To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Flights are booked. The leg to Paris was busy, but I managedto get the girls seats together. You're a good dad. Yeah, great parenting. I was out when-- You couldn't have prevented it. I should've been here
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Flights are booked
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
The leg to Paris was busy but I managed to get the girls seats together
00:00:09.426 --> 00:00:10.717
You're a good dad
00:00:10.718 --> 00:00:14.179
Yeah great parenting I was out when
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
You couldn't have prevented it
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
I should've been here
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
تم حجز التذاكر
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
كانت الرحلة إلى باريس مزدحمة لكنني نجحت في إيجاد مقعدين للفتاتين مع ا
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
أنت أب صالح
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
أجل نعم التربية كنت في الخارج حين
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
ما كان بوسعك أن تحول دون ما حدث
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
كان يجب أن أبقى هنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
机票订好了
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
飞往巴黎的航班很满 不过我还是 设法给女儿们搞到了相邻的座位
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
你是个好爸爸
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
是啊 真是个好家长 当时我出去了
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
你也不可能阻止事情发生
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
我本来应该在这里
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Bukirao sam let
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Bilo je krcato ali uspio sam dobiti susjedna sjedala
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Dobar si tata
00:00:11.344 --> 00:00:14.179
Malo sutra Bio sam vani kad
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Nisi to mogao spriječiti
00:00:18.056 --> 00:00:19.727
Trebao sam biti tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Máme letenky
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Do Paříže bylo skoro plno ale mám místa vedle sebe
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Jsi dobrý táta
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Jo skvělej Nebyl jsem tu když
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Tomu bys nezabránil
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Měl jsem tu být
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Flyet er booket
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Flyet til Paris var fyldt men pigerne sidder samlet
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Du er en god far
00:00:11.302 --> 00:00:16.141
Ja den gode forælder var ude da Du kunne ikke have forhindret det
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Jeg burde have været her
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Ze zijn geboekt
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Die van Parijs zat erg vol maar de meiden zitten bij elkaar
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Je bent een goede vader
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Geweldig ouderschap Ik was weg toen
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Je had het niet kunnen voorkomen
00:00:18.435 --> 00:00:19.769
Ik had er moeten zijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Nakapag book na 'ko
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Medyo mahirap mag book pero 'yong nakuha ko magkakatabi sila
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Mabuti kang ama
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Oo nga e Nasa labas ako no'ng
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Wala ka rin namang magagawa
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Nandito dapat ako
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Lennot on varattu
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Matka Pariisiin oli tukossa mutta sain tyttöjen paikat vierekkäin
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Olet hyvä isä
00:00:11.219 --> 00:00:14.179
Joo Hienoa vanhemmuutta Olin ulkona kun
00:00:14.018 --> 00:00:16.558
Et olisi voinut estää sitä
00:00:18.476 --> 00:00:19.894
Minua tarvittiin täällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Le vol est réservé
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Il est plein mais j'ai réussi à ce que les filles s'assoient ensemble
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Tu es un bon père
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Ouais un bon parent J'étais sorti quand
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Tu n'aurais pas pu le prévenir
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
J'aurais dû être là
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Flüge sind gebucht
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Der Flug war fast voll aber die Mädchen sitzen beisammen
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Ein guter Vater
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Ja so ein toller Vater Ich war nicht da als
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Du wärst machtlos gewesen
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Ich gehöre hierher
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Εντάξει οι πτήσεις
00:00:04.067 --> 00:00:08.591
Προς Παρίσι είχε κόσμο αλλά έκλεισα τα κορίτσια δίπλα δίπλα
00:00:09.467 --> 00:00:10.676
Είσαι καλός πατέρας
00:00:11.343 --> 00:00:14.022
Ναι μη συζητάς Ήμουν έξω όταν
00:00:14.221 --> 00:00:16.182
Δεν γινόταν να το αποτρέψεις
00:00:18.517 --> 00:00:19.894
Έπρεπε να ήμουν εδώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
הטיסות הוזמנו
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
הטיסה לפריז הייתה עמוסה אבל הצלחתי לארגן שהבנות ישבו ביחד
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
אתה אבא טוב
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
כן אני הורה למופת הייתי בחוץ כש
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
לא יכולת למנוע את זה
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
הייתי צריך להיות כאן
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Megvannak a jegyek
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Eléggé tele volt a gép de sikerült összeültetni a lányokat
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Jó apa vagy
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Igen szuper apa Nem voltam itt
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Nem tudtad volna megelőzni
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Itt a helyem
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Sudah pesan tiket
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Penerbangan ke Paris ramai tapi anak anak akan duduk bersama
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Kau ayah yang baik
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Orang tua yang hebat Aku pergi saat
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Kau tak bisa mencegahnya
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Seharusnya aku ada
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Voli prenotati
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Il volo era pieno ma sono riuscito a trovare dei posti vicini
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Sei un bravo papà
00:00:11.302 --> 00:00:14.097
Sì fantastico Ero in giro quando
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Non avresti potuto impedirlo
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Avrei dovuto esserci
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
チケットは取った
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
パリ行きは混んでたけど 3姉妹は並びの席だ
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
いいパパね
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
立派なもんさ 大変な時に俺は
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
防げなかった事故よ
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
家にいるべきだった
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
비행기표 예약했어
00:00:04.629 --> 00:00:08.133
파리 구간은 붐볐지만 어떻게든 애들이 함께 앉게 했어
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
넌 좋은 아빠야
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
그래 부모 노릇 참 잘도 하지 난 그때 밖에서
00:00:14.018 --> 00:00:15.974
네가 있었어도 못 막았어
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
여기 있었어야 했어
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Tiket dah dibeli
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Penerbangan ke Paris penuh tapi mereka akan duduk sama sama
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Awak ayah yang baik
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Ya saya ayah yang hebat Saya tiada semasa
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Bukannya awak boleh halang
00:00:18.435 --> 00:00:19.811
Saya patut ada di sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Reisen er bestilt
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Fullt fly til Paris men jeg klarte å få jentenes seter sammen
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Du er en god far
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Ja en fantastisk far Jeg var ute da
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Du kunne ikke ha forhindret det
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Jeg burde vært her
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Zabukowałem loty
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Lot do Paryża był pełny ale dziewczyny usiądą obok siebie
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Jesteś dobrym ojcem
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
No świetnym Nie było mnie gdy
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Nie mogłeś temu zapobiec
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Powinienem tu być
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Comprei as passagens
00:00:04.754 --> 00:00:08.675
O trecho pra Paris estava lotado mas consegui pôr elas juntas
00:00:09.551 --> 00:00:10.076
Você é um bom pai
00:00:11.427 --> 00:00:14.304
É que belo pai Eu estava fora quando
00:00:14.305 --> 00:00:16.266
Você não tinha como evitar
00:00:18.601 --> 00:00:19.852
Eu devia estar aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Am rezervat bilete
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Era aglomerat spre Paris dar le am găsit fetelor locuri împreună
00:00:09.467 --> 00:00:10.635
Ești un tată bun
00:00:11.302 --> 00:00:16.141
Da ce mai tată Eram plecat când Nu puteai face nimic
00:00:18.476 --> 00:00:19.686
Trebuia să fiu aici
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Я взял билеты
00:00:04.587 --> 00:00:08.999
Самолет до Парижа был полон но я смог взять им места рядом
00:00:09.384 --> 00:00:10.593
Ты хороший отец
00:00:11.026 --> 00:00:14.137
Да отец года Меня не было когда
00:00:14.138 --> 00:00:16.099
Ты не мог этого предотвратить
00:00:18.518 --> 00:00:19.644
Я должен был
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Reservé los vuelos
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
El tramo a París estaba lleno pero les conseguí asientos juntas
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Eres un buen padre
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Sí qué gran padre Salí cuando
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
No podrías haberlo evitado
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Debí haber estado aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Flyget är bokat
00:00:04.587 --> 00:00:08.508
Flyget till Paris var nästan fullt men de sitter bredvid varandra
00:00:09.384 --> 00:00:10.593
Du är en bra pappa
00:00:11.026 --> 00:00:16.516
Ja vilken bra förälder Jag var ute när Du kunde inte ha förhindrat det
00:00:18.434 --> 00:00:19.685
Jag borde ha varit här
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
จองต วเคร องบ นแล ว
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
ขาไปปาร สคนเยอะมาก แต ฉ นจ ดการให สาวๆ น งด วยก นได
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
นายเป นพ อท ด นะ
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
ใช เป นพ อท เย ยมมาก ฉ นออกไปข างนอกตอนท
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
นายป องก นเร องน นไม ได หรอก
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
ฉ นควรอย ท น
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Biletler tamam
00:00:04.587 --> 00:00:08.508
Paris uçağı doluydu ama kızlara yan yana koltuk ayarladım
00:00:09.384 --> 00:00:10.593
Sen iyi bir babasın
00:00:11.026 --> 00:00:14.137
Tabii ebeveynliğin böylesi Ben yokken
00:00:14.138 --> 00:00:16.099
Bunu engelleyemezdin
00:00:18.518 --> 00:00:19.644
Burada olmalıydım
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Квитки куплені
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Рейс до Парижу був забитий але мені вдалося посадити дівчат разом
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Ти гарний тато
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Авжеж просто ідеальний Мене не було
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Ти не міг запобігти цьому
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Я мав би бути тут
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Đã đặt vé máy bay
00:00:04.629 --> 00:00:08.055
Chặng đến Paris khá đông nhưng tôi đã cố để mấy đứa cạnh nhau
00:00:09.426 --> 00:00:10.635
Anh là ông bố tốt
00:00:11.302 --> 00:00:14.179
Phải nuôi dạy con rất tốt Tôi đã ra ngoài khi
00:00:14.018 --> 00:00:16.141
Anh làm sao ngăn được chuyện đó
00:00:18.476 --> 00:00:19.727
Lẽ ra tôi nên ở đây
Available in 30 languages
Duration
21 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:26:37
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.