To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I don't think this is nothing. Okay. Okay. Okay. Um… I'll tell them you're too sorefrom your injury to perform tonight, okay? But tomorrow,you should get back on the ice. Being on the home rinkwill take the pressure off. It'll be easy. You'll see. I promise. Yeah. - Totally.- Yeah. Always a fighter
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
I don't think this is nothing
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Okay Okay
00:00:06.297 --> 00:00:08.009
Okay Um
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
I'll tell them you're too sore from your injury to perform tonight okay
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
But tomorrow you should get back on the ice
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Being on the home rink will take the pressure off
00:00:16.849 --> 00:00:19.393
It'll be easy You'll see I promise
00:00:21.562 --> 00:00:22.521
Yeah
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Totally Yeah
00:00:25.065 --> 00:00:27.818
Always a fighter
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
لا أظن أنه أمر بسيط
00:00:03.711 --> 00:00:05.296
حسن ا
00:00:06.547 --> 00:00:07.673
حسن ا
00:00:08.799 --> 00:00:11.926
سأخبرهم بأن الألم جر اء إصابتك يمنعك من الأداء الليلة
00:00:11.927 --> 00:00:14.304
لكن عليك أن تعودي غد ا إلى التزلج
00:00:14.305 --> 00:00:16.806
التزلج في حلبتنا سيخفف الضغط
00:00:16.807 --> 00:00:18.349
سيكون الأمر سهل ا سترين
00:00:18.035 --> 00:00:19.351
أعدك
00:00:21.052 --> 00:00:22.396
أجل
00:00:23.772 --> 00:00:25.107
بالتأكيد نعم
00:00:25.608 --> 00:00:27.026
مقاتلة دائم ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
我可不觉得这不算什么
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
好吧
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
好吧
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
我去告诉他们 你今晚因为伤患处太痛而不能演出
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
但你明天就该回到冰场上去了
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
在自家滑冰场上会让压力消退
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
会很容易的 你等着看吧
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
我保证
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
对
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
绝对是的 对
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
斗志常存
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Meni nije mačji kašalj
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Dobro
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Dobro
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Reći ću im da te previše boli da bi nastupala
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
No sutra bi se trebala vratiti na led
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Kod kuće nećeš osjećati toliki pritisak
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
Bit će lako Vidjet ćeš
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Obećavam
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Da
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Totalno Da
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Nema odustajanja
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Nemyslím že to nic není
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Dobře
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Tak jo
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Řeknu jim že dneska kvůli zranění nemůžeš vystoupit
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Ale zítra bys měla zpátky na led
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Na domácím ledě nebude takový tlak
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
Bude to hračka Uvidíš
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Slibuju
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Jo
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Jasně Jo
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Nevzdávej se
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Jeg synes ikke det er ingenting Okay
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Okay
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Jeg fortæller dem at skaden er blusset op
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Men du bør komme på isen i morgen
00:00:14.347 --> 00:00:19.393
Der er intet pres på derhjemme Det bliver nemt nok Det lover jeg dig
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Ja
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Helt sikkert Ja
00:00:25.065 --> 00:00:26.859
Altid en fighter
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Dit is wel iets
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Ik zal zeggen dat je nog te veel last hebt
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Maar morgen moet je het ijs weer op
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Op de thuisbaan ben je meer op je gemak
00:00:16.849 --> 00:00:19.393
Het wordt een makkie Beloofd
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Zeker
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Altijd een strijder
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Hindi ito wala lang
00:00:03.753 --> 00:00:05.087
Sige
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Sige
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Sasabihin ko na lang na kumikirot 'yong injury mo
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Pero bukas dapat mag training ka
00:00:14.347 --> 00:00:16.014
Sa home rink mas konti ang kaba
00:00:16.849 --> 00:00:19.477
Madali lang 'yan makikita mo Maniwala ka
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Oo
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Totoo 'yan Oo
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Laging palaban
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Minusta tämä ei ole pientä
00:00:03.836 --> 00:00:07.256
Selvä Hyvä on
00:00:08.883 --> 00:00:12.093
Sanon heille että olet liian kipeä vammasi takia
00:00:12.999 --> 00:00:16.931
Mutta huomenna palaat jäälle Kotihallissa on vähemmän paineita
00:00:16.932 --> 00:00:19.685
Se on helppoa Saat nähdä Lupaan
00:00:21.687 --> 00:00:22.688
Niin
00:00:23.939 --> 00:00:25.069
Todellakin Joo
00:00:25.691 --> 00:00:27.276
Olet taistelija
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ce n'est pas rien
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
D'accord
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
C'est bon
00:00:08.591 --> 00:00:11.968
Je leur dirai que ta blessure fait trop mal pour patiner
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Demain tu devras retourner sur la glace
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Être à domicile enlèvera la pression
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
Ça sera facile tu vas voir
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Je le promets
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Ouais
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Totalement Ouais
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Toujours une battante
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Es ist nicht nichts
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Ok
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Ok
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Ich sage ihnen die Verletzung schmerzt zu sehr ok
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Morgen solltest du wieder aufs Eis
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Unsere Halle wird dir den Druck nehmen
00:00:16.849 --> 00:00:19.393
Das wird ganz leicht Ich verspreche es
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Ja
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Absolut Ja
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Du bist eine Kämpferin
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
δεν νομίζω ότι το έχω
00:00:03.711 --> 00:00:05.421
Εντάξει
00:00:06.255 --> 00:00:07.089
Εντάξει
00:00:08.757 --> 00:00:11.926
Θα τους πω ότι πονάς πολύ από τον τραυματισμό σου
00:00:11.927 --> 00:00:14.262
Αύριο όμως να ξαναβγείς στον πάγο
00:00:14.263 --> 00:00:16.806
Εντός έδρας θα αποσυμπιεστείς
00:00:16.807 --> 00:00:18.433
Εύκολο θα είναι Θα δεις
00:00:18.434 --> 00:00:19.393
Σ' το υπόσχομαι
00:00:21.052 --> 00:00:22.479
Ναι
00:00:23.772 --> 00:00:25.149
Εννοείται Ναι
00:00:25.649 --> 00:00:27.443
Πάντα μαχήτρια
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
אני לא חושבת שזה כלום
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
אוקיי
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
אוקיי
00:00:08.841 --> 00:00:11.968
אגיד להם שהפציעה עדיין מכאיבה לך ושלא תוכלי להופיע
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
אבל מחר את צריכה לחזור לקרח
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
הלחץ ייעלם כשתחליקי בזירת הבית
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
זה יהיה קל את תראי
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
אני מבטיח
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
כן
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
לגמרי כן
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
תמיד לוחמת
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Szerintem nem az
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Oké
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Oké
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Szólok hogy most túlzottan fáj a vállad jó
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
De holnap jégre kell lépned
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Ismerős terepen kisebb lesz a nyomás
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
Könnyű lesz Meglátod
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Megígérem
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Jó
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Persze Jó
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Igazi harcos
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ini bukan hal remeh
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Oke
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Oke
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Ayah akan bilang cederamu menyulitkanmu untuk tampil
00:00:11.969 --> 00:00:16.848
Tapi besok kau harus berseluncur Latihan di kandang bisa meredakan stres
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
Akan mudah Lihat saja
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Ayah janji
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Ya
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Pasti Ya
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Selalu gigih
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Non credo non sia nulla
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Ok
00:00:08.758 --> 00:00:11.886
Gli dirò che non sei ancora a posto per l'infortunio
00:00:11.969 --> 00:00:14.263
ma domani devi tornare in pista
00:00:14.347 --> 00:00:16.014
A casa non sarai così tesa
00:00:16.849 --> 00:00:18.267
Sarà facile vedrai
00:00:18.351 --> 00:00:19.393
Te lo assicuro
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Sì
00:00:23.814 --> 00:00:25.999
Certo Ok
00:00:25.566 --> 00:00:27.001
La solita guerriera
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
そうは思わない
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
そうか 分かった
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
いいんだ
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
今夜はよそう 痛みがあると伝えておく
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
だが明日は 氷の上に戻れ
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
慣れてるリンクなら違う
00:00:16.849 --> 00:00:19.393
楽勝だ 約束する
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
ええ
00:00:23.731 --> 00:00:24.314
だね
00:00:24.315 --> 00:00:25.149
ああ
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
さすがファイターだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
아무것도 아닌 게 아닌 거 같아요
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
알았다
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
알았어
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
다친 곳이 너무 아파서 오늘 공연은 못 한다고 할게
00:00:11.969 --> 00:00:13.846
하지만 내일은 얼음으로 돌아가야 해
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
홈 링크에서 타면 부담도 없을 거야
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
쉬울 거다 두고 봐
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
장담할게
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
네
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
당연하죠 그래
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
언제나 투사라니까
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Ini bukan hal kecil
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Okey
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Okey
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Ayah akan beritahu mereka yang bahu awak sakit
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Tapi esok awak patut berlatih semula
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
Berada di gelanggang sendiri boleh kurangkan tekanan
00:00:16.849 --> 00:00:19.393
Mudah saja Tengoklah nanti ayah janji
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Ya
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Betul Ya
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Sentiasa berjuang
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Dette er ikke ingenting
00:00:03.753 --> 00:00:07.131
Ok
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Jeg sier at du ikke kan opptre på grunn av skaden din
00:00:11.969 --> 00:00:14.387
Men i morgen bør du gå ut på isen
00:00:14.388 --> 00:00:16.848
Å være på hjemmebanen vil lette presset
00:00:16.849 --> 00:00:19.393
Det blir lett Du får se Jeg lover
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Ja
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Absolutt Ja
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Alltid en fighter
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
To nie jest nic wielkiego
00:00:03.795 --> 00:00:05.038
Jasne
00:00:06.339 --> 00:00:07.173
Dobra
00:00:08.008 --> 00:00:12.998
Powiem im że jesteś zbyt obolała po kontuzji
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Ale jutro powinnaś wrócić na lód
00:00:14.389 --> 00:00:16.848
Nasze lodowisko zniweluje presję
00:00:16.849 --> 00:00:18.558
To będzie łatwe Zobaczysz
00:00:18.559 --> 00:00:19.435
Obiecuję
00:00:21.604 --> 00:00:22.048
Pewnie
00:00:23.856 --> 00:00:25.191
Całkowicie Tak
00:00:25.692 --> 00:00:27.011
Zawsze wygrywamy
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Não acho que seja nada
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Então tá
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Beleza
00:00:08.674 --> 00:00:11.968
Vou dizer que está dolorida da lesão pra se apresentar
00:00:11.969 --> 00:00:16.806
Amanhã você precisa voltar pro gelo Estar no nosso rinque vai tirar a pressão
00:00:16.807 --> 00:00:18.475
Será fácil Você vai ver
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Eu prometo
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
É
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Com certeza Sim
00:00:25.065 --> 00:00:26.859
É a minha guerreira
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Nu cred că e o nimica toată Bine
00:00:06.505 --> 00:00:07.673
Bine
00:00:08.757 --> 00:00:11.926
O să le spun că nu poți din cauza accidentării
00:00:11.927 --> 00:00:14.304
Dar mâine reiei antrenamentele
00:00:14.305 --> 00:00:18.433
Pe patinoarul de acasă scapi de presiune O să vezi o să fie simplu
00:00:18.434 --> 00:00:19.351
Promit
00:00:21.052 --> 00:00:22.354
Da
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Clar Da Veșnic luptătoare
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Это не ерунда
00:00:03.067 --> 00:00:05.255
Ладно
00:00:06.214 --> 00:00:07.048
Хорошо
00:00:08.716 --> 00:00:11.885
Я скажу им что из за травмы ты не сможешь выступить
00:00:11.886 --> 00:00:13.763
Но завтра возвращайся на лед
00:00:14.264 --> 00:00:18.035
Домашний каток снимет напряжение Это будет легко Вот увидишь
00:00:18.351 --> 00:00:19.185
Обещаю
00:00:21.479 --> 00:00:22.355
Да
00:00:23.731 --> 00:00:25.999
Конечно Да
00:00:25.567 --> 00:00:26.985
Вечный боец
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
No creo que no sea nada
00:00:03.711 --> 00:00:05.296
Está bien
00:00:06.255 --> 00:00:07.089
Está bien
00:00:08.716 --> 00:00:11.926
Les diré que aún estás lesionada y no puedes patinar
00:00:11.927 --> 00:00:16.999
Pero mañana debes salir al hielo Te relajarás en la pista de casa
00:00:16.807 --> 00:00:18.433
Será fácil Ya verás
00:00:18.434 --> 00:00:19.351
Lo prometo
00:00:21.052 --> 00:00:22.396
Sí
00:00:23.772 --> 00:00:25.107
Claro Sí
00:00:25.608 --> 00:00:27.026
Siempre una guerrera
00:00:01.000 --> 00:00:07.048
Jag tror inte att det här är ingenting Okej
00:00:08.633 --> 00:00:11.885
Jag säger att din axel gör ont och att du inte kan uppträda
00:00:11.886 --> 00:00:16.999
Men imorgon borde du ta dig an isen igen Det blir nog lättare hemma
00:00:16.641 --> 00:00:19.031
Det blir lätt ska du se Jag lovar
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Ja
00:00:23.731 --> 00:00:26.901
Säkert Ja Alltid en kämpe
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
หน ว าม นไม หม นะ
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
โอเค
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
โอเค
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
พ อจะบอกพวกเขาว าล กเจ บ จากอาการบาดเจ บเก นกว าจะแสดงได
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
แต พร งน ล กควรกล บไปสเก ตนะ
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
อย บนลานสเก ตท บ านจะกดด นน อยลง
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
ม นจะง ายมาก คอยด ส
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
พ อร บรอง
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
ค ะ
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
แน นอน ใช
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
ส อย เสมอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Bana hiç öyle gelmiyor
00:00:03.067 --> 00:00:05.296
Tamam
00:00:06.464 --> 00:00:07.632
Tamam
00:00:08.008 --> 00:00:11.885
Ağrın olduğu için sahne alamayacağını söylerim
00:00:11.886 --> 00:00:14.263
Ama yarın piste dönmen gerek
00:00:14.264 --> 00:00:16.723
Kendi pistinde çalışmak seni rahatlatır
00:00:16.724 --> 00:00:18.035
Kolay olacak Göreceksin
00:00:18.351 --> 00:00:19.352
İnan bana
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Evet
00:00:23.731 --> 00:00:25.999
Kesinlikle Evet
00:00:25.567 --> 00:00:26.985
Daima savaşçı
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Не думаю що це ніщо
00:00:03.753 --> 00:00:05.338
Ясно
00:00:06.297 --> 00:00:07.131
Добре
00:00:08.758 --> 00:00:11.968
Скажу що ти ще не відновилася повністю для виступів
00:00:11.969 --> 00:00:14.346
Але завтра ти маєш бути на льоду
00:00:14.347 --> 00:00:16.848
На домашній ковзанці все вийде
00:00:16.849 --> 00:00:18.475
Буде легше От побачиш
00:00:18.476 --> 00:00:19.393
Обіцяю
00:00:21.562 --> 00:00:22.438
Так
00:00:23.814 --> 00:00:25.149
Звісно Авжеж
00:00:25.065 --> 00:00:27.001
Завжди боєць
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Không phải chuyện nhỏ đâu
00:00:03.795 --> 00:00:05.038
Được rồi
00:00:06.339 --> 00:00:07.173
Được rồi
00:00:08.008 --> 00:00:12.998
Bố sẽ báo là con vẫn còn đau sau chấn thương nên không thể biểu diễn
00:00:12.999 --> 00:00:14.388
Nhưng mai con nên trở lại sân băng
00:00:14.389 --> 00:00:16.089
Ở sân nhà sẽ đỡ áp lực hơn
00:00:16.891 --> 00:00:18.517
Dễ thôi mà Con sẽ thấy
00:00:18.518 --> 00:00:19.435
Bố hứa
00:00:21.604 --> 00:00:22.048
Vâng
00:00:23.856 --> 00:00:25.191
Chắc chắn rồi Ừ
00:00:25.692 --> 00:00:27.011
Mãi là chiến binh
Available in 30 languages
Duration
29 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:25:50
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.