To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, um… I want to apologize. I know I haven'texactly been Little Miss Sunshine lately. Lately? Sh! I am about to be nice for, like, a second,so I would enjoy it while it lasts. Mimi, it was so goodto see you actually enjoy yourself out there on the ice. And you? Adey,you had nothing to be scared of. You're a good skater,and you share DNA with me, so that puts you aheadof, like, 99% of the population. And Brayden? Yeah, he's intenseand acts like he's above everything, but he does actually know what he's doing. So give him a chance. You two look like puppy dogs right now. That was exhausting.No wonder I don't do it much
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hey um
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
I want to apologize I know I haven't exactly been Little Miss Sunshine lately
00:00:07.923 --> 00:00:09.591
Lately
00:00:09.592 --> 00:00:10.055
Sh
00:00:10.551 --> 00:00:13.721
I am about to be nice for like a second so I would enjoy it while it lasts
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
Mimi it was so good to see you actually enjoy yourself
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
out there on the ice
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
And you Adey you had nothing to be scared of
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
You're a good skater and you share DNA with me
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
so that puts you ahead of like 99 of the population
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
And Brayden Yeah he's intense and acts like he's above everything
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
but he does actually know what he's doing
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
So give him a chance
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
You two look like puppy dogs right now
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
That was exhausting No wonder I don't do it much
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
اسمعا
00:00:04.128 --> 00:00:05.712
أريد أن أعتذر
00:00:05.713 --> 00:00:07.922
أعرف أنني لم أكن لطيفة المعشر مؤخر ا
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
مؤخر ا
00:00:10.509 --> 00:00:14.512
أنا على وشك أن أكون لطيفة لبضع ثوان لذا أنصحك بأن تستمتعي بذلك قبل أن يزول
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
ميمي أسعدني كثير ا أن أراك تستمتعين بوقتك
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
على حلبة التزلج
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
وأنت آدي ليس لديك ما تخشينه
00:00:24.069 --> 00:00:27.004
أنت متزلجة بارعة فأنت تشاركينني حمضي النووي
00:00:27.401 --> 00:00:30.057
مما يجعلك متفوقة على 99 بالمئة من السكان
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
أما برايدن صحيح أنه يحب الاهتمام ويتعجرف وكأنه فوق كل شيء
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
لكنه م لم بعمله حق ا
00:00:37.536 --> 00:00:38.913
فامنحيه فرصة
00:00:41.499 --> 00:00:43.334
تبدوان وكأنكما جروين في هذه اللحظة
00:00:44.668 --> 00:00:47.003
كان هذا مرهق ا لا عجب في أنني لا أفعله إلا نادر ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
嘿
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
我想道歉 我知道 我最近不太像是阳光小美女
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
最近
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
我正打算表现友善一会 所以换成是我 我会趁机好好享受
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
小玛 看到你在冰场上真正乐在其中
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
真是太好了
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
你呢 娜娜 你什么都不用怕
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
你的技术很好 而且你跟我流着相同的血
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
这就能让你胜过99 的人了
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
布雷登呢 没错 他很难搞 总表现出一副高人一等的样子
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
但他其实知道自己在做什么
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
所以给他一次机会吧
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
你们俩现在看起来像小狗一样
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
真是累人 难怪我不常这么做
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Hej
00:00:04.087 --> 00:00:07.881
Želim vam se ispričati Odnedavna nisam baš najveselija
00:00:07.882 --> 00:00:09.001
Odnedavna
00:00:10.051 --> 00:00:14.471
Nakratko ću biti ljubazna uživajte dok traje
00:00:14.472 --> 00:00:18.559
Mimi bilo je sjajno vidjeti kako napokon uživaš
00:00:18.056 --> 00:00:19.978
u svom nastupu
00:00:21.146 --> 00:00:24.149
A ti Adey nemaš se čega bojati
00:00:24.732 --> 00:00:27.276
Dobro kližeš i dijelimo isti DNK
00:00:27.277 --> 00:00:30.529
Već si zbog toga bolja od 99 posto drugih ljudi
00:00:30.053 --> 00:00:33.782
A Brayden Da naporan je i glumi da je iznad svih
00:00:33.783 --> 00:00:36.703
No zapravo zna što radi
00:00:37.454 --> 00:00:38.872
Daj mu priliku
00:00:41.416 --> 00:00:43.293
Izgledate kao štenci
00:00:44.627 --> 00:00:46.921
Ovo me iscrpilo Zato to ne radim
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hele
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Chci se omluvit V poslední době jsem byla dost protivná
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
V poslední době
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Chystám se být milá tak užívej dokud to jde
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
Mimi bylo to úžasný vidět jak si to na ledě fakt užíváš
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
A ty Adey ty se nemáš čeho bát
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Jsi dobrá bruslařka a máme stejnou DNA
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
takže máš navrch nad 99 populace
00:00:30.571 --> 00:00:34.949
A Brayden Jo je ho všude plno a chová se povzneseně ale
00:00:34.095 --> 00:00:36.744
fakt ví co dělá
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Tak mu dej šanci
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Vypadáte jako štěňata
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Je to vyčerpávající Proto to nedělám
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hey
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Undskyld Jeg har ikke været en solstråle på det seneste
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
På det seneste
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Jeg har tænkt mig at være sød et kort øjeblik så nyd det hellere
00:00:14.513 --> 00:00:19.081
Mimi det var så dejligt at se at du faktisk nød at være på isen
00:00:21.145 --> 00:00:23.981
Og Adey du har intet at være bange for
00:00:24.648 --> 00:00:27.442
Du er en god skøjteløber Du deler DNA med mig
00:00:27.443 --> 00:00:30.057
så du er foran 99 af befolkningen
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Og Brayden er intens og føler sig hævet over alt
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
men han ved faktisk hvad han laver
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Så giv ham en chance
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
I ligner to hundehvalpe
00:00:44.168 --> 00:00:46.962
Det var udmattende Det skal ikke ske for tit
00:00:01.000 --> 00:00:04.794
Ik wil sorry zeggen Ik was niet bepaald 't zonnetje in huis
00:00:04.795 --> 00:00:05.963
Was
00:00:07.034 --> 00:00:11.384
Ik ga heel even aardig zijn dus geniet er maar van
00:00:11.385 --> 00:00:15.472
Mimi het was zo mooi om je te zien genieten
00:00:15.473 --> 00:00:16.891
op het ijs
00:00:18.999 --> 00:00:21.001
En jij Adey jij hoeft nergens bang voor te zijn
00:00:21.562 --> 00:00:24.189
Je bent een goede schaatser en deelt DNA met mij
00:00:24.019 --> 00:00:27.442
dus dat geeft je op bijna iedereen een voorsprong
00:00:27.443 --> 00:00:30.695
Brayden is intens en is niet bepaald bescheiden
00:00:30.696 --> 00:00:33.616
maar hij weet wat hij doet
00:00:34.367 --> 00:00:35.785
Geef hem een kans
00:00:38.329 --> 00:00:40.206
Jullie lijken nu net puppy's
00:00:41.054 --> 00:00:43.834
Vermoeiend Daarom doe ik het zelden
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Uy ano
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Hihingi sana ako ng pasensiya Alam kong nagsusungit ako lately
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Lately lang
00:00:10.468 --> 00:00:13.721
Minsan lang ako magiging mabait kaya samantalahin mo na
00:00:14.513 --> 00:00:20.999
Mimi ang sarap makita na nag e enjoy ka sa yelo
00:00:21.145 --> 00:00:24.689
At ikaw naman Adey wala kang dapat ikatakot
00:00:24.069 --> 00:00:30.057
Magaling kang skater at magkadugo tayo kaya ahead ka na sa 99 ng mga tao
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
At si Brayden Oo Intense siya at ang taas ng tingin sa sarili
00:00:33.824 --> 00:00:36.869
pero alam niya ang ginagawa niya
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Bigyan mo siya ng chance
00:00:41.415 --> 00:00:43.334
Itsura n'yo para kayong mga tuta
00:00:44.668 --> 00:00:46.378
'Kapagod Kaya di ko na ginagawa 'yan
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Hei
00:00:04.044 --> 00:00:07.922
Haluan pyytää anteeksi En ole ollut kovin hilpeä viime aikoina
00:00:07.923 --> 00:00:09.508
Ai viime aikoina
00:00:10.468 --> 00:00:14.387
Olen sekunnin kiltti joten nauti siitä kun voit
00:00:14.388 --> 00:00:20.227
Mimi oli ihanaa nähdä sinun nauttivan jäällä
00:00:21.145 --> 00:00:24.231
Ja Adey sinulla ei ole mitään pelättävää
00:00:24.732 --> 00:00:27.317
Osaat luistella Meillä on sama DNA
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
Saat etumatkaa 99 prosenttiin väestöstä
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Brayden on intensiivinen ja käyttäytyy ylimielisesti
00:00:33.824 --> 00:00:38.913
Mutta hän tietää oikeasti mitä tekee Anna hänelle mahdollisuus
00:00:41.457 --> 00:00:46.378
Näytätte nyt koiranpennuilta Uuvuttavaa Ei ihme etten tee tätä usein
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hé
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Je veux m'excuser Je n'ai pas été très joyeuse dernièrement
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Dernièrement
00:00:10.426 --> 00:00:14.512
Je vais être gentille une seconde alors profitez en pendant que ça dure
00:00:14.513 --> 00:00:15.347
Mimi
00:00:16.307 --> 00:00:20.998
C'était génial de te voir t'amuser sur la glace
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Et toi Adi tu n'as pas à t'inquiéter
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Tu es une bonne patineuse et on partage le même ADN
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
alors ça te met devant 99 de la population
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Brayden est intense et agit comme s'il était au dessus de tout
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
mais il sait ce qu'il fait
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Alors donne lui une chance
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Vous êtes comme deux chiots
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Je ne le fais pas car c'est épuisant
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hey
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Es tut mir leid Ich war zuletzt nicht gerade ein Sonnenschein
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Zuletzt
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Genießt es lieber dass ich für eine Sekunde nett bin
00:00:14.513 --> 00:00:20.102
Mimi Es war so schön zu sehen dass du wirklich Spaß hattest auf dem Eis
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Und du Adey du musst dich vor nichts fürchten
00:00:24.069 --> 00:00:27.567
Du bist eine gute Läuferin und teilst meine DNA
00:00:27.568 --> 00:00:30.057
Damit bist du besser als 99 der Bevölkerung
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Und Brayden ist anstrengend und hochnäsig
00:00:33.824 --> 00:00:36.827
aber er weiß wirklich was er tut
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Gib ihm eine Chance
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Ihr seht aus wie Hundewelpen
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
So was Anstrengendes mache ich selten
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Λοιπόν
00:00:04.086 --> 00:00:07.922
ας πω μια συγγνώμη Ξέρω τελευταία δεν είμαι η χαρά της ζωής
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Τελευταία
00:00:10.468 --> 00:00:14.637
Πάω να γίνω καλή για κάνα δευτερόλεπτο Στη θέση σου θα το απολάμβανα
00:00:14.638 --> 00:00:18.006
Μίμι ήταν πολύ ωραίο που σε είδα να διασκεδάζεις πραγματικά
00:00:18.601 --> 00:00:20.144
στον πάγο
00:00:21.145 --> 00:00:24.273
Κι εσύ Έιντι δεν έχεις να φοβάσαι τίποτα
00:00:24.773 --> 00:00:27.004
Είσαι καλή πατινέρ κι έχεις και το DNA μου
00:00:27.401 --> 00:00:30.528
άρα αυτό σε βάζει μπροστά από το 99 του πληθυσμού
00:00:30.529 --> 00:00:33.907
Όσο για τον Μπρέιντεν ναι είναι δύσκολος κι έχει τουπέ
00:00:33.908 --> 00:00:36.869
αλλά βασικά ξέρει καλά τι κάνει
00:00:37.495 --> 00:00:39.121
Άρα δώσ' του μια ευκαιρία
00:00:41.457 --> 00:00:43.542
Σαν κουταβάκια είστε τώρα
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Εξαντλητικό όμως Σωστά το αποφεύγω
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
היי
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
אני רוצה להתנצל אני יודעת שלא הייתי בדיוק שיא הנחמדות לאחרונה
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
לאחרונה
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
אני עומדת להיות נחמדה לרגע אז הייתי נהנית מזה כל עוד זה נמשך
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
מימי זה היה כל כך טוב לראות אותך כל כך נהנית על הקרח
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
ואת איידי אין לך ממה לפחד
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
את מחליקה טובה ואת חולקת את הדנ א שלי
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
אז זה נותן לך יתרון על בערך 99 אחוז מהאוכלוסייה
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
ובריידן כן הוא אינטנסיבי ומתנהג כאילו הוא מעל כולם
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
אבל הוא יודע מה הוא עושה
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
אז תני לו הזדמנות
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
אתן נראות כמו כלבלבים כרגע
00:00:44.668 --> 00:00:47.978
זה מתיש לא פלא שאני לא עושה את זה הרבה
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Figyeljetek
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Szeretnék bocsánatot kérni Nem voltam valami kedves mostanában
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Mostanában
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Csak egy pillanatra leszek kedves szóval érdemes lenne kiélvezni
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
Mimi nagyon jó volt látni hogy élvezted amit a jégen csináltál
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Neked pedig Adey nincs mitől félned
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Jó koris vagy és ugyanazok a génjeink
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
úgyhogy előnyben vagy a világ 99 ához képest
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
És Brayden Igen nehéz eset és hatalmas arca van
00:00:33.824 --> 00:00:38.329
de tényleg tudja hogy mit csinál Adj neki egy esélyt
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Úgy néztek mint két kiskutya
00:00:44.668 --> 00:00:46.378
Ez fárasztó Ezért csinálom ritkán
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hei
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Aku minta maaf karena sikapku tak menyenangkan belakangan ini
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Belakangan ini
00:00:10.468 --> 00:00:13.721
Aku berniat bersikap baik jadi nikmatilah selagi bisa
00:00:14.513 --> 00:00:19.852
Mimi aku senang melihatmu bersenang senang di es
00:00:21.145 --> 00:00:24.064
Dan kau Adey kau tak perlu takut
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Kau atlet hebat dan DNA kita sama
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
jadi kau unggul dibandingkan 99 persen populasi dunia
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Dan Brayden Dia menyebalkan dan agak angkuh
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
tapi dia memang hebat
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Beri dia kesempatan
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Kalian seperti anak anjing
00:00:44.168 --> 00:00:46.378
Itu melelahkan Pantas jarang kulakukan
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ehi
00:00:04.128 --> 00:00:07.084
Volevo scusarmi Ultimamente non sono stata un raggio di sole
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Ultimamente
00:00:10.468 --> 00:00:14.043
La mia gentilezza finirà tra un secondo Approfittatene finché dura
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
Mimi è stato fantastico vedere che ti sei divertita davvero sul ghiaccio
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
E tu Adry non hai niente da temere
00:00:24.069 --> 00:00:27.234
Sei brava e hai il mio DNA
00:00:27.318 --> 00:00:30.488
Sei già in vantaggio sul 99 della popolazione
00:00:30.571 --> 00:00:33.741
E Brayden Sì è pesante e si crede migliore di tutti
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
ma sa quello che fa
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Dagli una possibilità
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Sembrate due cagnolini
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Che fatica Perciò lo faccio di rado
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ねえ
00:00:04.128 --> 00:00:05.712
謝りたい
00:00:05.713 --> 00:00:07.922
最近の私は嫌なヤツだった
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
最近
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
優しくしようとしてるの 少し黙ってて
00:00:14.513 --> 00:00:15.889
ミミ
00:00:15.089 --> 00:00:20.998
あんたが楽しんでるのを見て うれしかった
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
アドリアナは 何も恐れることない
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
あんたは優秀よ 私とDNAを共有してる
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
99パーセントの人より 有利なんだから
00:00:30.571 --> 00:00:34.283
ブレイデンは 確かに偉そうだけど
00:00:34.909 --> 00:00:36.744
実力は確かよ
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
チャンスをあげて
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
2人とも子犬みたい
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
慣れないことして疲れた
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
있지
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
사과하고 싶어 내가 요즘 썩 '미스 리틀 선샤인'은 아니었지
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
요즘만
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
내가 친절하게 굴려고 할 때 잠시나마 즐기는 게 어떨까
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
미미 얼음 위에 나갔을 때 너 스스로 진짜 즐기는 모습이
00:00:18.601 --> 00:00:19.894
너무 좋았어
00:00:21.145 --> 00:00:24.023
넌 어떻고 에이디 겁먹을 거 하나도 없어
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
넌 좋은 스케이터야 게다가 나랑 DNA도 공유했지
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
그것만으로도 전 세계 인구 99 보다 앞서 있는 거라고
00:00:30.571 --> 00:00:31.905
브레이든은 맞아
00:00:31.906 --> 00:00:33.907
갠 성격이 세고 다 자기 발아래 있는 것처럼 굴지
00:00:33.908 --> 00:00:36.744
근데 자기가 하는 일은 정말 잘 알아
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
그러니까 기회를 줘
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
너희 둘 지금 강아지 같아
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
기운 빠져 이래서 자주 친절하게 굴면 안 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Hei
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Saya nak minta maaf Saya tahu saya cepat marah sekarang
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Sekarang
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Saya nak jadi baik sekejap jadi nikmatilah kebaikan saya
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
Mimi saya seronok tengok awak bergembira
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
semasa meluncur tadi
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Adey awak pula tak perlu rasa takut
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Awak peluncur yang hebat dan awak adik saya
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
jadi awak lebih hebat daripada 99 peratus orang
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Brayden pula nampak tegas dan suka berlagak hebat
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
tapi dia tahu apa dia perlu buat
00:00:37.495 --> 00:00:39.997
Jadi berilah dia peluang
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Kamu nampak macam anak anjing
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Penatnya Patutlah saya jarang buat
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Dere
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Jeg vil be om unnskyldning Jeg har ikke vært grei i det siste
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
I det siste
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Jeg skal være grei et øyeblikk så nyt det mens det varer
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
Mimi det var så godt å se deg kose deg der ute på isen
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Og Adey du har ingenting å være redd for
00:00:24.069 --> 00:00:26.191
Du er god på skøyter
00:00:26.192 --> 00:00:30.057
Du deler DNA med meg så du er bedre enn 99 prosent av befolkningen
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Og Brayden Ja han er intens og virker overlegen
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
men han vet hva han gjør
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Så gi ham en sjanse
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Dere ser ut som hundevalper nå
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Slitsomt Derfor gjør jeg det sjelden
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Słuchajcie
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Chcę przeprosić Ostatnio nie byłam zbyt przyjazna
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Ostatnio
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Będę miła tylko przez chwilę więc cieszcie się póki to trwa
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
Mimi cudownie było widzieć że jazda sprawia ci radość
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
A ty nie masz się czego obawiać
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Jesteś dobrą łyżwiarką i mamy wspólne geny
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
Czyli wyprzedzasz 99 populacji
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
A Brayden reaguje emocjonalnie i jest wyniosły
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
ale naprawdę wie co robi
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Daj mu szansę
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Wyglądacie jak szczeniaczki
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
To męczące Dlatego rzadko to robię
00:00:01.000 --> 00:00:04.919
Quero me desculpar Sei que não fui uma Miss Simpatia ultimamente
00:00:04.092 --> 00:00:06.088
Ultimamente
00:00:07.465 --> 00:00:11.509
Vou ser legal bem rapidinho então aproveitem enquanto durar
00:00:11.051 --> 00:00:15.597
Mimi foi tão bom ver você se divertindo
00:00:15.598 --> 00:00:16.932
lá no gelo
00:00:18.142 --> 00:00:21.187
E você Adri não precisa ter medo de nada
00:00:21.687 --> 00:00:24.314
Você é uma boa patinadora e tem o meu DNA
00:00:24.315 --> 00:00:27.567
Isso já te coloca na frente de 99 da população
00:00:27.568 --> 00:00:30.082
O Brayden é intenso e age como se fosse o maioral
00:00:30.821 --> 00:00:33.574
mas ele sabe o que está fazendo
00:00:34.492 --> 00:00:35.091
Dá uma chance pra ele
00:00:38.454 --> 00:00:40.331
Estão com cara de cachorrinho
00:00:41.665 --> 00:00:44.767
Que canseira Por isso não faço sempre
00:00:01.000 --> 00:00:04.794
Vreau să mă scuz Știu că n am fost drăguță în ultimul timp
00:00:04.795 --> 00:00:05.963
În ultimul timp
00:00:07.034 --> 00:00:10.593
Vreau să fiu de treabă un pic așa că profitați
00:00:11.385 --> 00:00:16.891
Mimi mi a plăcut să văd că te simți bine pe gheață
00:00:18.999 --> 00:00:21.001
Iar tu Adey nu are de ce să ți fie frică
00:00:21.562 --> 00:00:24.189
Ești bună și ai același ADN ca mine
00:00:24.019 --> 00:00:27.442
deci ești peste vreo 99 din populație
00:00:27.443 --> 00:00:30.737
Iar Brayden e pasionat și se crede superior
00:00:30.738 --> 00:00:33.616
dar chiar se pricepe
00:00:34.367 --> 00:00:35.785
Dă i o șansă
00:00:38.329 --> 00:00:40.206
Păreți niște cățeluși
00:00:41.054 --> 00:00:43.025
E epuizant De aia evit
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Слушайте
00:00:04.017 --> 00:00:07.922
Я хочу извиниться Я сейчас не Маленькая мисс Счастье
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Только сейчас
00:00:10.509 --> 00:00:14.512
Я буду милой всего секунду так что радуйся пока есть шанс
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
Мими так здорово было видеть что ты получаешь удовольствие
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
от выхода на лед
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
А ты Ади уж тебе то точно нечего бояться
00:00:24.069 --> 00:00:27.609
Ты сильная фигуристка и у нас с тобой одна ДНК
00:00:27.061 --> 00:00:30.112
а значит ты лучше 99 людей
00:00:30.613 --> 00:00:33.823
А Брэйден Да он сложный и высокомерный
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
но вообще то он знает что делает
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Дай ему шанс
00:00:41.054 --> 00:00:43.334
Вы сейчас как два щеночка
00:00:44.668 --> 00:00:46.378
Как же это утомительно
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Oigan
00:00:04.128 --> 00:00:04.962
Lo siento
00:00:05.629 --> 00:00:07.922
Sé que he estado gruñona últimamente
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Últimamente
00:00:10.468 --> 00:00:13.721
Estoy siendo simpática Disfrútalo mientras dure
00:00:14.513 --> 00:00:20.102
Mimi me dio mucho gusto ver que disfrutaras estar en el hielo
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Y tú Adey no deberías tener miedo
00:00:24.069 --> 00:00:27.004
Eres una buena patinadora y compartimos ADN
00:00:27.401 --> 00:00:30.057
así que eres mejor que el 99 de la población
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Y Brayden Sí es intenso y se cree mejor que todos
00:00:33.824 --> 00:00:36.869
pero sí sabe lo que hace
00:00:37.495 --> 00:00:38.329
Así que inténtalo
00:00:41.054 --> 00:00:43.626
Me están mirando como perritos
00:00:44.668 --> 00:00:46.378
Qué agotador Por eso no lo hago
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Förresten
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Jag vill be om ursäkt jag har varit på dåligt humör på sistone
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
På sistone
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Jag tänkte vara snäll en sekund så njut så länge det varar
00:00:14.513 --> 00:00:20.998
Mimi det var så härligt att se dig ha kul på isen
00:00:21.145 --> 00:00:24.647
Och du Adie du har ingen anledning till att vara rädd
00:00:24.648 --> 00:00:27.004
Du åker bra och dessutom delar du dna med mig
00:00:27.401 --> 00:00:30.487
vilket redan gör dig bättre än 99 av befolkningen
00:00:30.488 --> 00:00:33.948
Och Brayden Ja han tror att han är bättre än alla andra
00:00:33.949 --> 00:00:38.329
men han vet faktiskt vad han sysslar med Så ge honom en chans
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Ni ser ut som två hundvalpar
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Det var jobbigt Det lär inte bli nån vana
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
น
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
พ อยากขอโทษ พ ร ว าช วงน พ ไม ค อยทำต ว แบบนางงามต วน อย ร อยสายใยร ก
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
ช วงน เหรอ
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
น พ กำล งจะพ ดด ด วยแค แป บเด ยวนะ เพราะง นร บต กตวงตอนท พ ย งด เถอะ
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
ม ม ม นด มากเลยท ได เห นเธอม ความส ขจร งๆ
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
บนลานน ำแข ง
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
และเธอ เอด เธอไม ม อะไรต องกล วนะ
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
เธอเป นน กสเก ตท เก ง และเธอก ม ด เอ นเอร วมก บพ ด วย
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
น นทำให เธอเหน อกว า 99 ของประชากรท งหมดแล วนะ
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
แล วเบรย เดนน ะเหรอ ใช เขาจร งจ งและทำต วเหม อนอย เหน อท กส ง
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
แต เขาร จร งๆ ว าเขาทำอะไรอย
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
เพราะง นให โอกาสเขานะ
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
ตอนน เธอสองคนเหม อนล กหมาเลย
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
เหน อยชะม ด ม น าพ ถ งไม ค อยพ ดด ๆ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dinleyin
00:00:04.017 --> 00:00:07.922
Özür diliyorum Son günlerde biraz çekilmezdim biliyorum
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Son günlerde mi
00:00:10.551 --> 00:00:14.512
Hazır kibarlığım tutmuşken tadını çıkarın bence
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
Mimi seni pistte öyle keyifli görmek
00:00:18.601 --> 00:00:20.999
çok güzeldi
00:00:21.187 --> 00:00:24.019
Sana gelince Adey korkacağın hiçbir şey yok
00:00:24.069 --> 00:00:27.358
Sen iyi bir patencisin Genlerimiz aynı
00:00:27.359 --> 00:00:30.612
Yani nüfusun 99'undan daha iyisin
00:00:30.613 --> 00:00:33.823
Brayden zor biridir ve kendini her şeyin üstünde tutar
00:00:33.824 --> 00:00:36.827
ama gerçekten işini bilir
00:00:37.536 --> 00:00:38.913
Ona bir şans ver
00:00:41.499 --> 00:00:43.417
İkiniz yavru köpekler gibisiniz
00:00:44.668 --> 00:00:46.378
Yorucu Pek yapmamam normal
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Слухайте
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Хочу вибачитися Знаю останнім часом я була мегерою
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Останнім часом
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Я намагаюся бути милою аж секунду тому насолоджуйся доки можеш
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
Мімі так приємно було бачити як ти насолоджуєшся собою
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
на льоду
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
А ти Аді тобі нічого боятися
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Ти гарна фігуристка у нас спільне ДНК
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
тому ти значно краща за 99 людей
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
А Брейден Так із ним важко і він поводиться як пуп Землі
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
але він добре знає свою справу
00:00:37.495 --> 00:00:38.913
Тому дай йому шанс
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Виглядаєте мов цуценята
00:00:44.668 --> 00:00:46.962
Це виснажливо Не диво що я не така
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Này
00:00:04.128 --> 00:00:07.922
Chị muốn xin lỗi Chị biết dạo này chị chẳng còn vui vẻ dễ chịu
00:00:07.923 --> 00:00:09.999
Dạo này ư
00:00:10.468 --> 00:00:14.512
Chị định tử tế khoảng một giây thôi nêu tốt nhất hãy tranh thủ đi
00:00:14.513 --> 00:00:18.006
Mimi thật tuyệt khi thấy em thật sự tận hưởng bản thân
00:00:18.601 --> 00:00:20.998
trên sân băng
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
Còn em Adey chẳng có gì phải sợ
00:00:24.069 --> 00:00:27.317
Em trượt tốt và em cùng gen với chị
00:00:27.318 --> 00:00:30.057
thế là hơn 99 dân số rồi
00:00:30.571 --> 00:00:33.823
Còn Brayden Cậu ta căng thẳng lại còn ra vẻ ta đây
00:00:33.824 --> 00:00:36.744
nhưng cậu ta thực sự không phải dạng vừa
00:00:37.495 --> 00:00:38.996
Cứ cho cậu ta một cơ hội
00:00:41.457 --> 00:00:43.334
Hai đứa trông như cún con vậy
00:00:44.668 --> 00:00:47.978
Mệt mỏi Bảo sao chị không trượt nhiều
Available in 30 languages
Duration
48 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:34:20
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.