To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dude, what are you doing?It's, like, 4:00 a.m. Actually, it's nearly 7:00.I'm going for a run. Wait. You only run when you're upset. What's going on? Freddie and Elise made out. What? So a second ago,Elise was cheating on Weston with Brayden. Now she's all over Freddie? Freddie-Freddie?Freddie, your first love Freddie? Can you stop repeating his name?Makes me want to punch a wall. Think it's 'cause you got with Brayden? Like a revenge thing? You know what? You're gonna slap her?'Cause I'll totally back you up. I'm gonna forget about it. So we're just letting herget away with it? That's all we do.When's it gonna stop, Adey? I can't do distractions. Including sister drama
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Dude what are you doing It's like 4 00 a m
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Actually it's nearly 7 00 I'm going for a run
00:00:08.341 --> 00:00:11.802
Wait You only run when you're upset
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
What's going on
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
Freddie and Elise made out
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
What
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
So a second ago Elise was cheating on Weston with Brayden
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Now she's all over Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie Freddie your first love Freddie
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Can you stop repeating his name Makes me want to punch a wall
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Think it's 'cause you got with Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Like a revenge thing
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
You know what
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
You're gonna slap her 'Cause I'll totally back you up
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
I'm gonna forget about it
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
So we're just letting her get away with it
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
That's all we do When's it gonna stop Adey
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
I can't do distractions
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Including sister drama
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
ماذا تفعلين الساعة الـ4 صباح ا
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
في الواقع قاربت الساعة الـ7 سأذهب للركض
00:00:09.001 --> 00:00:10.991
انتظري
00:00:10.003 --> 00:00:11.802
أنت تركضين فقط حين تكونين مستاءة
00:00:11.803 --> 00:00:13.846
ماذا يجري
00:00:13.847 --> 00:00:15.348
تبادل فريدي و إليز القبلات
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
ماذا
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
إذ ا قبل فترة قصيرة كانت إليز تخون ويستون مع برايدن
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
والآن تغازل فريدي
00:00:23.106 --> 00:00:24.606
فريدي الذي نعرفه
00:00:24.607 --> 00:00:25.983
فريدي حبك الأول
00:00:25.984 --> 00:00:27.735
فريدي توقفي عن ترديد اسمه
00:00:27.736 --> 00:00:29.236
هذا يزيدني غيظ ا
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
أتظنين أن السبب هو ارتباطك بـ برايدن
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
على سبيل الانتقام
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
أتعرفين
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
هل ستصفعينها لأنني سأدعمك
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
سأنسى الأمر
00:00:39.122 --> 00:00:41.123
هل سنسمح لها بأن تفلت بفعلتها إذ ا
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
هذا ما نفعله دائم ا متى سيتوقف ذلك يا آدي
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
لا أقبل أن يتشتت انتباهي
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
ولا بأفاعيل أختي المقل بة
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
姐 你在干什么 现在才凌晨四点
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
其实已经快七点了 我要去跑步
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
等等 你只有在生气的时候才会跑步
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
怎么了
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
弗雷迪和伊莉丝亲热了
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
什么
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
不久之前 伊莉丝才背着韦斯顿 跟布雷登搞在一起
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
现在她又搭上弗雷迪了
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
真是弗雷迪 你的初恋弗雷迪
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
你能别再反复念他的名字了吗 我都想捶墙去了
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
你觉得是因为你搭上布雷登了吗
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
就像是报复之类的
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
你知道吗
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
你要打她耳光吗 我绝对会支持你
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
我要把这件事抛诸脑后
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
所以我们就这样放过她
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
我们一直都在这么做 娜娜 什么时候才能结束
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
我不能分心
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
为了姐妹间的闹剧也不行
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Stara što radiš Četiri je ujutro
00:00:05.046 --> 00:00:07.841
Zapravo skoro je sedam Idem trčati
00:00:09.134 --> 00:00:11.802
Čekaj Trčiš samo kad si uzrujana
00:00:11.803 --> 00:00:15.306
Što se događa Freddie je ljubio Elise
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Molim
00:00:17.006 --> 00:00:20.769
Maloprije je Elise varala Westona s Braydenom
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
a sad želi Freddieja
00:00:23.148 --> 00:00:25.983
Tog Freddieja Freddieja tvoju prvu ljubav
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Ne ponavljaj to ime Dođe mi da lupim šakom o zid
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Misliš da je zbog tebe i Braydena
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Neki oblik osvete
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Znaš što
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Ošamarit ćeš je Poduprijet ću te
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Zaboravit ću na to
00:00:39.122 --> 00:00:41.123
I progledat ćeš joj kroz prste
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Uvijek je tako Kad će tomu kraj Adey
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Ne trebaju mi smetnje To uključuje dramu sa sestrom
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Co to vyvádíš Jsou snad čtyři ráno
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Už bude sedm Jdu si zaběhat
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Počkej Běháš když jsi naštvaná
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Co se děje
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
Freddie se líbal s Elise
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Cože
00:00:17.559 --> 00:00:20.728
Před chvilkou Elise podváděla Westona s Braydenem
00:00:20.729 --> 00:00:22.999
A teď jde po Freddiem
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Po našem Freddiem Freddiem tvojí první lásce
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Přestaň to jméno opakovat Mám chuť pěstí prorazit zeď
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Je to proto žes byla s Braydenem
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Jako pomsta
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Víš co
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Dáš jí facku Rozhodně tě podpořím
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Zapomenu na to
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Takže jí to projde
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Jako vždycky Kdy tohle skončí Adey
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Nesmím se rozptylovat
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Ani svou sestrou
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Hvad laver du Klokken er 4
00:00:05.996 --> 00:00:07.632
Den er næsten 7 Jeg løber en tur
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Vent Du løber kun når noget går dig på
00:00:11.803 --> 00:00:14.723
Hvad er der sket Freddie og Elise var sammen
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Hvad
00:00:17.517 --> 00:00:22.999
Først var hun Weston utro med Brayden og nu har hun været sammen med Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie din første kærlighed
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Lad være med at sige hans navn Det gør mig rasende
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Er det fordi du kyssede Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:34.366
Er det en slags hævn Ved du hvad
00:00:34.367 --> 00:00:37.871
Giver du hende en flad Jeg slår en streg over det
00:00:39.998 --> 00:00:43.959
Lader vi hende slippe afsted med det Det gør vi altid Hvornår stopper det
00:00:43.096 --> 00:00:47.505
Jeg kan ikke lade mig distrahere Heller ikke af søsterdrama
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Wat doe je Het is vier uur 's nachts
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Het is bijna zeven uur Ik ga hardlopen
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Wacht Je rent alleen als je van streek bent
00:00:11.803 --> 00:00:15.306
Wat is er Freddie en Elise hebben gezoend
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Wat
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Elise bedroog Weston net nog met Brayden
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
En nu Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie Je eerste liefde
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Herhaal z'n naam niet zo Ik wil tegen een muur slaan
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
Komt het door jouw kus met Brayden Zou het wraak zijn
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Weet je wat
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Ga je haar slaan Mijn steun heb je
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Ik vergeet het gewoon
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Laten we haar ermee wegkomen
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Dat doen we altijd Wanneer houdt het op Adey
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Ik wil geen afleidingen
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Ook geen zussendrama
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Dude ano'ng ginagawa mo Alas kuwatro pa lang
00:00:05.996 --> 00:00:06.063
Mag aalas siyete na
00:00:06.631 --> 00:00:07.924
Tatakbo ako
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Teka Tumatakbo ka lang pag naiinis ka
00:00:11.803 --> 00:00:14.723
Ano'ng meron Naghalikan si Freddie at si Elise
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Ano
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Kailan lang pinatulan ni Elise si Brayden
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Ngayon naman si Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Si Freddie talaga Si Freddie na first love mo
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Huwag mo nang ulit ulitin gusto ko nang sumabog
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Baka dahil nag kiss kayo ni Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Baka gumaganti siya
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Alam mo
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Sasampalin mo siya Support kita d'yan
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Kakalimutan ko na lang
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Ano gano'n gano'n na lang
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Lagi na lang ganyan Kailan matatapos 'to Adey
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Ayokong ma distract Lalo na ng drama ng magkakapatid
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Mitä puuhaat Kello on jotain aamuneljä
00:00:05.996 --> 00:00:08.258
Kello on melkein seitsemän Lähden lenkille
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Odota Juokset vain kun olet tolaltasi
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Mistä on kyse
00:00:13.805 --> 00:00:15.806
Freddie ja Elise pussailivat
00:00:15.807 --> 00:00:16.725
Mitä
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Sekunti sitten Elise petti Westonia Braydenin kanssa
00:00:20.077 --> 00:00:22.647
Nyt hän lääppii Freddietä
00:00:23.148 --> 00:00:25.983
Siis puhummeko Freddiestä Eka rakkautesi
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Onko nimeä pakko toistaa Haluan motata seinää
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
Johtuuko se sinusta ja Braydenista Onko se jokin kosto
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Arvaa mitä
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Lyötkö Eliseä Tuen sinua täysin
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Unohdan koko jutun
00:00:39.998 --> 00:00:44.002
Pääseekö Elise pälkähästä Kaikesta Milloin se loppuu Adey
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
En kaipaa häiriötekijöitä Sisardraama mukaan lukien
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Qu'est ce que tu fais Il est 4 h du matin
00:00:05.996 --> 00:00:07.674
En fait il est presque 7 h Je vais courir
00:00:08.925 --> 00:00:11.302
Tu cours seulement quand tu es fâchée
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Qu'est ce qui se passe
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
Freddie a embrassé Elise
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Quoi
00:00:17.475 --> 00:00:20.769
Il y a une seconde Elise a trompé Weston avec Brayden
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Et là Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie ton premier amour
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Peux tu arrêter de répéter son nom Je vais briser un mur
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
C'est à cause de toi et Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Comme une revanche
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Tu sais quoi
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Tu veux la gifler Je t'encourage
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Je vais oublier ça
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Alors on la laisse s'en sortir
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
C'est tout ce qu'on fait Ça arrêtera quand Adi
00:00:44.999 --> 00:00:45.587
Je ne peux être distraite
00:00:46.129 --> 00:00:47.505
Même pas par mes sœurs
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Mensch was machst du Es ist 4 Uhr morgens
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Es ist fast 7 Uhr Ich gehe joggen
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Warte Du gehst nur aufgewühlt joggen
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Was ist los
00:00:13.805 --> 00:00:15.039
Freddie hat Elise geküsst
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Was
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Eben hat Elise noch Weston mit Brayden betrogen
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Jetzt ist es Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Der Freddie Deine erste Liebe
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Lass den Namen Ich schlage gleich gegen die Wand
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Ob es an dir und Brayden liegt
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Eine Art Rache
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Weißt du was
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Schlägst du sie Ich steh hinter dir
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Ich werde es vergessen
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Wir lassen sie damit durchkommen
00:00:41.124 --> 00:00:44.767
Das machen wir immer Wann hört das auf Adey
00:00:44.024 --> 00:00:45.545
Ablenkungen sind schlecht
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Auch Schwestern Dramen
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Τι κάνεις ρε κοπελιά Μιλάμε είναι 4 00 π μ
00:00:05.996 --> 00:00:07.924
Βασικά είναι σχεδόν 7 00 π μ Πάω για τρέξιμο
00:00:08.967 --> 00:00:11.802
Κάτσε εσύ τρέχεις μόνο όταν είσαι ταραγμένη
00:00:11.803 --> 00:00:13.762
Τι τρέχει
00:00:13.763 --> 00:00:15.039
Ο Φρέντι κι η Ελίς φιλήθηκαν
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Τι
00:00:17.475 --> 00:00:22.999
Καλά πριν λίγο απατούσε τον Γουέστον με τον Μπρέιντεν Τώρα βουρ στον Φρέντι
00:00:23.998 --> 00:00:26.999
Τον γνωστό Φρέντι Τον Φρέντι τον πρώτο σου έρωτα
00:00:26.067 --> 00:00:29.236
Σταματάς να λες το όνομά του Θα βαρέσω κάναν τοίχο
00:00:29.237 --> 00:00:31.572
Μήπως λόγω εσένα και του Μπρέιντεν
00:00:31.573 --> 00:00:33.365
Τύπου εκδίκηση
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Ξέρεις κάτι
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Θα τη χαστουκίσεις Θα σε στηρίξω
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Απλά θα το ξεχάσω
00:00:39.997 --> 00:00:41.123
Θα την αφήσουμε να τη σκαπουλάρει
00:00:41.124 --> 00:00:44.126
Πάντα αυτό κάνουμε Πότε θα το σταματήσουμε Έιντ
00:00:44.127 --> 00:00:46.001
Δεν χρειάζομαι περισπασμούς
00:00:46.978 --> 00:00:47.505
Ούτε κι αδελφικά δράματα
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
היי מה את עושה השעה ארבע לפנות בוקר
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
בעצם כבר כמעט שבע אני יוצאת לריצה
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
רגע את יוצאת לריצה רק כשאת כועסת
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
מה קורה
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
פרדי ואליס התנשקו
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
מה
00:00:17.559 --> 00:00:22.999
אז לפני שנייה אליס בגדה בווסטון עם בריידן עכשיו היא נמרחת על פרדי
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
פרדי פרדי האהבה הראשונה שלך
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
אולי תפסיקי להגיד את שמו זה גורם לי לרצות לחבוט בקיר
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
את חושבת שזה בגלל שהתנשקת עם בריידן
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
כמו קטע של נקמה
00:00:33.366 --> 00:00:36.702
את יודעת מה את תכניסי לה סטירה אני לגמרי אתמוך בך
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
אני אשכח מזה
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
אז ניתן לה לצאת מזה בלי כלום
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
אנחנו תמיד עושות את זה מתי זה ייפסק איידי
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
אני צריכה להישאר מרוכזת וזה אומר גם בלי דרמות עם אחותי
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Mit művelsz Hajnali négy óra van
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Valójában mindjárt hét óra Elmegyek futni
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Várj Csak akkor futsz ha mérges vagy
00:00:11.803 --> 00:00:13.762
Mi történt
00:00:13.763 --> 00:00:15.039
Freddie és Elise smároltak
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Mi
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Elise az előbb még Braydennel csalta Westont
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Most meg Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Az a Freddie Az első szerelmed az a Freddie
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Ne ismételgesd a nevét Mindjárt szétverek valamit
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Szerintem Brayden miatt csinálta
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Afféle bosszúként
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Tudod mit
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Felpofozod Elise t Melletted vagyok
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Elfelejtem a dolgot
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Hagyjuk hogy megússza
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Folyton ez van Mikor lesz vége Adey
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Most koncentrálnom kell
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Nem kell a zűrös nővér
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Apa yang kau lakukan Ini baru pukul 04 00
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Ini hampir pukul 07 00 Aku akan berlari
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Tunggu Kau hanya lari saat kesal
00:00:11.803 --> 00:00:14.723
Ada apa Freddie dan Elise bermesraan
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Apa
00:00:17.559 --> 00:00:22.999
Belum lama ini Elise menyelingkuhi Weston dengan Brayden Sekarang Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie kita Freddie cinta pertamamu itu
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Berhenti mengulangi namanya Aku ingin meninju tembok
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
Mungkin karena kau mencium Brayden Seperti balas dendam
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Begini saja
00:00:34.367 --> 00:00:37.871
Kau akan menamparnya Kudukung Aku akan melupakannya
00:00:39.998 --> 00:00:44.002
Jadi kita biarkan dia berbuat seenaknya Selalu begitu Kapan akan berhenti Adey
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Aku tak mau hilang fokus bahkan oleh drama kakak beradik
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Ehi che stai facendo Sono le 4 del mattino
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
In realtà sono quasi le 7 00 Vado a correre
00:00:09.001 --> 00:00:11.072
Aspetta Tu corri solo quando sei arrabbiata
00:00:11.803 --> 00:00:13.722
Che succede
00:00:13.805 --> 00:00:16.725
Freddie ed Elise si sono baciati Cosa
00:00:17.559 --> 00:00:20.687
Un secondo fa Elise ha tradito Weston con Brayden
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Ora le piace Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.009
Freddie Freddie Freddie il tuo primo amore
00:00:25.984 --> 00:00:29.154
Puoi smettere di dirlo O prendo a pugni un muro
00:00:29.237 --> 00:00:33.283
L'ha fatto perché sei stata con Brayden Tipo per vendetta
00:00:33.366 --> 00:00:34.284
Sai una cosa
00:00:34.367 --> 00:00:36.619
La prendi a schiaffi Sono con te
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Non ci penserò più
00:00:39.998 --> 00:00:41.999
Lasciamo che la faccia franca
00:00:41.124 --> 00:00:42.292
Come sempre
00:00:42.375 --> 00:00:45.336
Quando la smetteremo Adry Niente distrazioni
00:00:45.879 --> 00:00:47.505
Neanche drammi tra sorelle
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
何してるの 朝の4時だよ
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
7時前だよ 走ってくる
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
走るのは 怒ってる時でしょ
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
どうしたの
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
フレディとエリースが キスしてた
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
ウソ
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
ちょっと前に ブレイデンと浮気したのに
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
次はフレディ
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
あのフレディ お姉ちゃんの初恋の
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
名前を連発しないで 壁を殴りたくなる
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
ブレイデンとのキスへの
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
仕返しみたいな感じ
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
決めた
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
修羅場 応援するよ
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
この件は忘れる
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
エリースを逃がすの
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
いつもそうだね いつ止めるの
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
かまってられない
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
ケンカも嫌だし
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
뭐 하는 거야 새벽 4시쯤 아니야
00:00:05.996 --> 00:00:07.059
7시 다 됐어 뛰러 가려고
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
잠깐만 언니는 화났을 때만 뛰잖아
00:00:11.803 --> 00:00:13.304
무슨 일이야
00:00:13.888 --> 00:00:15.306
프레디와 엘리스가 키스했어
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
뭐
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
얼마 전엔 브레이든하고 바람 나서 웨스턴을 속이더니
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
이제는 프레디한테 푹 빠졌다고
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
프레디라면 그 프레디 언니의 첫사랑 프레디
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
걔 이름 좀 그만 부를래 벽에 주먹을 날리고 싶어지잖니
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
언니가 브레이든하고 키스해서 그런 걸까
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
복수 같은 거
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
그거 알아
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
엘리스 언니 따귀 때리게 내가 완전 도와줄게
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
그 일 잊어버릴 거야
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
그래서 그냥 넘어가 준다고
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
우리는 맨날 그래 언제가 돼야 멈출까 에이디 언니
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
딴 데 정신 팔 여유 없어
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
자매간 갈등도 마찬가지야
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Apa awak buat Sekarang pukul 4 pagi
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Sekarang hampir pukul 7 pagi Saya nak berlari
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Tunggu Awak cuma lari apabila awak marah
00:00:11.803 --> 00:00:15.306
Apa yang berlaku Freddie dan Elise berciuman
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Apa
00:00:17.559 --> 00:00:22.999
Sebelum ini Elise curang dengan Brayden Sekarang dia cium Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie cinta pertama awak
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Jangan sebut nama dia Saya rasa nak tumbuk dinding
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Mungkin sebab awak bersama Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Elise nak balas dendam
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Awak tahu tak
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Awak nak tampar dia Biar saya bantu
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Saya akan lupakannya
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Jadi kita akan biarkan saja
00:00:41.124 --> 00:00:44.767
Kita asyik buat begitu Bila kita nak bertindak
00:00:44.024 --> 00:00:45.628
Saya tak nak fikir apa apa
00:00:46.129 --> 00:00:47.505
Termasuk drama ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Hva gjør du Klokka er 4
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Faktisk er klokka snart 7 Jeg skal ut og løpe
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Vent Du løper bare når du er opprørt
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Hva skjer
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
Freddie og Elise klinte
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Hva
00:00:17.559 --> 00:00:22.999
Elise var nylig utro mot Weston med Brayden og nå går hun etter Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie din første kjærlighet
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Slutt å si navnet hans Får lyst til å slå i veggen
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
Tror du det er fordi du kysset Brayden Som en hevngreie
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Vet du hva
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Skal du slå henne Jeg støtter deg
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Jeg skal glemme det
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Vi lar henne slippe unna med det
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Det er alt vi gjør Når skal det stoppe
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Jeg takler ikke distraksjoner heller ikke søsterdrama
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Co ty wyprawiasz Jest czwarta rano
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Jest prawie siódma Idę pobiegać
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Biegasz tylko gdy jesteś wkurzona
00:00:11.803 --> 00:00:15.306
Co się dzieje Freddie całował się z Elise
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Że co
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Chwilę wcześniej zdradzała Westona z Braydenem
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
A teraz z Freddiem
00:00:23.106 --> 00:00:25.941
Z tym Freddiem Twoją pierwszą miłością
00:00:25.942 --> 00:00:29.236
Nie powtarzaj jego imienia Mam ochotę walnąć w ścianę
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
To przez twój pocałunek z Braydenem
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Taka zemsta
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Wiesz co
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Spoliczkujesz ją Jestem z tobą
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Zapomnę o tym
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Ujdzie jej to na sucho
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Zawsze tak było Kiedy to zmienimy
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Nie mogę się rozpraszać Nawet siostrzanymi dramatami
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Cara o que você está fazendo São umas 4h da manhã
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Na real já são quase 7h Vou sair pra correr
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Calma aí Você só corre quando está mal
00:00:11.803 --> 00:00:15.306
O que está rolando O Freddie e a Elise ficaram
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
O quê
00:00:17.559 --> 00:00:20.728
Até outro dia a Elise traía o Weston com o Brayden
00:00:20.729 --> 00:00:22.999
agora foi pro Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
O Freddie daqui O Freddie seu primeiro amor
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Para de repetir o nome dele Quero socar a parede
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
Será que é porque você ficou com o Brayden Tipo uma vingancinha
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Quer saber
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Vai dar um tapa nela Eu te apoio
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Vou esquecer isso
00:00:39.998 --> 00:00:41.001
Vamos deixar ela se safar
00:00:41.999 --> 00:00:44.002
É o que a gente sempre faz Quando isso vai parar
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Não posso me distrair
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Incluindo briga de irmã
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Ce faci fato E patru dimineața
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Ba e aproape șapte Mă duc să alerg
00:00:09.001 --> 00:00:13.346
Stai Tu alergi doar când ești supărată Care e faza
00:00:13.847 --> 00:00:16.725
Freddie și Elise s au sărutat Ce mă
00:00:17.559 --> 00:00:22.999
Înainte Elise îl înșela pe Weston cu Brayden I s a pus pata pe Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie ăla pe care l știm noi Prima ta iubire
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Nu i mai spune numele Îmi vine să dau pumni în zid
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
O fi fiindcă te ai sărutat cu Brayden Acum se răzbună
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Știi ceva
00:00:34.367 --> 00:00:37.871
Îi arzi o palmă Eu te susțin O să ignor
00:00:39.164 --> 00:00:41.123
Adică o lăsăm să scape ieftin
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Așa facem mereu N o să se potolească Adey
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Nu mă pot lăsa distrasă nici măcar de treburi de surori
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Ты чего там суетишься Еще только четыре утра
00:00:05.996 --> 00:00:07.799
Вообще то уже почти семь И я иду на пробежку
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Стой Ты бегаешь только когда расстроена
00:00:11.803 --> 00:00:13.346
Что происходит
00:00:13.847 --> 00:00:15.306
Фредди целовал Элиз
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Что
00:00:17.559 --> 00:00:20.728
Только что Элиз изменяла Уэстону с Брэйденом
00:00:20.729 --> 00:00:22.999
А теперь она с Фредди
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Тем самым Фредди Фредди твоей первой любовью
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Хватит повторять его имя Мне хочется всё разнести
00:00:29.237 --> 00:00:31.001
Может это из за того поцелуя
00:00:31.531 --> 00:00:33.365
Что то типа мести
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Знаешь что
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Ты ее побьешь Я на твоей стороне
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Я об этом забуду
00:00:39.122 --> 00:00:41.123
И она выйдет сухой из воды
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Мы всегда так делаем Когда это прекратится Ади
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Мне нельзя отвлекаться
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Даже ради сестры
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Oye qué estás haciendo Son como las 4 00 a m
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
De hecho son casi las 7 00 Voy a correr
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Espera Solo corres cuando estás molesta
00:00:11.803 --> 00:00:14.723
Qué pasó Freddie y Elise se besaron
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Qué
00:00:17.559 --> 00:00:20.728
Hace un segundo Elise engañó a Weston con Brayden
00:00:20.729 --> 00:00:22.999
Ahora pasó a Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Ese Freddie Freddie tu primer amor
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Deja de decir su nombre Me dan ganas de golpear algo
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Será porque estás con Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Así como por venganza
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Sabes qué
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
La vas a abofetear Te apoyaré
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Lo olvidaré
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Se lo dejaremos pasar
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Siempre hacemos eso Cuándo pararemos Adey
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
No me puedo distraer
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Ni siquiera con ella
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Vad håller du på med Klockan är typ fyra på morgonen
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Klockan är nästan sju Jag ska ut och springa
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Vänta Du springer bara när du är upprörd
00:00:11.803 --> 00:00:14.723
Vad är det Freddie och Elise hånglade
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Vad
00:00:17.517 --> 00:00:22.999
Elise var precis otrogen mot Weston med Brayden Nu håller hon på med Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie Freddie din första kärlek
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Kan du sluta säga hans namn Det får mig att vilja slå hål i väggen
00:00:29.237 --> 00:00:33.365
Är det för att du kysste Brayden Tror du att han hämnas
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Vet du vad
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Tänker du ge henne en örfil Jag är på din sida
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Jag tänker glömma det
00:00:39.998 --> 00:00:44.002
Ska vi låta henne komma undan med det Det gör vi alltid När räcker det Adie
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Jag kan inte bli distraherad Inte ens av systerdrama
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
พวก ทำอะไรน ะ น เพ งต ส เองนะ
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
ท จร งเก อบเจ ดโมงแล ว พ จะไปว ง
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
เด ยวนะ พ ว งเฉพาะเวลาอารมณ ไม ด น
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
เก ดอะไรข น
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
เฟรดด ก บเอล สจ บก น
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
อะไรนะ
00:00:17.559 --> 00:00:20.602
สร ปว าตอนแรก เอล สนอกใจเวสต นไปก บเบรย เดน
00:00:20.603 --> 00:00:22.999
แล วตอนน นางไปอ อ อก บเฟรดด เหรอ
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
เฟรดด อะนะ เฟรดด ร กแรกของพ อะนะ
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
เล กพ ดช อเขาซ ำๆ ซะท ได ไหม ได ย นแล วอยากชกกำแพง
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
ค ดว าเป นเพราะพ จ บก บเบรย เดนปะ
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
ประมาณว าเอาค นน ะ
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
ร อะไรไหม
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
พ จะตบนางมะ ฉ นเช ยร พ เต มท เลยนะ
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
พ จะล มเร องน ซะ
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
แปลว าเราจะปล อยให นางลอยนวลเหรอ
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
เราก ทำอย แค เน ย เม อไหร จะเล กซะท เอด
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
ตอนน พ เส ยสมาธ ไม ได
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
รวมถ งดราม าเร องพ สาวด วย
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Dostum ne yapıyorsun Saat sabahın dördü
00:00:05.088 --> 00:00:07.841
Neredeyse yedi oldu Koşuya çıkıyorum
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Dur Sen sadece canın sıkkınken koşarsın
00:00:11.803 --> 00:00:13.846
Ne oluyor
00:00:13.847 --> 00:00:15.348
Freddie'yle Elise öpüştü
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Ne
00:00:17.006 --> 00:00:20.811
Elise daha dün Weston'ı Brayden'la aldatıyordu
00:00:20.812 --> 00:00:22.999
Sıra Freddie'de mi
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Bizim Freddie mi Hani ilk aşkın olan Freddie
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Adını söyleyip durma Duvarı yumruklayasım geliyor
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Brayden'la olduğun için mi acaba
00:00:31.489 --> 00:00:34.366
İntikam için falan Bak ne diyeceğim
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Onu tokatlayacak mısın Arkandayım
00:00:36.703 --> 00:00:37.871
Bunu unutacağım
00:00:39.122 --> 00:00:41.123
Bunu onun yanına mı bırakacağız
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Hep böyle yapıyoruz Ne zaman bitecek bu Adey
00:00:44.999 --> 00:00:47.505
Dikkatimi dağıtamam Abla meseleleri de buna dâhil
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Трясця що ти коїш Зараз же типу четверта ранку
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Насправді майже сьома Іду на пробіжку
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Чекай Ти бігаєш лише коли засмучена
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Що сталося
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
Фредді й Еліс цілувалися
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Що
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Секунду тому Еліс зраджувала Вестону з Брейденом
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
А тепер із Фредді
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Нашим Фредді Фредді що твоє перше кохання
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Годі повторювати його ім'я Бо хочеться влупити стіну
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Думаєш це тому що ти з Брейденом
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Наче помста якась
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
А знаєш що
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Даси їй по морді Я цілком за тебе
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Я забуду про це
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
То ми просто спустимо їй це
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Ми завжди так Коли це припиниться Аді
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Я не можу відволікатися
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
На драму із сестрою теж
00:00:01.000 --> 00:00:04.421
Này chị đang làm gì vậy Giờ mới bốn giờ sáng mà
00:00:05.996 --> 00:00:07.841
Thật ra gần bảy giờ rồi Chị định đi chạy
00:00:09.001 --> 00:00:11.802
Khoan đã Chị chỉ chạy khi đang buồn
00:00:11.803 --> 00:00:13.804
Có chuyện gì vậy
00:00:13.805 --> 00:00:15.306
Freddie và Elise đã hôn nhau
00:00:15.089 --> 00:00:16.725
Gì cơ
00:00:17.559 --> 00:00:20.769
Elise vừa cắm sừng Weston để cặp kè với Brayden
00:00:20.077 --> 00:00:22.999
Giờ lại dính lấy Freddie
00:00:23.106 --> 00:00:25.983
Freddie Freddie Freddie mối tình đầu của chị
00:00:25.984 --> 00:00:29.236
Đừng nhắc lại tên cậu ta nữa Khiến chị muốn đấm vào tường
00:00:29.237 --> 00:00:31.488
Có phải do chị qua lại với Brayden
00:00:31.489 --> 00:00:33.365
Như kiểu để trả thù
00:00:33.366 --> 00:00:34.366
Chị bảo này
00:00:34.367 --> 00:00:36.702
Chị định tát chị cả Em rất ủng hộ
00:00:36.703 --> 00:00:38.455
Chị sẽ bỏ qua chuyện này
00:00:39.998 --> 00:00:41.123
Cứ để chị cả thoát tội sao
00:00:41.124 --> 00:00:44.002
Suốt ngày thế thôi Bao giờ mới dừng lại Adey
00:00:44.999 --> 00:00:45.545
Chị không thể phân tâm
00:00:46.002 --> 00:00:47.505
Kể cả mâu thuẫn chị em
Available in 30 languages
Duration
49 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:03:59
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.