To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Emergency stash. Starving athletesnever look in the vegetables. Just like Mom used to make. Oh, she would've had the waffle iron goin'and make everything from scratch
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Emergency stash
00:00:06.673 --> 00:00:08.548
Starving athletes never look in the vegetables
00:00:08.549 --> 00:00:10.003
Just like Mom used to make
00:00:10.301 --> 00:00:14.597
Oh she would've had the waffle iron goin' and make everything from scratch
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
مخزون الطوارئ
00:00:05.038 --> 00:00:07.964
لا يبحث الرياضيون الجائعون في أكياس الخضراوات أبد ا
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
كما كانت تفعل أمي
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
بل كانت ستشغ ل آلة صنع فطائر الوافل وتعد كل شيء من الصفر
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
应急储备
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
饿狼似的运动员们 永远不会翻开蔬菜包
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
妈妈以前就会做这个 哦
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
她会从和面开始做 让华夫饼机一刻都歇不下来
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Skrivena zaliha
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Gladne sportaše ne zanima povrće
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Takve je mama spremala
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ona bi upalila pekač za vafle i sve pravila od nule
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Nouzové zásoby
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Sportovci zeleninu nezkoumají
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Ty dělala máma Jo
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ale ta by pustila vaflovač a udělala vlastní těsto
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Nødforsyningen
00:00:05.038 --> 00:00:08.925
De holder sig fra grøntsagerne Dem lavede mor altid
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Hun lavede vafler hele dagen og helt fra bunden af
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Noodvoorraad
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Tussen de groenten zoeken ze niet
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Zoals mam ze maakte
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ze maakte alles zelf met het wafelijzer
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
May tinabi ako
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Walang tumitingin sa lalagyan ng gulay e
00:00:07.965 --> 00:00:09.997
Parang luto ni Mama
00:00:09.991 --> 00:00:11.635
Nakasalang na ang waffle iron sa kanya
00:00:11.636 --> 00:00:13.721
at gagawin niya lahat from scratch
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Hätäjemma
00:00:05.038 --> 00:00:08.009
Nälkäiset urheilijat eivät pengo vihanneksia
00:00:08.999 --> 00:00:09.883
Kuten äidin keittiössä Voi
00:00:09.884 --> 00:00:13.721
Hänellä oli vohvelirauta kuumana ja kaikki omatekoista
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Réserve d'urgence
00:00:05.171 --> 00:00:07.964
Les athlètes affamés ne veulent pas de légumes
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Comme maman faisait Oh
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Le gaufrier fonctionnait et elle faisait tout à la main
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Notfallvorrat
00:00:05.038 --> 00:00:07.507
Hungrige Sportler meiden das Gemüse
00:00:08.997 --> 00:00:09.883
So wie Mom es machte Oh
00:00:09.884 --> 00:00:13.721
Sie hätte das Waffeleisen angeschmissen und alles selbst gemacht
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Καβάτζα έκτακτης ανάγκης
00:00:05.038 --> 00:00:07.059
Νηστικός αθλητής δεν ψάχνει λαχανικά
00:00:08.999 --> 00:00:09.966
Όπως τις έκανε η μαμά Ναι
00:00:09.967 --> 00:00:13.721
Έβαζε τη βαφλιέρα και το έπαιρνε από την αρχή
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
מחבוא חירום
00:00:05.038 --> 00:00:07.964
ספורטאים מורעבים לא מחפשים בשקיות של ירקות
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
בדיוק כמו שאמא הייתה מכינה
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
היא הייתה מפעילה את מכשיר הוופל ועושה את הכול מאפס
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Titkos készlet
00:00:04.879 --> 00:00:08.925
Az éhes sportolók kerülik a zöldséget Anya is oda rejtette
00:00:09.884 --> 00:00:13.721
Ő beizzította volna a gofrisütőt és maga készített volna mindent
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Simpanan darurat
00:00:05.038 --> 00:00:08.925
Atlet lapar tak membuka area sayur Seperti buatan Ibu
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ibu menyiapkan pemanggang wafel dan membuatnya dari nol
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Scorta d'emergenza
00:00:05.038 --> 00:00:08.925
Gli affamati ignorano le verdure Come quelli di mamma
00:00:09.884 --> 00:00:13.721
Lei avrebbe acceso la piastra e avrebbe preparato tutto da zero
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
緊急用だ
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
野菜に隠せば狙われない
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
ママが昔 作ってた
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
ママは生地から作って ワッフルメーカーで焼いてた
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
비상용으로 꿍쳐둔 거야
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
굶주린 운동선수는 채소는 절대 안 쳐다보지
00:00:07.965 --> 00:00:09.509
엄마가 만들던 거랑 똑같네요
00:00:10.003 --> 00:00:13.304
세라라면 와플 기계부터 켜고 모든 걸 처음부터 만들었을 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Bekalan kecemasan
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Atlet kebuluran takkan cari sayur
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Macam ibu selalu buat Oh
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Dia akan buat wafel sendiri guna pembuat wafel
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kriselager
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Sultne folk tar aldri grønnsaker
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Som mamma pleide å lage Å
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Hun ville ha laget vafler fra bunnen av
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Skrytka awaryjna
00:00:05.038 --> 00:00:07.507
Głodna wataha nie zagląda do warzyw
00:00:08.997 --> 00:00:09.883
Mama też tak robiła
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ona nastawiała gofrownicę i szykowała wszystko od zera
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Reserva de emergência
00:00:05.038 --> 00:00:07.881
Atletas famintos nunca olham nos legumes
00:00:07.882 --> 00:00:08.925
Como a mãe fazia
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ela ligava a máquina de waffles e fazia tudo do zero
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Umblu la rezerve
00:00:05.038 --> 00:00:08.925
Sportivii înfometați nu caută la legume Cum făcea mama
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Ea ar fi încins aparatul și ar fi făcut de la zero
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Заначка
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Голодных спортсменов не волнуют овощи
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Мама так делала Да
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Она включила бы вафельницу и сама всё приготовила
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Reserva de emergencia
00:00:05.038 --> 00:00:07.548
Por suerte ignoraron las verduras
00:00:08.999 --> 00:00:09.883
Como lo hacía mamá Ah
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Habría sacado la waflera y haría todo de cero
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Nödförråd
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
De letar aldrig bland grönsakerna
00:00:07.965 --> 00:00:13.721
Mamma brukade göra sådana Fast hon gjorde dem från grunden
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ท ซ อนฉ กเฉ น
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
น กก ฬาผ ห วโหยไม เคยหาของก นในผ ก
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
เหม อนท แม ชอบทำเลย โอ
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
ถ าเป นแม คงจะเป ดเตาวาฟเฟ ล และทำท กอย างเองต งแต ต นเลยละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Acil durum zulası
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Aç sporcu sebzenin yüzüne bakmaz
00:00:08.997 --> 00:00:09.509
Annemin yaptığı gibi
00:00:10.003 --> 00:00:13.304
O waffle makinesini açar her şeyi elleriyle hazırlardı
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Надзвичайний запас
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
Голодні атлети не шукають овочі
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Мама теж так робила Ага
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Вона могла взяти вафельницю та приготувати все сама
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kho dự trữ khẩn cấp
00:00:05.038 --> 00:00:07.465
VĐV đói chẳng thèm tìm rau đâu
00:00:07.965 --> 00:00:09.883
Giống như mẹ hay làm Ồ
00:00:09.884 --> 00:00:13.304
Mẹ lúc nào cũng bật máy làm waffle và làm mọi thứ từ đầu
Available in 30 languages
Duration
16 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:05:04
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.