To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can't stop thinking about you.I understand. It-- Freddie. Freddie, I… Real love isn't real loveWhen it's not us Real love isn't real loveWhen it's not us Real love isn't real loveWhen it's not us… I know you're with Brayden. I just… Uh… Sorry. Hi. Dad figured it out. I mean, we have todrive five hours to a different airport, and it's gonna be really tight, but he… he thinks we mightmake it to Paris in time. We just, um… We have to leave right now, though. Cool
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
I can't stop thinking about you I understand It
00:00:04.087 --> 00:00:05.587
Freddie Freddie I
00:00:05.588 --> 00:00:11.344
Real love isn't real love When it's not us
00:00:13.263 --> 00:00:18.518
Real love isn't real love When it's not us
00:00:20.728 --> 00:00:24.648
Real love isn't real love When it's not us
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
I know you're with Brayden I just
00:00:27.235 --> 00:00:28.278
Uh
00:00:29.904 --> 00:00:31.781
Sorry
00:00:32.365 --> 00:00:33.616
Hi
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Dad figured it out I mean we have to drive five hours to a different airport
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
and it's gonna be really tight but he
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
he thinks we might make it to Paris in time
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
We just um
00:00:46.212 --> 00:00:48.464
We have to leave right now though
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Cool
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك
00:00:02.961 --> 00:00:04.086
أفهم الوضع
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
فريدي أنا
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
أعرف أنك مرتبطة بـ برايدن لكنني
00:00:30.078 --> 00:00:31.781
آسفة
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
مرحب ا
00:00:34.826 --> 00:00:36.243
وجد أبي حل ا
00:00:36.244 --> 00:00:38.495
يجب أن نركب الحافلة خمس ساعات إلى مطار آخر
00:00:38.496 --> 00:00:40.414
وسيكون الوقت ضيق ا جد ا لكنه
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
يظن أننا قد نصل إلى باريس في الموعد المحدد
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
لكننا
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
لكن علينا أن نغادر فور ا
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
حسن ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
我无法停止想你 我理解 这
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
弗雷迪 我
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
我知道你和布雷登在一起 我只是
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
抱歉
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
嗨
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
爸爸搞定了 我是说 我们得开车五小时到另一个机场去
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
时间很紧 可是他
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
他认为我们也许可以及时赶到巴黎
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
我们只是
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
我们现在就得走了
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
好
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Stalno mislim na tebe Znam da to
00:00:04.045 --> 00:00:05.463
Freddie ja
00:00:24.607 --> 00:00:26.525
Znam da si s Braydenom Samo
00:00:30.696 --> 00:00:31.739
Oprostite
00:00:32.323 --> 00:00:33.241
Bok
00:00:34.784 --> 00:00:38.411
Tata je sve riješio Putovat ćemo pet sati do druge luke
00:00:38.412 --> 00:00:40.372
i bit će tijesno ali on
00:00:40.373 --> 00:00:42.667
Misli da ćemo stići na vrijeme
00:00:43.251 --> 00:00:44.335
Samo trebamo
00:00:46.017 --> 00:00:48.214
Trebamo odmah krenuti
00:00:49.059 --> 00:00:50.508
Super
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Nemůžu na tebe přestat myslet Pochopím
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie já
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Vím že jsi s Braydenem ale
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Pardon
00:00:32.365 --> 00:00:33.366
Ahoj
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Táta to vyřešil Pojedeme sice pět hodin na jiné letiště
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
a bude to natěsno ale
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
měli bychom být v Paříži včas
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Akorát
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Musíme vyrazit hned
00:00:49.549 --> 00:00:50.055
Super
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jeg tænker hele tiden på dig Jeg ved godt at det
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie jeg
00:00:24.565 --> 00:00:26.567
Jeg ved du er sammen med Brayden
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Undskyld
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Hej
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Far har fundet en lufthavn flere timers kørsel væk
00:00:38.454 --> 00:00:42.709
Det bliver lidt presset men han tror at vi kan nå til Paris i tide
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Vi skal bare
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Vi skal afsted med det samme
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Sejt
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ik blijf maar aan je denken Ik begrijp het Het
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie ik
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Je hebt iets met Brayden maar
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Sorry
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Pap is eruit We moeten vijf uur rijden
00:00:38.454 --> 00:00:42.709
en het wordt krap maar hij denkt dat we het kunnen halen
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
We
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
We moeten nu gaan
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Super
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Di ka mawala sa isip ko
00:00:03.998 --> 00:00:04.127
Alam ko namang
00:00:04.128 --> 00:00:05.546
Freddie
00:00:24.069 --> 00:00:26.608
Alam kong kayo ni Brayden pero
00:00:30.779 --> 00:00:31.822
Sorry
00:00:32.406 --> 00:00:33.324
Hi
00:00:34.867 --> 00:00:38.494
Nagawan na ng paraan ni Papa Pupunta tayo sa ibang airport
00:00:38.495 --> 00:00:40.455
Magmamadali nga lang pero
00:00:40.456 --> 00:00:42.583
tingin niya aabot pa tayo
00:00:43.334 --> 00:00:44.418
Kailangan lang
00:00:46.253 --> 00:00:48.339
Kailangan na nating umalis ngayon
00:00:49.059 --> 00:00:50.507
Sige
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Mutta mietin sinua lakkaamatta Ymmärrän Se
00:00:04.128 --> 00:00:05.505
Freddie minä
00:00:24.649 --> 00:00:27.318
Tiedän että olet Braydenin kanssa Minä vain
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Sori
00:00:32.365 --> 00:00:33.408
Hei
00:00:34.826 --> 00:00:38.662
Isä keksi ratkaisun Ajamme viisi tuntia toiselle lentokentälle
00:00:38.663 --> 00:00:42.542
Siitä tulee tiukkaa mutta saatamme ehtiä Pariisiin ajoissa
00:00:43.293 --> 00:00:44.585
Meidän pitää vain
00:00:46.212 --> 00:00:48.423
Meidän on lähdettävä heti
00:00:49.549 --> 00:00:50.591
Siistiä
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Je n'arrête pas de penser à toi Je comprends
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie je
00:00:24.607 --> 00:00:26.567
Je sais que tu es avec Brayden Je
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Désolée
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Salut
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Papa a trouvé On va conduire cinq heures à un autre aéroport
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
et ça sera très juste
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
mais il croit qu'on arrivera à Paris à temps
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
On doit juste
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Mais il faut partir maintenant
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Cool
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ich kann nur an dich denken Ich verstehe es Es
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie ich
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Ich weiß du hast Brayden Ich
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Tut mir leid
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Hallo
00:00:34.826 --> 00:00:40.414
Dad hat einen anderen Flughafen gefunden Wir fahren fünf Stunden und es wird knapp
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
Aber es könnte klappen mit Paris
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Wir müssen nur
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Wir müssen direkt los
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Cool
00:00:01.000 --> 00:00:04.252
δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι Καταλαβαίνω
00:00:04.253 --> 00:00:05.588
Φρέντι
00:00:24.069 --> 00:00:26.065
Ξέρω είσαι με τον Μπρέιντεν Απλά
00:00:30.821 --> 00:00:31.864
Συγγνώμη
00:00:32.448 --> 00:00:33.407
Γεια
00:00:34.909 --> 00:00:38.495
Ο μπαμπάς βρήκε λύση Με πεντάωρο οδικώς για άλλο αεροδρόμιο
00:00:38.496 --> 00:00:42.917
και θα είμαστε οριακά αλλά πιστεύει ότι μπορούμε να 'μαστε Παρίσι εγκαίρως
00:00:43.417 --> 00:00:44.502
Απλώς
00:00:46.379 --> 00:00:48.422
πρέπει να φύγουμε τώρα αμέσως
00:00:49.632 --> 00:00:50.633
Κομπλέ
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
אני לא יכול להפסיק לחשוב עלייך אני מבין זה
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
פרדי אני
00:00:24.649 --> 00:00:26.609
אני יודע שאת עם בריידן אני פשוט
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
סליחה
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
היי
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
אבא מצא פתרון אנחנו צריכים לנסוע חמש שעות לנמל תעופה אחר
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
ונגיע ממש ברגע האחרון אבל הוא
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
הוא חושב שיש סיכוי שנגיע לפריז בזמן
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
אנחנו רק
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
אבל אנחנו חייבים לעזוב ברגע זה
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
מגניב
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
de folyton rád gondolok Megértem ez
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Tudom hogy Braydennel jársz
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Bocs
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Helló
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Apa megoldotta Öt órát kell utaznunk egy másik reptérre
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
és nagyon szorít az idő
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
de szerinte még időben odaérhetünk
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Csak
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
most azonnal indulnunk kell
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Szuper
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu Aku paham Ini
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie aku
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Aku tahu kau memacari Brayden Aku
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Maaf
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Hai
00:00:34.826 --> 00:00:38.412
Sudah beres Kita harus berkendara lima jam ke bandara lain
00:00:38.413 --> 00:00:42.583
dan walau mepet Ayah merasa kita bisa tiba di Paris tepat waktu
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Kita
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Kita harus pergi sekarang
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
non smetto di pensare a te
00:00:03.044 --> 00:00:04.001
Capisco che
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie io
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
So che stai con Brayden ma
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Scusate
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Ciao
00:00:34.826 --> 00:00:38.371
Papà ha la soluzione L'altro aeroporto è a cinque ore da qui
00:00:38.454 --> 00:00:40.331
e i tempi sono stretti ma
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
pensa che arriveremo in tempo
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Ma dobbiamo
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Dobbiamo partire subito
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
君のことしか考えられない 僕は
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
フレディ 私
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
君にはブレイデンがいる
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
ごめん
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
どうも
00:00:34.826 --> 00:00:36.285
航空機が取れた
00:00:36.286 --> 00:00:38.453
バスで別の空港まで行く
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
時間はタイトだけど
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
パリには間に合うって
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
だから
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
今すぐ出発しないと
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
いいね
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
네 생각을 멈출 수가 없어 이해해 그건
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
프레디 난
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
브레이든이랑 사귀는 거 알아 그냥
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
미안해
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
안녕
00:00:34.826 --> 00:00:36.285
아빠가 방법을 찾았어
00:00:36.286 --> 00:00:38.453
5시간 차 타고 다른 공항으로 가야 하고
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
진짜 빠듯하긴 한데 아빠는
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
우리가 제시간에 파리에 도착할 거래
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
그냥
00:00:46.212 --> 00:00:48.131
근데 당장 출발해야 해
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
멋지네
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Saya tak boleh lupakan awak Saya tahu ini
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie saya
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Saya tahu awak bersama Brayden tapi
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Maaf
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Hai
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Ayah dah jumpa jalan Kita kena pergi lapangan terbang lain
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
dan kita kesuntukan masa tapi
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
Kita akan sampai tepat pada masanya
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Tapi kita
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Kita perlu bertolak sekarang
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Okey
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jeg tenker på deg hele tiden Jeg vet det
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie jeg
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Jeg vet du og Brayden er sammen
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Beklager
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Hei
00:00:34.826 --> 00:00:38.495
Pappa løste det Vi må kjøre fem timer til en annen flyplass
00:00:38.496 --> 00:00:42.709
det blir knapt men han tror vi rekker Paris i tide
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Vi bare
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Men vi må dra nå
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Kult
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Nie mogę przestać o tobie myśleć Rozumiem To
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Wiem że jesteś z Braydenem
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Przepraszam
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
No hej
00:00:34.826 --> 00:00:38.412
Tata ma plan Pojedziemy pięć godzin na inne lotnisko
00:00:38.413 --> 00:00:40.414
dotrzemy tam na ostatnią chwilę
00:00:40.415 --> 00:00:42.792
ale powinniśmy być w Paryżu na czas
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Po prostu
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
musimy już wyruszać
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Spoko
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
não consigo parar de pensar em você Eu entendo
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie eu
00:00:24.649 --> 00:00:26.651
Sei que está com o Brayden Eu só
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Desculpa
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Oi
00:00:34.826 --> 00:00:39.872
O pai resolveu Vamos dirigir cinco horas até outro aeroporto e vai ser apertado
00:00:40.415 --> 00:00:44.377
mas ele acha que a gente consegue chegar a tempo Nós só
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
precisamos sair agora
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Boa
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Nu mi pot lua gândul de la tine Înțeleg
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie
00:00:24.691 --> 00:00:26.567
Știu că ești cu Brayden Eu
00:00:30.738 --> 00:00:33.283
Scuzați Bună
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Tata a găsit o soluție Trebuie să mergem la alt aeroport
00:00:38.454 --> 00:00:42.709
Timpul va fi scurt dar el crede că am putea ajunge la Paris la timp
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Dar
00:00:46.296 --> 00:00:48.256
trebuie să plecăm imediat
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Я не могу перестать думать о тебе Я понимаю Это
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Фредди я
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Я знаю ты с Брэйденом Просто
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Извините
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Привет
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Папа всё разрулил До другого аэропорта пять часов
00:00:38.454 --> 00:00:39.914
время поджимает но он
00:00:40.415 --> 00:00:42.667
Мы должны прилететь в Париж вовремя
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Просто
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Надо выезжать прямо сейчас
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Круто
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
No puedo dejar de pensar en ti Entiendo que
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie te
00:00:24.649 --> 00:00:25.984
Sé que estás con Brayden
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Lo siento
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Hola
00:00:34.826 --> 00:00:36.285
Papá lo solucionó
00:00:36.286 --> 00:00:40.414
Debemos viajar cinco horas a otro aeropuerto y tenemos poco tiempo
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
pero cree que llegaremos bien
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Pero
00:00:46.212 --> 00:00:48.298
Tenemos que salir ahora
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Genial
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Jag kan inte sluta tänka på dig Jag förstår att det
00:00:04.169 --> 00:00:05.546
Freddie jag
00:00:24.648 --> 00:00:26.608
Jag vet att du är med Brayden Men
00:00:30.821 --> 00:00:33.324
Ursäkta Hej
00:00:34.867 --> 00:00:38.536
Pappa har löst det Vi får köra fem timmar till en annan flygplats
00:00:38.537 --> 00:00:42.075
och det kommer att bli tajt men han tror att vi kommer att hinna
00:00:43.334 --> 00:00:44.418
Men vi
00:00:46.253 --> 00:00:48.297
måste åka nu meddetsamma
00:00:49.059 --> 00:00:50.507
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
ฉ นหย ดค ดถ งเธอไม ได เลย ฉ นเข าใจนะ ม น
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
เฟรดด ฉ น
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
ฉ นร ว าเธอคบก บเบรย เดนอย ฉ นแค
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
ขอโทษนะ
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
หว ดด
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
พ อแก ป ญหาได แล ว เราต องน งรถห าช วโมงไปอ กสนามบ น
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
และม นจะฉ วเฉ ยดมาก แต พ อ
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
พ อค ดว าเราอาจไปถ งปาร สท นเวลาได
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
เราแค
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
แต เราต องออกเด นทางเด ยวน เลย
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
เจ ง
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Seni aklımdan çıkaramıyorum Anlıyorum bu
00:00:04.045 --> 00:00:05.463
Freddie ben
00:00:24.069 --> 00:00:26.525
Brayden'lasın biliyorum Ben
00:00:30.738 --> 00:00:31.739
Affedersiniz
00:00:32.365 --> 00:00:33.366
Selam
00:00:34.784 --> 00:00:38.411
Babam çözüm buldu Beş saat mesafedeki havaalanına gideceğiz
00:00:38.412 --> 00:00:39.872
Çok zor olacak ama
00:00:40.373 --> 00:00:42.667
Paris'e vaktinde varabiliriz diyor
00:00:43.292 --> 00:00:44.293
Yalnız
00:00:46.295 --> 00:00:48.214
Hemen çıkmamız gerekiyor
00:00:49.507 --> 00:00:50.508
Güzel
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Не можу перестати думати про тебе Я розумію Це
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Фредді я
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Знаю ти з Брейденом Просто я
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Вибачте
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Привіт
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Тато все владнав Треба їхати п'ять годин в інший аеропорт
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
ми заледве встигаємо але він
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
Він думає що ми встигнемо до Парижу
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Ми просто
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Але нам треба виїжджати негайно
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Круто
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tớ không thể ngừng nghĩ về cậu Tớ hiểu Thật
00:00:04.087 --> 00:00:05.505
Freddie tớ
00:00:24.649 --> 00:00:26.567
Tớ biết cậu có Brayden rồi Tớ
00:00:30.738 --> 00:00:31.781
Xin lỗi
00:00:32.365 --> 00:00:33.283
Chào em
00:00:34.826 --> 00:00:38.453
Bố tìm được cách rồi Phải lái xe 5 tiếng đến sân bay khác
00:00:38.454 --> 00:00:40.414
và sẽ rất gấp nhưng bố
00:00:40.415 --> 00:00:42.709
bố nghĩ mình vẫn có thể kịp đến Paris
00:00:43.293 --> 00:00:44.377
Chúng ta
00:00:46.212 --> 00:00:48.256
Ta phải đi ngay bây giờ
00:00:49.549 --> 00:00:50.466
Được
Available in 30 languages
Duration
52 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:37:10
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.