To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hi. - I was just, uh--- Skating with Brayden. Don't be upset. I have to help my family. You saw what happenedwith the cars and then Elise. Russo Rink needs a champ. I get it. He's a talented athlete. He's a cocky idiot. But you already have a partner. I owe Riley everything. Her family took me onwhen yours dumped me. Okay, don't say it like that. - That makes it sound terrible.- How do you want me to say it? You did. I know. But can we not go backto ignoring each other? Or being mad?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hi
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 I was just uh Skating with Brayden
00:00:06.922 --> 00:00:08.382
an8 Don't be upset
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 I have to help my family
00:00:11.635 --> 00:00:14.022
an8 You saw what happened with the cars and then Elise
00:00:14.221 --> 00:00:16.515
an8 Russo Rink needs a champ
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
I get it
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
He's a talented athlete
00:00:22.001 --> 00:00:24.356
He's a cocky idiot
00:00:25.274 --> 00:00:26.775
But you already have a partner
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
I owe Riley everything
00:00:31.238 --> 00:00:33.197
Her family took me on when yours dumped me
00:00:33.198 --> 00:00:34.407
Okay don't say it like that
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
That makes it sound terrible How do you want me to say it
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
You did
00:00:40.664 --> 00:00:42.958
I know
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
But can we not go back to ignoring each other
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
Or being mad
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
an8 مقتبس عن الكتاب بقلم جنيفر إياكوبيلي
00:00:02.459 --> 00:00:03.294
an8 مرحب ا
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
an8 كنت تتزلجين مع برايدن
00:00:08.632 --> 00:00:09.008
an8 لا تغضب
00:00:10.801 --> 00:00:12.553
an8 يجب أن أساعد عائلتي
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
an8 رأيت ما حدث مع السيارات ثم إليز
00:00:16.432 --> 00:00:18.517
an8 تحتاج حلبة روسو إلى فائز بلقب البطولة
00:00:20.998 --> 00:00:20.936
أنا متفه م
00:00:21.687 --> 00:00:22.771
إنه رياضي موهوب
00:00:23.439 --> 00:00:24.982
إنه أحمق مغرور
00:00:26.692 --> 00:00:28.152
لكن لديك زميلة بالفعل
00:00:29.945 --> 00:00:31.196
أدين لـ رايلي بكل شيء
00:00:32.074 --> 00:00:35.007
احتضنتني عائلتها حين تخل ت عن ي عائلتك لا تقلها هكذا
00:00:35.701 --> 00:00:38.537
كلماتك ت ظهر الأمر بصورة بشعة كيف تريدينني أن أقولها
00:00:39.058 --> 00:00:40.664
هكذا فعلتم
00:00:42.124 --> 00:00:43.998
أعرف
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
لكن أيمكننا أل ا نعود إلى حالة التجاهل المتبادل
00:00:50.632 --> 00:00:51.842
ولا الغضب
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
嗨
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 我只是 跟布雷登搭档滑冰
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 别生气
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 我们家需要我
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 你也看到了 我家的车被拖走了 伊莉丝也摔了
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 鲁索冰场需要一个冠军
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
我明白
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
他是一位有天赋的运动员
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
他是自大的白痴
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
但你已经有搭档了
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
我欠莱莉的
00:00:31.238 --> 00:00:33.239
你把我甩了的时候 是她们家收留了我
00:00:33.024 --> 00:00:34.407
别这么说
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
听起来太糟糕了 那你要我怎么说
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
你是把我甩了啊
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
我知道
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
但我们能不能不再忽视对方的存在
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
或是怨恨彼此了
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
an8 PREMA KNJIZI JENNIFER IACOPELLI
00:00:02.543 --> 00:00:03.046
an8 Bok
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
an8 Samo sam Klizala s Braydenom
00:00:08.632 --> 00:00:09.842
an8 Nemoj se ljutiti
00:00:10.884 --> 00:00:12.553
an8 Moram pomoći obitelji
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
an8 Vidio si što se dogodilo s autima i Elise
00:00:16.432 --> 00:00:17.933
an8 Klizalište treba prvaka
00:00:20.998 --> 00:00:20.936
Shvaćam
00:00:21.645 --> 00:00:22.771
Nadaren je sportaš
00:00:23.439 --> 00:00:24.982
Umišljeni je idiot
00:00:26.734 --> 00:00:28.152
Ti već imaš partnericu
00:00:29.987 --> 00:00:31.196
Riley sve dugujem
00:00:32.656 --> 00:00:34.657
Nije me njezina obitelj šutnula
00:00:34.658 --> 00:00:35.825
Ne govori tako
00:00:35.826 --> 00:00:38.329
Zvuči užasno A što da kažem
00:00:39.058 --> 00:00:40.664
Tako je bilo
00:00:42.001 --> 00:00:43.998
Znam
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
Nemojmo se opet ignorirati
00:00:50.632 --> 00:00:51.842
I ljutiti se
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
an8 Ahoj
00:00:02.989 --> 00:00:03.096
an8 NA MOTIVY KNIHY JENNIFER IACOPELLIOVÉ
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Jenom jsem Bruslila s Braydenem
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 Nebuď naštvaný
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 Musím pomoct rodině
00:00:11.635 --> 00:00:14.179
an8 Viděl jsi co se stalo s auty a pak s Elise
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 Potřebujeme šampiona
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Já to chápu
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
Je to talent
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
Je to nafoukaný idiot
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
A ty už partnerku máš
00:00:28.485 --> 00:00:30.362
Rileyina rodina mě zachránila
00:00:31.238 --> 00:00:35.158
Podrželi mě když jste mě odkopli To neříkej zní to hrozně
00:00:35.159 --> 00:00:36.911
A jak to mám říct
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Bylo to tak
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Já vím
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Ale můžeme se přestat ignorovat
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
A být naštvaní
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Hej
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Jeg har Lige skøjtet med Brayden
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 Du må ikke være sur
00:00:09.383 --> 00:00:12.802
an8 Jeg må hjælpe min familie Du så det med bilerne
00:00:12.803 --> 00:00:16.515
an8 Og så skete det med Elise Russo Rink har brug for en mester
00:00:18.517 --> 00:00:21.353
Jeg forstår det godt Han er en talentfuld atlet
00:00:22.001 --> 00:00:23.439
Han er en kæphøj idiot
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
Du har jo en partner
00:00:28.444 --> 00:00:33.239
Jeg skylder Riley alt Hendes familie tog imod mig da din familie droppede mig
00:00:33.024 --> 00:00:36.911
Du får det til at lyde forfærdeligt Hvad skal jeg så sige
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Det gjorde I
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Det ved jeg godt
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Men kan vi ikke lade være med at ignorere hinanden
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
Eller være vrede
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
an8 NAAR HET BOEK VAN JENNIFER IACOPELLI
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
an8 Ik was Met Brayden aan het schaatsen
00:00:08.549 --> 00:00:09.008
an8 Niet boos zijn
00:00:10.801 --> 00:00:12.553
an8 Ik moet m'n familie helpen
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
an8 Je weet van de auto's en Elise
00:00:16.265 --> 00:00:17.933
an8 We hebben 'n kampioen nodig
00:00:20.998 --> 00:00:20.936
Ik snap het
00:00:21.645 --> 00:00:22.771
Hij is talentvol
00:00:23.439 --> 00:00:24.982
Hij is een arrogante zak
00:00:26.692 --> 00:00:28.152
Jij hebt al een partner
00:00:29.695 --> 00:00:31.196
Ik heb alles aan Riley te danken
00:00:32.489 --> 00:00:34.657
Haar familie nam me op toen de jouwe me dumpte
00:00:34.658 --> 00:00:38.329
Zeg dat niet zo Dat klinkt vreselijk Hoe anders
00:00:39.058 --> 00:00:40.664
Het is zo
00:00:42.001 --> 00:00:43.998
Dat weet ik
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
Maar we hoeven elkaar niet te negeren
00:00:50.632 --> 00:00:51.842
Of boos te zijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
an8 BATAY SA LIBRO NI JENNIFER IACOPELLI
00:00:02.543 --> 00:00:03.046
an8 Hi
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
an8 Kakatapos ko lang Mag skate kasama si Brayden
00:00:08.549 --> 00:00:09.008
an8 Wag ka nang magtampo
00:00:10.801 --> 00:00:12.553
an8 Tinutulungan ko ang pamilya ko
00:00:13.001 --> 00:00:15.723
an8 Nakita mo naman 'yong nangyari sa mga kotse at kay Elise
00:00:16.265 --> 00:00:17.933
an8 Kailangan ng champion ng Russo Rink
00:00:20.998 --> 00:00:20.936
Alam ko naman
00:00:21.645 --> 00:00:22.771
Magaling talaga siya
00:00:23.439 --> 00:00:25.001
Ang yabang kaya niya
00:00:26.692 --> 00:00:28.277
At saka may partner ka na e
00:00:29.945 --> 00:00:31.196
Utang ko kay Riley lahat
00:00:32.656 --> 00:00:34.657
Kinupkop nila ako no'ng tinapon n'yo 'ko
00:00:34.658 --> 00:00:36.576
Wag namang ganyan Sama tuloy ng dating
00:00:36.577 --> 00:00:38.329
Pa'no ko ba dapat sabihin
00:00:39.058 --> 00:00:40.664
'Yon talaga 'yon
00:00:42.001 --> 00:00:43.998
Alam ko
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
Pero puwede bang wala nang dedmahan
00:00:50.632 --> 00:00:51.842
O samaan ng loob
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
an8 Moi
00:00:02.989 --> 00:00:04.021
an8 PERUSTUU JENNIFER IACOPELLIN KIRJAAN
00:00:04.211 --> 00:00:06.255
an8 Olin Hallilla Braydenin kanssa
00:00:07.131 --> 00:00:11.551
an8 Älä suutu Minun on autettava perhettäni
00:00:11.552 --> 00:00:14.388
an8 Näit miten kävi autojen kanssa ja sitten Elise
00:00:14.889 --> 00:00:16.557
an8 Hallimme tarvitsee mestarin
00:00:18.643 --> 00:00:21.395
Ymmärrän Brayden on lahjakas urheilija
00:00:21.979 --> 00:00:23.814
Hän on ylimielinen idiootti
00:00:25.316 --> 00:00:27.026
Mutta sinulla on jo pari
00:00:28.569 --> 00:00:30.404
Olen Rileylle kaiken velkaa
00:00:31.999 --> 00:00:33.782
Hänen perheensä auttoi kun hylkäsitte minut
00:00:33.783 --> 00:00:37.161
Älä sano noin Kuulostaa kamalalta Miten sanon sen
00:00:38.204 --> 00:00:39.288
Niin se on
00:00:40.706 --> 00:00:41.958
Tiedän
00:00:45.628 --> 00:00:48.673
Onko meidän silti pakko vältellä toisiamme
00:00:49.256 --> 00:00:50.883
Tai vihoitella
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
an8 D'APRÈS LE LIVRE DE JENNIFER IACOPELLI
00:00:02.876 --> 00:00:03.711
an8 Hé
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
Je faisais juste Patiner avec Brayden
00:00:08.549 --> 00:00:09.008
an8 Ne sois pas fâché
00:00:10.801 --> 00:00:12.553
an8 Je dois aider ma famille
00:00:13.001 --> 00:00:16.389
an8 Tu as vu ce qui s'est passé avec les voitures et Elise
00:00:16.039 --> 00:00:18.183
La patinoire veut un champion
00:00:20.998 --> 00:00:20.936
Je comprends
00:00:21.437 --> 00:00:22.771
C'est un athlète talentueux
00:00:23.439 --> 00:00:24.982
C'est un idiot arrogant
00:00:26.525 --> 00:00:28.036
Mais tu as déjà une partenaire
00:00:29.945 --> 00:00:31.196
Je dois tout à Riley
00:00:32.239 --> 00:00:34.657
Sa famille m'a pris quand la tienne m'a lâché
00:00:34.658 --> 00:00:36.576
Ne le dis pas ainsi c'est horrible
00:00:36.577 --> 00:00:38.329
Comment le dire alors
00:00:39.058 --> 00:00:40.664
C'est un fait
00:00:42.001 --> 00:00:43.998
Je sais
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
Est ce qu'on peut éviter de s'ignorer
00:00:50.632 --> 00:00:51.842
Ou d'être en colère
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Hi
00:00:01.918 --> 00:00:04.127
an8 NACH DEM BUCH VON JENNIFER IACOPELLI
00:00:04.128 --> 00:00:06.255
an8 Ich bin nur Mit Brayden gelaufen
00:00:07.173 --> 00:00:08.466
an8 Sei mir nicht böse
00:00:09.425 --> 00:00:11.676
an8 Ich muss meiner Familie helfen
00:00:11.677 --> 00:00:14.305
an8 Du weißt was mit den Autos und Elise war
00:00:14.889 --> 00:00:16.557
an8 Die Akademie braucht Sieger
00:00:18.643 --> 00:00:19.602
Ich verstehe es
00:00:20.269 --> 00:00:21.395
Er hat Talent
00:00:22.999 --> 00:00:23.648
Er ist ein dreister Idiot
00:00:25.316 --> 00:00:26.859
Du bist schon vergeben
00:00:28.569 --> 00:00:30.404
Ich verdanke Riley alles
00:00:31.028 --> 00:00:35.002
Ihre Familie sammelte euren Müll auf Lass das Es klingt böse
00:00:35.201 --> 00:00:37.001
Wie soll ich's denn sagen
00:00:38.204 --> 00:00:39.288
So war es doch
00:00:40.706 --> 00:00:41.707
Ich weiß
00:00:45.628 --> 00:00:48.673
Aber können wir uns diesmal bitte nicht ignorieren
00:00:49.256 --> 00:00:50.549
Oder sauer sein
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Γεια
00:00:01.918 --> 00:00:03.544
an8 ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΤΖΕΝΙΦΕΡ ΑΪΚΟΠΕΛΙ
00:00:04.045 --> 00:00:06.297
an8 Απλά Χόρευες με τον Μπρέιντεν
00:00:07.215 --> 00:00:08.633
an8 Μη νευριάζεις
00:00:09.425 --> 00:00:11.635
an8 Πρέπει να βοηθήσω τους δικούς μου
00:00:11.636 --> 00:00:14.472
an8 Είδες τι έγινε με τα αμάξια και μετά με την Ελίς
00:00:14.973 --> 00:00:16.599
an8 Οι Ρούσο θέλουν πρωταθλητή
00:00:18.685 --> 00:00:19.727
Καταλαβαίνω
00:00:20.311 --> 00:00:21.437
Είναι ταλαντούχος
00:00:22.105 --> 00:00:23.731
Ένα ηλίθιο ψώνιο είναι
00:00:25.358 --> 00:00:26.943
Αλλά έχεις ήδη παρτενέρ
00:00:28.569 --> 00:00:29.862
Στη Ράιλι τα οφείλω όλα
00:00:31.239 --> 00:00:35.325
Με πήραν οι δικοί της όταν με παρατήσατε Μην το λες έτσι απαίσια
00:00:35.326 --> 00:00:37.012
Πώς θες να το πω
00:00:38.246 --> 00:00:39.033
Αυτό κάνατε
00:00:40.748 --> 00:00:41.958
Το ξέρω
00:00:45.628 --> 00:00:48.715
Όμως μπορούμε να μη ξανααγνοήσουμε ο ένας τον άλλον
00:00:49.298 --> 00:00:50.055
Να μην ξαναθυμώσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
an8 היי
00:00:02.989 --> 00:00:04.168
an8 מבוסס על ספרה של ג'ניפר יאקופלי
00:00:04.169 --> 00:00:06.213
an8 אני רק החלקת עם בריידן
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 אל תכעס
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 אני צריכה לעזור למשפחה שלי
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 ראית מה קרה עם המכוניות ואז עם אליס
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 זירת רוסו זקוקה לאלופה
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
אני מבין את זה
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
הוא ספורטאי מוכשר
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
הוא אידיוט שחצן
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
אבל לך כבר יש שותפה
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
אני חייב לריילי הכול
00:00:31.196 --> 00:00:33.239
משפחתה האמינה בי כששלך זרקה אותי
00:00:33.024 --> 00:00:34.407
אל תגיד את זה ככה
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
זה נשמע נורא איך את רוצה שאגיד את זה
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
זה מה שעשיתם
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
אני יודעת
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
אבל אנחנו יכולים להפסיק להתעלם זה מזה
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
או לכעוס
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
an8 Szia
00:00:01.917 --> 00:00:03.096
an8 JENNIFER IACOPELLI KÖNYVE ALAPJÁN
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Én csak Braydennel korcsolyáztál
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
an8 Ne húzd fel magad
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 Segítenem kell a családomnak
00:00:11.635 --> 00:00:16.515
an8 Előbb a kocsik aztán meg Elise A Russo Jégpályának kell egy bajnok
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Megértem
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
Brayden tehetséges
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
Nagyképű barom
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
De te már foglalt vagy
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
Tartozom Riley nak
00:00:31.363 --> 00:00:33.239
Befogadtak amikor ti kidobtatok
00:00:33.024 --> 00:00:36.911
Ne mondj ilyet Szörnyen hangzik Akkor minek nevezzem
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Ez történt
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Tudom
00:00:45.544 --> 00:00:48.631
De lehetne hogy ezután nem nézzük levegőnek egymást
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
És nem haragszunk
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
an8 Hai
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
an8 Aku Berseluncur dengan Brayden
00:00:07.173 --> 00:00:08.424
an8 Jangan marah
00:00:09.467 --> 00:00:14.096
an8 Aku harus membantu keluargaku Kau lihat nasib mobil kami lalu Elise
00:00:15.999 --> 00:00:16.557
an8 Arena Russo butuh juara
00:00:18.643 --> 00:00:19.056
Aku paham
00:00:20.269 --> 00:00:21.395
Dia atlet berbakat
00:00:22.999 --> 00:00:23.606
Dia si bodoh yang sombong
00:00:25.316 --> 00:00:26.776
Tapi kau punya pasangan
00:00:28.569 --> 00:00:33.239
Aku berutang budi Keluarga Riley menerimaku saat kalian mencampakkanku
00:00:33.024 --> 00:00:36.953
Jangan bilang begitu Terdengar buruk Aku harus bilang apa
00:00:38.204 --> 00:00:39.288
Kau campakkan aku
00:00:40.706 --> 00:00:41.707
Aku tahu
00:00:45.628 --> 00:00:48.673
Bisakah kita berhenti mengabaikan satu sama lain
00:00:49.256 --> 00:00:50.466
Atau marah
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ciao
00:00:02.989 --> 00:00:03.878
an8 DAL LIBRO DI JENNIFER IACOPELLI
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Stavo solo Pattinando con Brayden
00:00:07.131 --> 00:00:08.465
an8 Non essere arrabbiato
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 Devo aiutare la mia famiglia
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 Dopo la storia delle auto e di Elise
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
an8 Ai Russo serve un campione
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Lo capisco
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
Lui ha talento
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
È stupido e arrogante
00:00:25.019 --> 00:00:26.734
Ma tu hai già una partner
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
Devo tutto a Riley
00:00:31.238 --> 00:00:34.325
Mi avete scaricato e lei mi ha accolto Non dire così
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
Sembra spregevole Come dovrei dirlo
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Lo avete fatto
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Lo so
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Ma possiamo non ricominciare a ignorarci a vicenda
00:00:49.214 --> 00:00:50.633
Ad avercela con l'altro
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
an8 原作 ジェニファー ヤコペッリ おはよう
00:00:01.917 --> 00:00:03.335
an8 原作 ジェニファー ヤコペッリ
00:00:03.961 --> 00:00:04.919
an8 これは
00:00:04.092 --> 00:00:06.213
an8 ブレイデンと練習
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 怒らないで
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 家族を助けなきゃ
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 車のこともあるし エリースも
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 金メダルが必要なの
00:00:18.601 --> 00:00:21.353
なるほど 彼は才能あるもんな
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
うぬぼれたバカよ
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
でも他にいない
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
ライリーは恩人だ
00:00:31.238 --> 00:00:33.239
捨てられた僕を拾ってくれた
00:00:33.024 --> 00:00:35.158
嫌な言い方するのね
00:00:35.159 --> 00:00:36.911
他にどう言えと
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
捨てただろ
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
そうだね
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
でも無視したり ケンカするのは
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
もうやめない
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 안녕
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 난 그냥 브레이든이랑 스케이트 탔지
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 화내지 마
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 난 우리 가족을 도와야 해
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 차 압류되는 거 봤잖아 엘리스까지 그렇게 됐고
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 루소 링크에는 챔피언이 필요해
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
이해해
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
걘 재능 있는 운동선수야
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
거만한 멍청이지
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
근데 넌 이미 파트너가 있잖아
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
난 라일리에게 전부 다 빚졌어
00:00:31.238 --> 00:00:33.281
너희 가족이 버린 날 라일리 가족이 받아들여 줬지
00:00:33.282 --> 00:00:34.407
그렇게 말하지 마
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
끔찍하게 들리잖아 그럼 어떻게 말할까
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
그런 거 맞잖아
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
알아
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
근데 서로 무시하는 건 이제 그만하면 안 돼
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
화도 그만 내고
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Hai
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Saya cuma Meluncur dengan Brayden
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 Janganlah marah
00:00:09.341 --> 00:00:11.135
an8 Saya kena bantu keluarga saya
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 Kereta kami disita dan Elise pula cedera
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 Gelanggang Russo perlukan juara
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Saya fahamlah
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
Dia atlet berbakat
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
Dia bodoh sombong
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
Tapi awak ada pasangan
00:00:28.444 --> 00:00:29.778
Riley banyak membantu
00:00:31.238 --> 00:00:33.239
Keluarganya sanggup terima saya
00:00:33.024 --> 00:00:34.407
Janganlah cakap begitu
00:00:34.408 --> 00:00:37.998
Teruk bunyinya Macam mana lagi nak cakap
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Itu benar
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Saya tahu
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Boleh tak kita berhenti tak endahkan satu sama lain
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
Atau marah
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Hei
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Jeg bare Skøyter med Brayden
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 Ikke ta det sånn
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 Jeg må hjelpe familien min
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 Du så hva som skjedde med bilene og Elise
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 Vi trenger en vinner
00:00:18.601 --> 00:00:21.353
Jeg skjønner det Han er talentfull
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
Han er en arrogant idiot
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
Men du har en partner
00:00:28.527 --> 00:00:30.362
Jeg skylder Riley alt
00:00:31.238 --> 00:00:33.323
De tok meg inn da dere dumpa meg
00:00:33.324 --> 00:00:34.407
Ikke si det sånn
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
Høres forferdelig ut Hva skal jeg si
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Dere gjorde det
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Jeg vet det
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Men kan vi la være å ignorere hverandre
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
Eller å være sint
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Cześć
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Właśnie Jeździłaś z Braydenem
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 Nie gniewaj się
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 Muszę pomóc rodzinie
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 Widziałeś co się stało z autami i Elise
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 Potrzebujemy mistrzostwa
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Rozumiem
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
Jest zdolny
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
To zarozumiały cymbał
00:00:25.019 --> 00:00:26.734
Ale ty masz już partnerkę
00:00:28.402 --> 00:00:29.778
Dużo zawdzięczam Riley
00:00:31.238 --> 00:00:33.323
Przyjęli mnie po twoim porzuceniu
00:00:33.324 --> 00:00:34.407
Nie mów tak
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
Brzmi okropnie To jak to nazywać
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Tak było
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Wiem
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Możemy nie wracać do ignorowania się nawzajem
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
I wściekania się
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
an8 Oi
00:00:01.917 --> 00:00:04.252
an8 BASEADA NO LIVRO DE JENNIFER IACOPELLI
00:00:04.253 --> 00:00:06.505
an8 Eu estava Patinando com o Brayden
00:00:07.423 --> 00:00:08.674
an8 Não fica chateado
00:00:09.675 --> 00:00:11.427
an8 Preciso ajudar minha família
00:00:11.927 --> 00:00:14.471
an8 Viu o que rolou com os carros e com a Elise
00:00:15.264 --> 00:00:16.807
an8 O rinque precisa de um campeão
00:00:18.893 --> 00:00:21.645
Eu entendo Ele é um atleta talentoso
00:00:22.313 --> 00:00:23.856
Ele é um idiota metido
00:00:25.566 --> 00:00:27.067
Mas você já tem parceira
00:00:28.819 --> 00:00:30.007
Eu devo tudo à Riley
00:00:31.053 --> 00:00:33.656
Sua família me largou e a dela me acolheu
00:00:33.657 --> 00:00:37.203
Não fala assim Faz parecer horrível E vou falar como
00:00:38.454 --> 00:00:39.538
Vocês largaram
00:00:40.956 --> 00:00:41.957
Eu sei
00:00:45.878 --> 00:00:48.923
Mas será que a gente não pode parar de se ignorar
00:00:49.506 --> 00:00:50.883
e de ficar com raiva
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
an8 INSPIRAT DIN ROMANUL LUI JENNIFER IACOPELLI
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
an8 Eu doar Patinai cu Brayden
00:00:08.549 --> 00:00:09.008
an8 Nu fi supărat
00:00:10.801 --> 00:00:12.553
an8 Trebuie să mi ajut familia
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
an8 Ai văzut faza cu mașinile și cu Elise
00:00:16.039 --> 00:00:17.933
an8 Ne trebuie un campion
00:00:20.998 --> 00:00:20.936
Înțeleg
00:00:21.729 --> 00:00:24.982
E un sportiv talentat E idiot și arogant
00:00:26.734 --> 00:00:28.152
Dar tu ai parteneră
00:00:29.945 --> 00:00:34.657
Îi datorez totul lui Riley Ai ei m au luat când m ați abandonat voi
00:00:34.658 --> 00:00:38.329
Nu zice așa Pare groaznic Cum vrei să zic
00:00:39.058 --> 00:00:40.664
Așa e
00:00:42.001 --> 00:00:43.002
Știu
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
Dar am putea să nu ne mai ignorăm
00:00:50.632 --> 00:00:51.884
Sau să fim supărați
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 Привет
00:00:01.918 --> 00:00:03.461
an8 ПО КНИГЕ ДЖЕННИФЕР ЯКОПЕЛЛИ
00:00:04.001 --> 00:00:06.172
an8 Я просто Каталась с Брэйденом
00:00:07.009 --> 00:00:08.341
an8 Не обижайся
00:00:09.342 --> 00:00:11.999
an8 Я должна помочь своей семье
00:00:11.594 --> 00:00:14.097
an8 Ты видел что стало с машинами и с Элиз
00:00:14.973 --> 00:00:16.474
an8 Руссо Арене нужен чемпион
00:00:18.056 --> 00:00:19.477
Понимаю
00:00:20.186 --> 00:00:21.312
Он талантливый
00:00:21.098 --> 00:00:23.523
Он самодовольный болван
00:00:25.233 --> 00:00:26.734
Но у тебя есть партнерша
00:00:28.528 --> 00:00:29.737
Я обязан Райли всем
00:00:31.322 --> 00:00:34.533
Они приняли меня когда вы бросили Не говори так
00:00:34.534 --> 00:00:36.087
Звучит ужасно А что поделаешь
00:00:38.162 --> 00:00:39.205
Бросили же
00:00:40.623 --> 00:00:41.457
Я знаю
00:00:45.587 --> 00:00:48.059
Но может не будем снова игнорировать друг друга
00:00:49.173 --> 00:00:50.383
Или злиться
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
an8 Hola
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Solo estaba Patinando con Brayden
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 No te enojes
00:00:09.341 --> 00:00:11.135
an8 Tengo que ayudar a mi familia
00:00:11.635 --> 00:00:14.305
an8 Viste lo que pasó con los autos y lo de Elise
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 Necesitamos una campeona
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Lo entiendo
00:00:20.311 --> 00:00:21.353
Tiene talento
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
Es un idiota engreído
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
Pero ya tienes a Riley
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
Su familia me dio todo
00:00:31.028 --> 00:00:34.407
Me acogieron cuando me dejaste No lo digas así
00:00:34.408 --> 00:00:36.952
Suena terrible Cómo lo digo
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Me dejaste
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Lo sé
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Pero podemos dejar de ignorarnos
00:00:49.214 --> 00:00:50.549
O estar enojados
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
an8 BASERAD PÅ JENNIFER IACOPELLIS BOK
00:00:05.379 --> 00:00:07.631
an8 Jag Åkte precis med Brayden
00:00:08.549 --> 00:00:09.008
an8 Bli inte arg
00:00:10.801 --> 00:00:12.469
an8 Jag måste hjälpa min familj
00:00:12.097 --> 00:00:15.681
an8 Du såg vad som hände med bilarna och sen Elise
00:00:16.039 --> 00:00:17.933
an8 Vi behöver en mästare
00:00:20.998 --> 00:00:22.771
Jag förstår dig Han är en duktig idrottsman
00:00:23.439 --> 00:00:24.982
Han är en kaxig idiot
00:00:26.692 --> 00:00:28.235
Men du har redan en partner
00:00:29.945 --> 00:00:34.741
Jag har Riley att tacka för allt De erbjöd mig en plats när ni dumpade mig
00:00:34.742 --> 00:00:40.998
Säg inte så det låter hemskt Hur ska jag då säga det Ni gjorde det
00:00:42.001 --> 00:00:43.998
Jag vet
00:00:47.978 --> 00:00:50.999
Men vi behöver väl inte ignorera varandra igen
00:00:50.632 --> 00:00:51.842
Eller vara arga
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
an8 หว ดด
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 ฉ นแค สเก ตก บเบรย เดน
00:00:07.131 --> 00:00:08.382
an8 อย าโกรธส
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 ฉ นต องช วยครอบคร ว
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 นายก เห นว าเก ดอะไรข นก บรถ แล วก เอล ส
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 ร สโซ ร งค ต องการแชมป
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
ฉ นเข าใจ
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
เขาเป นน กก ฬาท เก งนะ
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
เขาเป นไอ เบ อกจอมอวดด
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
แต นายม ค อย แล วน
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
ฉ นต ดค างไรล ย ท กอย าง
00:00:31.238 --> 00:00:33.239
ครอบคร วไรล ย ร บฉ นไว ตอนท เธอท งฉ น
00:00:33.024 --> 00:00:34.407
อย าพ ดแบบน นส
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
ฟ งด แย มากนะ อยากให ฉ นพ ดว าไงล ะ
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
เธอท งฉ นจร งๆ
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
ฉ นร
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
แต เราไม กล บไปเม นเฉยใส ก นได ไหม
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
หร อโกรธ
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
an8 Merhaba
00:00:01.917 --> 00:00:04.335
an8 JENNIFER IACOPELLI'NİN KİTABINA DAYANIR
00:00:04.336 --> 00:00:06.213
an8 Sadece Brayden'la kayıyordun
00:00:07.131 --> 00:00:08.424
an8 Bozulma
00:00:09.425 --> 00:00:11.135
an8 Aileme yardım etmem gerek
00:00:11.635 --> 00:00:16.515
an8 Araba olayını gördün Sonra bir de Elise Russo Rink'e bir şampiyon lazım
00:00:18.601 --> 00:00:19.602
Anlıyorum
00:00:20.311 --> 00:00:23.606
Yetenekli bir sporcu Kendini beğenmiş bir aptal
00:00:25.316 --> 00:00:26.859
Senin partnerin var zaten
00:00:28.569 --> 00:00:33.239
Riley'nin hakkını ödeyemem Ailen bana sırt dönünce onlar sahip çıktı
00:00:33.024 --> 00:00:34.407
Öyle söyleme
00:00:34.408 --> 00:00:36.994
Kulağa korkunç geliyor Nasıl söyleyeyim
00:00:38.203 --> 00:00:39.246
Gerçek bu
00:00:40.706 --> 00:00:41.707
Biliyorum
00:00:45.628 --> 00:00:48.713
Ama artık birbirimizi görmezden gelmesek
00:00:48.714 --> 00:00:50.507
Birbirimize kızmasak
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Привіт
00:00:03.961 --> 00:00:06.213
an8 Я просто Ковзала з Брейденом
00:00:07.131 --> 00:00:08.465
an8 Не засмучуйся
00:00:09.383 --> 00:00:11.135
an8 Я маю допомогти родині
00:00:11.635 --> 00:00:14.138
an8 Ти ж бачив що сталося з авто й Еліс
00:00:14.972 --> 00:00:16.515
an8 Руссо потрібен чемпіон
00:00:18.601 --> 00:00:19.518
Розумію
00:00:20.227 --> 00:00:21.353
Він талановитий
00:00:22.001 --> 00:00:23.564
Він жахливе хвалько
00:00:25.274 --> 00:00:26.734
Але ти вже маєш пару
00:00:28.527 --> 00:00:29.778
Я завдячую Райлі всім
00:00:31.238 --> 00:00:34.407
Ти кинула мене а її родина підібрала Не кажи так
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
Звучить жахливо Як інакше це назвати
00:00:38.162 --> 00:00:39.246
Так і було
00:00:40.664 --> 00:00:41.665
Знаю
00:00:45.586 --> 00:00:48.631
Але може хоч не ігноруватимемо одне одного
00:00:49.214 --> 00:00:50.424
Чи гніватимемося
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Chào cậu
00:00:01.918 --> 00:00:03.753
an8 DỰA TRÊN TÁC PHẨM CỦA JENNIFER IACOPELLI
00:00:04.337 --> 00:00:06.589
an8 Tớ chỉ Trượt cùng Brayden
00:00:07.507 --> 00:00:08.758
an8 Đừng buồn thế
00:00:09.759 --> 00:00:11.511
an8 Tớ phải giúp gia đình
00:00:12.999 --> 00:00:14.514
an8 Cậu đã thấy chuyện mấy cái xe và sau đó là Elise
00:00:15.348 --> 00:00:16.891
an8 Sân băng Russo cần nhà vô địch
00:00:18.977 --> 00:00:19.894
Tớ hiểu mà
00:00:20.603 --> 00:00:21.729
Anh ấy là VĐV tài năng
00:00:22.397 --> 00:00:23.094
Anh ta là tên ngốc tự mãn
00:00:25.065 --> 00:00:27.151
Nhưng cậu đã có bạn diễn
00:00:28.903 --> 00:00:30.154
Tớ nợ Riley mọi thứ
00:00:31.614 --> 00:00:33.615
Nhà cô ấy nhận tớ khi bị nhà cậu ruồng bỏ
00:00:33.616 --> 00:00:34.783
Đừng nói kiểu đó
00:00:34.784 --> 00:00:37.412
Nghe tồi tệ quá Cậu muốn tớ nói thế nào
00:00:38.538 --> 00:00:39.622
Cậu đã làm thế mà
00:00:41.999 --> 00:00:42.997
Tớ biết
00:00:45.962 --> 00:00:49.979
Nhưng chúng ta đừng có phớt lờ nhau được không
00:00:49.059 --> 00:00:50.008
Hay giận dỗi nhau
Available in 30 languages
Duration
52 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:02:29
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.