To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can't have this on my team. Can't have it. If you wanna be Russo skaters, if you want me to continueto invest in you, you can't lead the younger skatersin doing stupid things. I didn't do anything. I don't care who did what
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
I can't have this on my team
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Can't have it
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
If you wanna be Russo skaters
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
if you want me to continue to invest in you
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
you can't lead the younger skaters in doing stupid things
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
I didn't do anything
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
I don't care who did what
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
هذا غير مقبول في فريقي
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
غير مقبول
00:00:06.547 --> 00:00:08.256
إن أردتن التزلج باسم روسو
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
إن أردتن أن أواصل الاستثمار فيكن
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
فلا يمكنكن قيادة المتزلجين الأصغر سن ا إلى الحماقات
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
لم أفعل شيئ ا لا يهمني من فعل وماذا فعل
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
这种事不可以发生在我的滑冰队里
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
绝不可以
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
如果你想成为鲁索队中的一员
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
如果你想让我继续在你身上投资
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
你就不能带着年轻选手做蠢事
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
我可什么都没干
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
我不在乎谁做了什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Neću to tolerirati u ekipi
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Ni slučajno
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Ako želite biti klizačice i želite da nastavim ulagati u vas
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
ne smijete navoditi mlađe klizače na gluposti
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Nisam ništa učinila
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Ne zanima me
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tohle tady nechci
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
To nejde
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
Jestli chcete bruslit u mě
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
pokud mám do vás dál investovat
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
nemůžete mladší bruslaře navádět k blbostem
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Já nic neudělala
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
To nebudu rozlišovat
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Det her går ikke på mit hold
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Det går ikke
00:00:06.464 --> 00:00:10.384
Hvis I vil være Russo skøjteløbere hvis jeg skal investere i jer
00:00:10.385 --> 00:00:13.178
så må I ikke føre de unge ud i noget rod
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Jeg har intet gjort Det er jeg ligeglad med
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Dit hoort niet in mijn team
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Geen sprake van
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Als jullie Russo schaatssters willen zijn en mijn tijd en moeite willen
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
kunnen jullie de jongere atleten niets doms laten doen
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Ik heb niets gedaan
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Dat doet er niet toe
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Hindi puwede sa team ko 'to
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Hindi puwede
00:00:06.422 --> 00:00:08.256
Kung gusto n'yong maging Russo skater
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
kung gusto n'yong mag invest ako sa inyo
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
wag n'yong isama ang mga batang skater sa katangahan
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Wala akong ginawa
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Wala akong pakialam
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
En halua tällaista tiimiini
00:00:04.295 --> 00:00:05.754
Se ei käy päinsä
00:00:06.589 --> 00:00:10.999
Jos haluatte luistella Russolle jos panostan yhä teihin
00:00:10.001 --> 00:00:13.261
ette voi viedä nuoria luistelijoita huonoille teille
00:00:13.262 --> 00:00:14.721
En tehnyt mitään
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
En välitä kuka teki
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
C'est inacceptable dans l'équipe
00:00:04.462 --> 00:00:05.421
Impossible
00:00:06.464 --> 00:00:10.055
Pour être des patineuses Russo et que je continue d'investir en vous
00:00:10.551 --> 00:00:13.428
n'influencez pas les jeunes à faire des conneries
00:00:13.429 --> 00:00:16.223
Je n'ai rien fait Je me fous de qui a fait quoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Das geht nicht in meinem Team
00:00:04.295 --> 00:00:05.254
Es geht nicht
00:00:06.589 --> 00:00:10.341
Als Russo Läufer und wenn ich euch weiter fördern soll
00:00:10.342 --> 00:00:13.261
zeigt ihr den jungen Läufern keine Dummheiten
00:00:13.262 --> 00:00:14.721
Ich habe nichts getan
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Egal wer was tat
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Δεν θέλω τέτοια στην ομάδα
00:00:04.212 --> 00:00:05.254
Δεν τα θέλω
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Αν θέλετε να είστε πατινέρ Ρούσο να συνεχίσω να επενδύω σε σας
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
δεν θα ωθείτε τους νεότερους να κάνουν βλακείες
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Εγώ δεν έκανα κάτι
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Ποιος και τι αδιαφορώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
לא אסכים שזה יקרה בצוות שלי
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
לא אסכים
00:00:06.506 --> 00:00:10.258
אם אתן רוצות להיות מחליקות של זירת רוסו ושאמשיך להשקיע בכן
00:00:10.259 --> 00:00:13.178
אל תדיחו את המחליקים הצעירים לעשות דברים טיפשיים
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
לא עשיתי כלום לא אכפת לי מי עשה מה
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
A csapatom nem csinálhat ilyet
00:00:04.337 --> 00:00:05.296
Nem lehet
00:00:06.631 --> 00:00:10.425
Ha itt akartok korizni ha azt akarjátok hogy invesztáljak belétek
00:00:10.426 --> 00:00:13.303
nem mutathattok ilyen példát a fiataloknak
00:00:13.304 --> 00:00:16.999
Én semmit nem csináltam Az nem érdekel
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ini tak bisa ada di tim Ayah
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Tidak bisa
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Jika ingin masuk Tim Russo jika ingin Ayah menggembleng kalian
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
jangan jadi contoh yang buruk bagi atlet muda
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Aku tak melakukan apa apa Ayah tak peduli
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Non lo tollero nella mia squadra
00:00:04.295 --> 00:00:05.463
È inammissibile
00:00:06.505 --> 00:00:10.301
Se volete far parte della squadra e che investa ancora su di voi
00:00:10.384 --> 00:00:13.179
non potete traviare i pattinatori più giovani
00:00:13.262 --> 00:00:14.638
Non ho fatto niente
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Non importa chi è stato
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
許容できない
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
無理だ
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
チーム ルッソの選手として 指導を受けたいなら
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
年下のスケーターを 巻き込むな
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
私は何も
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
関係ない
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
우리 팀에 이런 일이 있으면 안 돼
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
그래선 안 된다고
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
루소 팀 선수가 되고 싶다면
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
내가 계속 너희한테 투자하길 바란다면
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
어린 스케이터들을 멍청한 짓에 끌어들여서는 안 돼
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
전 아무것도 안 했는데요
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
누가 뭘 했든 관심 없다
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Saya tak mahu pemain bermasalah
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Tak boleh
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
Kalau kamu mahu meluncur
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
dan mahu saya terus melabur
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
jangan ajar peluncur muda buat benda bodoh
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Saya tak buat apa apa
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Ayah tak peduli
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Dette kan jeg ikke ha noe av
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Kan ikke det
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Hvis dere skal være Russo løpere og jeg skal investere i dere
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
kan dere ikke dra de yngre med på tull
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Jeg gjorde ikke noe
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Jeg bryr meg ikke
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Nie mogę tego tolerować
00:00:04.295 --> 00:00:05.254
Przykro mi
00:00:06.589 --> 00:00:08.339
Chcecie być w klubie Russo
00:00:08.034 --> 00:00:10.383
żebym dalej w was inwestował
00:00:10.384 --> 00:00:13.261
to nie pokazujcie młodszym głupich zachowań
00:00:13.262 --> 00:00:14.721
Nic nie zrobiłam
00:00:14.722 --> 00:00:16.001
Nieważne kto to był
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Não aceito isso na minha equipe
00:00:04.042 --> 00:00:05.421
Não aceito mesmo
00:00:06.714 --> 00:00:10.466
Se quiserem ser patinadoras Russo e que eu continue investindo em vocês
00:00:10.467 --> 00:00:13.386
não podem levar os mais novos a fazerem idiotice
00:00:13.387 --> 00:00:16.181
Eu não fiz nada Não quero saber quem fez
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Nu vreau asta în echipa mea
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Nu vreau
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Dacă vreți să fiți patinatoare Russo și să mai investesc în voi
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
nu i mai îndemnați pe cei mici la prostii
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
N am făcut nimic Nu mi pasă de detalii
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Я не допущу такого в команде
00:00:04.253 --> 00:00:05.213
Не позволю
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Если хотите чтобы я поддерживал вас как фигуристок Руссо
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
не учите младших глупостям на своем примере
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Я ничего не сделала
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Мне плевать
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Esto es inaceptable en mi equipo
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Inaceptable
00:00:06.464 --> 00:00:10.384
Si quieren ser patinadoras Russo que siga invirtiendo en ustedes
00:00:10.385 --> 00:00:13.178
no pueden llevar a los más jóvenes a hacer estupideces
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Yo no hice nada No me importa quién fue
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Mitt team får inte bete sig så här Det går inte
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Om ni vill åka för Team Russo om jag ska lägga min tid på er
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
då måste ni vara bättre förebilder för de yngre åkarna
00:00:13.179 --> 00:00:15.973
Jag har inte gjort nåt Jag bryr mig inte
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
จะเก ดเร องแบบน ในท มฉ นไม ได
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
ไม ได เลย
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
ถ าอยากเป นน กสเก ตของร สโซ
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
ถ าย งอยากให ฉ นลงท นก บพวกเธอต อไป
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
เธอจะช กนำน กสเก ตร นน อง ให ทำเร องโง ๆ ไม ได
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
หน ไม ได ทำอะไรเลยนะ
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
พ อไม สนว าใครทำอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Takımımda böyle şeyler istemiyorum İzin veremem
00:00:06.505 --> 00:00:10.003
Russo patencileri olmak ve desteğimi almak istiyorsanız
00:00:10.301 --> 00:00:13.136
genç patencileri saçma işlere bulaştırmayın
00:00:13.137 --> 00:00:14.596
Ben bir şey yapmadım
00:00:14.597 --> 00:00:15.931
Kim ne yaptıysa yaptı
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
У моїй команді не буде цього
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Не буде
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
Якщо хочете бути Руссо
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
якщо хочете щоб я займався вами
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
ви не маєте подавати молодшим поганий приклад
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Я нічого не зробила
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Байдуже хто що зробив
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Trong đội không thể có điều này
00:00:04.212 --> 00:00:05.171
Không thể
00:00:06.506 --> 00:00:08.256
Nếu muốn là VĐV nhà Russo
00:00:08.257 --> 00:00:10.003
nếu muốn bố tiếp tục đầu tư
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
con không thể dẫn dắt đàn em làm trò ngu ngốc
00:00:13.179 --> 00:00:14.638
Con không làm gì cả
00:00:14.639 --> 00:00:15.973
Bố không quan tâm ai làm gì
Available in 30 languages
Duration
17 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:39:16
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.