To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I just got off the phone with Camille.- And? Freddie's okay too. He's got some scrapes and bruises, but he's cleared to compete
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
I just got off the phone with Camille And
00:00:03.586 --> 00:00:05.504
Freddie's okay too
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
He's got some scrapes and bruises but
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
he's cleared to compete
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
أنهيت اتصال ا مع كاميل للتو وبعد
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
فريدي أيض ا بخير
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
أ صيب ببعض الخدوش والكدمات
00:00:11.026 --> 00:00:12.072
لكن سمح له الأطباء بالمشاركة
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
我刚跟卡蜜儿通完电话 然后呢
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
弗雷迪也没事
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
他有些擦伤和瘀伤 不过
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
他获准出赛
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Razgovarao sam s Camille I
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
I Freddie je dobro
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Ima ogrebotine i modrice
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
ali smije na led
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Teď jsem mluvil s Camille A
00:00:03.085 --> 00:00:04.754
Freddie je taky v pořádku
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Má pár škrábanců a modřin ale
00:00:11.218 --> 00:00:12.047
Na soutěž může
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
Jeg har talt med Camille
00:00:02.585 --> 00:00:04.042
Og Freddie er også okay
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Han fik nogle skrammer og blå mærker
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
Han er klar til VM
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ik heb Camille gesproken En
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Freddie is in orde
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Wat schaafwonden en blauwe plekken
00:00:11.218 --> 00:00:12.553
maar hij mag meedoen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kausap ko lang si Camille Ano raw
00:00:03.586 --> 00:00:04.837
Ligtas na si Freddie
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
May konting galos at pasa pero
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
lalaban pa rin siya
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Puhuin juuri Camillen kanssa Ja
00:00:03.586 --> 00:00:05.296
Freddiekin on kunnossa
00:00:07.256 --> 00:00:09.008
Hän sai naarmuja ja mustelmia mutta
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
Hänkin voi kisata
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
J'ai parlé à Camille Et
00:00:03.067 --> 00:00:04.796
Freddie va bien aussi
00:00:07.034 --> 00:00:09.759
Il a quelques éraflures et ecchymoses
00:00:11.344 --> 00:00:12.554
mais il peut participer
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ich sprach eben mit Camille Und
00:00:03.586 --> 00:00:04.837
Freddie geht's gut
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Er hat ein paar Kratzer und Beulen aber
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
Er darf antreten
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Μόλις μίλησα με την Καμίλ Και
00:00:03.544 --> 00:00:04.092
Κι ο Φρέντι καλά είναι
00:00:07.172 --> 00:00:09.008
Έχει κάτι γρατζουνιές και μελανιές αλλά
00:00:11.176 --> 00:00:12.678
έχει άδεια να αγωνιστεί
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
דיברתי עכשיו בטלפון עם קמיל ובכן
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
גם פרדי בסדר
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
הוא חטף כמה שריטות וחבלות אבל
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
הוא יוכל להתחרות
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Most beszéltem Camille lel És
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Freddie is jól van
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Van pár horzsolása és zúzódása de
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
tud versenyezni
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ayah menelepon Camille Dan
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Freddie tak apa
00:00:07.256 --> 00:00:11.886
Ada beberapa luka dan memar tapi dia diizinkan bertanding
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ho parlato con Camille E
00:00:03.085 --> 00:00:04.754
Anche Freddie sta bene
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Ha qualche graffio e livido ma
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
può gareggiare
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
カミールと話した
00:00:02.046 --> 00:00:03.998
それで
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
フレディも無事だ
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
擦り傷や アザはあるけど
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
滑っていいと
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
방금 카미유와 통화했어 그래서요
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
프레디도 괜찮대
00:00:07.256 --> 00:00:09.055
찰과상이 생겼고 멍이 좀 들었지만
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
대회에 나가도 된대
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Camille telefon tadi Jadi
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Freddie pun okey
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Dia ada kesan calar dan lebam tapi
00:00:11.177 --> 00:00:12.047
Dia boleh bertanding
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jeg snakket med Camille Og
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Freddie er også ok
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Han har skrammer og blåmerker men
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
han kan konkurrere
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Właśnie dzwoniła Camille I co
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Z Freddiem dobrze
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Ma kilka zadrapań i siniaków
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
ale może wystąpić
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Acabei de falar com a Camille E
00:00:03.711 --> 00:00:04.879
O Freddie está bem
00:00:07.381 --> 00:00:09.008
Ele está com uns arranhões e roxos
00:00:11.385 --> 00:00:12.595
mas pode competir
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Am vorbit cu Camille Și
00:00:03.544 --> 00:00:04.712
Și Freddie e bine
00:00:07.214 --> 00:00:09.633
Are câteva zgârieturi și vânătăi dar
00:00:11.218 --> 00:00:12.428
poate concura
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Я говорил с Камиллой И
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Фредди тоже цел
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Несколько царапин и синяков
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
но его допустят
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ya hablé con Camille Y
00:00:03.586 --> 00:00:04.795
Freddie está bien
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Tiene raspones y moretones
00:00:11.218 --> 00:00:12.047
pero puede competir
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jag pratade precis med Camille Och
00:00:03.586 --> 00:00:04.837
Freddie mår också bra
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Han har skrapsår och blåmärken men
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
han kan tävla
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
พ อเพ งวางสายจากคาม ลล แล ว
00:00:03.586 --> 00:00:04.795
เฟรดด ก ไม เป นไรเหม อนก น
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
ม รอยถลอกและรอยฟกช ำน ดหน อย แต
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
เขาลงแข งได
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Camille'le konuştum Ne olmuş
00:00:02.096 --> 00:00:04.067
Freddie de iyiymiş
00:00:07.173 --> 00:00:09.592
Biraz yara bere varmış ama
00:00:11.135 --> 00:00:12.345
Yarışabilirmiş
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Щойно дзвонила Камілла І
00:00:03.586 --> 00:00:04.962
З Фредді теж усе добре
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
У нього кілька синців і подряпин але
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
він може змагатись
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bố vừa gọi cho Camille Và sao
00:00:03.586 --> 00:00:04.754
Freddie cũng ổn
00:00:07.256 --> 00:00:09.675
Nó bị trầy xước với bầm tím nhưng
00:00:11.026 --> 00:00:12.047
được phép thi đấu
Available in 30 languages
Duration
14 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:21:24
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.