To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I stole a dress from the mallwhen I was 14. It was a slinky little club thing. Gold lamé. I'm pretty sure it gave me a rash. What? If you're gonna tell people my secrets, I figured you might as wellknow all of them
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:03.212
I stole a dress from the mall when I was 14
00:00:04.996 --> 00:00:06.297
It was a slinky little club thing
00:00:06.298 --> 00:00:07.716
Gold lamé
00:00:08.384 --> 00:00:10.052
I'm pretty sure it gave me a rash
00:00:12.012 --> 00:00:13.137
What
00:00:13.138 --> 00:00:14.764
If you're gonna tell people my secrets
00:00:14.765 --> 00:00:16.684
I figured you might as well know all of them
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
سرقت ثوب ا من مركز التسو ق حين كنت في الـ14 من عمري
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
كان ثوب ا قصير ا ضيق ا يليق بملهى ليلي
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
من قماش ذهبي مرن
00:00:08.424 --> 00:00:10.051
على الأرجح أصابني بطفح جلدي
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
ماذا
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
إن كنت ستخبرين الناس بأسراري فأرى أن تعرفيها كلها
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
十四岁时 我在商场偷了一条裙子
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
那是一条夜店风的性感紧身裙子
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
金锦缎的
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
我相当肯定它让我起疹子了
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
什么
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
既然你要把我的秘密告诉别人 倒不如全都让你知道
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ukrala sam haljinu s 14 godina
00:00:04.001 --> 00:00:06.212
Pripijenu haljinicu za klub
00:00:06.213 --> 00:00:07.631
Od zlatnog lamea
00:00:08.382 --> 00:00:09.967
Dobila sam osip od nje
00:00:11.969 --> 00:00:13.052
Što
00:00:13.001 --> 00:00:16.064
Ako već ljudima odaješ moje tajne bolje da sve znaš
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ve 14 jsem ukradla šaty v obchoďáku
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Takový upnutý minišaty do klubu
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Zlatý lamé
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Měla jsem z nich vyrážku
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Cože
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Když lidem vykládáš moje tajemství tak ať je znáš všechny
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg stjal en kjole da jeg var 14 år
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Det var en stram lille sag
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Guldlamé
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Den gav mig vist udslæt
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Hvad
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Jeg fodrer dig med hemmeligheder som du kan sladre om
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ik stal een jurk toen ik 14 was
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Een strak klein clubjurkje
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Goud lamé
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Ik kreeg er uitslag van
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Wat
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Als je m'n geheimen doorvertelt mag je ze gerust allemaal weten
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Nag shoplift ako ng damit sa mall no'ng 14 ako
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Maikling dress 'yon pang club
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Gold lamé
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Nangati nga ako do'n e
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Ano
00:00:13.137 --> 00:00:16.766
Kung ikukuwento mo ang mga sikreto ko mas mabuti nang alam mo lahat
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Varastin mekon ostarilta kun olin 14
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Se oli pieni klubiheitula
00:00:06.297 --> 00:00:07.924
Kultalameeta
00:00:08.424 --> 00:00:10.468
Taisin saada siitä ihottumaa
00:00:12.001 --> 00:00:13.136
Mitä
00:00:13.137 --> 00:00:16.849
Jos paljastat salaisuuteni kerron saman tien kaiken
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
J'ai volé une robe au centre commercial à 14 ans
00:00:04.044 --> 00:00:06.337
C'était un tube pour le club
00:00:06.338 --> 00:00:07.756
Doré
00:00:08.424 --> 00:00:10.001
Ça m'a donné de l'urticaire
00:00:12.052 --> 00:00:13.177
Quoi
00:00:13.178 --> 00:00:16.724
Tant qu'à raconter mes secrets aussi bien que tu les connaisses tous
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Mit 14 habe ich ein Kleid geklaut
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Ein schickes kleines Partykleid
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Goldener Glitzerstoff
00:00:08.466 --> 00:00:10.093
Ich bekam davon Ausschlag
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Was
00:00:13.137 --> 00:00:16.724
Um sie auszuplaudern solltest du meine Geheimnisse kennen
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Στα 14 μου έκλεψα φόρεμα από το εμπορικό
00:00:04.001 --> 00:00:06.337
Ένα κολλητό τύπου κοντό για κλαμπ
00:00:06.338 --> 00:00:07.084
Χρυσό μεταλλιζέ
00:00:08.507 --> 00:00:10.001
Μου 'χε βγάλει κοκκινίλες
00:00:12.999 --> 00:00:13.177
Τι
00:00:13.178 --> 00:00:16.849
Αν είναι να λες τα μυστικά μου ίσως καλύτερα να τα ξέρεις όλα
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
גנבתי שמלה מהקניון כשהייתי בת 14
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
זו הייתה שמלת מועדונים צמודה וקטנה
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
מבד לאמ ה זהוב
00:00:08.466 --> 00:00:10.468
אני די בטוחה שהיא גרמה לי פריחה
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
מה
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
אם את מתכוונת לספר לאנשים את הסודות שלי עדיף שתדעי את כולם
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Egyszer loptam egy ruhát a plázából
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Testhez simuló bulizós cucc volt
00:00:06.297 --> 00:00:07.799
Aranyszínű lamé anyagból
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Kiütéses lettem tőle
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Mi van
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Ha szétkürtölöd a titkaimat akkor jobb ha mindet ismered
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Aku mencuri gaun dari mal saat 14 tahun
00:00:04.001 --> 00:00:07.507
Gaun pendek yang ketat Warnanya emas
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Gaun itu membuatku gatal
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Apa
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Jika ingin membeberkan rahasiaku kau harus tahu semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
A 14 anni ho rubato un vestito
00:00:04.001 --> 00:00:06.214
Era attillato da discoteca
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
In lamé dorato
00:00:08.466 --> 00:00:10.468
Mi ha fatto venire uno sfogo
00:00:12.999 --> 00:00:13.054
Eh
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Se vuoi svelare i miei segreti tanto vale conoscerli tutti
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
14歳の時 ドレスを万引きした
00:00:04.001 --> 00:00:07.715
ピタピタのセクシーなやつよ 金のラメ入り
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
肌は かぶれたけど
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
何
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
どうせなら秘密を 全部 知ってもらおうかと
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
14살 때 쇼핑몰에서 드레스를 훔쳤어
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
몸에 착 붙는 클럽용 옷이었지
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
금색 라메 소재였고
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
그거 입었다가 발진 생겼을 거야
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
뭐
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
밖에서 내 비밀 말하고 다닐 거면 다 아는 게 어떨까 해서 말이지
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Saya pernah curi gaun semasa saya 14 tahun
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Ia gaun singkat untuk kelab malam
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Lamé emas
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Sebab itu saya kena ruam
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Apa
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Kalau awak nak kongsi rahsia saya awak perlu tahu semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Jeg stjal en kjole da jeg var 14
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
En tettsittende liten klubbkjole
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Gull lamé
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Tror den ga meg utslett
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Hva
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Når du først forteller mine hemmeligheter kan du vite alle
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Ukradłam sukienkę gdy miałam 14 lat
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Obcisłą i krótką typowo klubową
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Ze złotej lamy
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Dostałam od niej wysypki
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Co
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Skoro wyjawiasz moje tajemnice możesz znać je wszystkie
00:00:01.000 --> 00:00:06.296
Roubei um vestido do shopping aos 14 anos Era um vestidinho justo meio de balada
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
De lamê dourado
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Acho que me deu alergia
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
O quê
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Se for contar meus segredos por aí é bom saber todos eles
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
La 14 ani am furat o rochie din mall
00:00:04.044 --> 00:00:07.756
Era o rochie mulată ca pentru club din lame auriu
00:00:08.507 --> 00:00:10.001
Mi a provocat o iritație
00:00:12.999 --> 00:00:13.177
Poftim
00:00:13.178 --> 00:00:16.724
Dacă mi spui altora secretele măcar să le știi pe toate
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
В 14 лет я украла платье из магазина
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Такое маленькое и обтягивающее
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Из золотого ламе
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
И покрылась от него сыпью
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Что
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Если хочешь разбалтывать мои тайны лучше знать их все
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Robé un vestido de una tienda a los 14
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Era un vestidito ajustado para salir
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
De lamé dorado
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Me dio un sarpullido
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Qué
00:00:13.137 --> 00:00:16.766
Si vas a contar mis secretos es mejor que los sepas todos
00:00:01.000 --> 00:00:06.296
Jag stal en klänning när jag var 14 En tunn kort liten klubbklänning
00:00:06.297 --> 00:00:10.468
Guldlamé Jag har för mig att jag fick utslag av den
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Vad
00:00:13.137 --> 00:00:16.766
Du gillar ju att berätta mina hemligheter så du kan lika gärna veta alla
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
พ เคยขโมยช ดจากห างตอนพ อาย 14
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
เป นช ดร ดร ปเหมาะไปเท ยวคล บน ะ
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
ผ าลาเม ส ทอง
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
ค อนข างแน ใจว าม นทำให พ ผ นข น
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
อะไรเน ย
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
ถ าเธอจะบอกความล บของพ ก บคนอ น เธอก ควรจะร ความล บท งหมด
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
On dört yaşındayken elbise çalmıştım
00:00:04.001 --> 00:00:06.254
Daracık bir kulüp elbisesiydi
00:00:06.255 --> 00:00:07.757
Metalik altın
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Cildimi tahriş etmişti
00:00:11.969 --> 00:00:13.999
Ne
00:00:13.001 --> 00:00:16.682
Millete sırlarımı anlatacaksan hepsini bilmen iyi olur
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Я вкрала сукню з ТРЦ у 14 років
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
То була клубна сукня в обтяжку
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Золотисте ламе
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Навіть був висип від неї
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Що
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Якщо розповідаєш усім мої секрети тобі варто знати їх усі
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Chị đã trộm váy ở siêu thị hồi 14 tuổi
00:00:04.001 --> 00:00:06.296
Một chiếc váy ôm sát để đi hộp đêm
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Vải dệt kim tuyến vàng
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Mặc vào còn bị nổi mẩn
00:00:12.999 --> 00:00:13.136
Gì cơ
00:00:13.137 --> 00:00:16.683
Nếu em định rêu rao bí mật của chị thì nên biết hết luôn đi
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:34:24
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.