To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm totally Team Frederick. Seriously, Team William all the way. Okay, we gotta get back to the rink. I know, I know. We only have ice until 8:00,and I haven't packed yet. You bailing early? Um, no. Um, yes. We're leaving. Now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
I'm totally Team Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Seriously Team William all the way
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Okay we gotta get back to the rink
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
I know I know
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
We only have ice until 8 00 and I haven't packed yet
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
You bailing early
00:00:13.387 --> 00:00:14.387
Um no
00:00:14.388 --> 00:00:17.099
Um yes We're leaving Now
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
بالطبع أشجع فريدريك
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
جد ي ا أنا أشج ع ويليام حتى النهاية
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
حسن ا يجب أن نعود إلى الحلبة
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
أعرف
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
لدينا وقت للتدريب حتى الـ8 فقط ولم أحزم أمتعتي بعد
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
هل ستنسحبين مبك رة
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
لا
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
بلى سنرحل فور ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
我绝对支持雷德里克 温特沃斯上校
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
我一路支持威廉 艾略特先生
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
好了 我们得回滑冰场了
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
我知道
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
我们只能用冰场到八点 而且我还没有收拾行李
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
你要提早走人吗
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
不是
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
是的 我们要走了 现在就走
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ja sam u Frederickovu timu
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Molim William je najbolji
00:00:05.171 --> 00:00:08.089
Moramo se vratiti na klizalište Znam
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Imamo led do osam a još se nisam spakirao
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Odlaziš ranije
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Ne
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Da Odlazimo Smjesta
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jsem stopro tým Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Já tým William všema deseti
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Musíme zpátky na stadion
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Já vím
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Led máme jen do osmi a já nemám sbaleno
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Mizíš dřív
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Ne
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Jo Odcházíme Hned
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jeg er på Fredericks side
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Jeg er på Williams side
00:00:05.171 --> 00:00:08.089
Vi skal tilbage til skøjtehallen Ja
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Vi har kun isen til kl 20 og jeg mangler at pakke
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Går du tidligt
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nej
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Jo Vi skal gå Nu
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Ik ben voor Team Frederick Nee Team William is het helemaal
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
We moeten naar de ijsbaan
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Ik weet het
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
We hebben maar tot acht uur en ik heb nog niet ingepakt
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Ga je al weg
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nee
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Ja We gaan Nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Team Frederick talaga 'ko
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Ako Team William hanggang dulo
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Bumalik na tayo sa rink
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Oo na
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Hanggang 8 00 lang ang ice time natin di pa 'ko nakapag empake
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
Aalis ka na Hindi
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Oo aalis na tayo Now na
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Olen Frederickin tiimissä
00:00:03.044 --> 00:00:05.128
Minä tuen aina Williamia
00:00:05.129 --> 00:00:06.921
Meidän on palattava hallille
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Tiedän
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Meillä on jääaika kahdeksaan asti En ole vielä pakannut
00:00:12.001 --> 00:00:13.386
Lähdetkö aikaisin
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
En
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Kyllä Lähdemme Nyt
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Je suis équipe Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Équipe Willian sans aucun doute
00:00:05.171 --> 00:00:08.089
On doit retourner à la patinoire Je sais
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
On a la glace jusqu'à 8 h et je n'ai pas fait ma valise
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Tu abandonnes vite
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Non
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Oui On part Maintenant
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ich bin voll für Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Für mich gibt's echt nur William
00:00:05.171 --> 00:00:08.089
Ok wir müssen zurück zur Halle Ich weiß
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Wir können nur bis 20 Uhr aufs Eis Ich muss noch packen
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
Müsst ihr früher gehen Nein
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Ja Wir gehen Jetzt
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Εγώ είμαι με την ομάδα Φρέντερικ
00:00:03.044 --> 00:00:05.211
Όντως Ομάδα Γουίλιαμ με τα χίλια
00:00:05.212 --> 00:00:06.921
Το παγοδρόμιο περιμένει
00:00:06.922 --> 00:00:08.048
Το ξέρω
00:00:08.999 --> 00:00:11.469
Έχουμε προπόνηση μόνο μέχρι τις 8 00 και δεν έχω πακετάρει
00:00:12.999 --> 00:00:13.386
Την κάνεις από τώρα
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Όχι
00:00:15.139 --> 00:00:17.099
Ναι Φεύγουμε Τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
אני לגמרי בעד פרדריק
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
מה פתאום אני בעד ויליאם עד הסוף
00:00:05.171 --> 00:00:08.089
טוב אנחנו חייבים לחזור לזירה אני יודעת
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
יש לנו את הזירה רק עד שמונה ועוד לא ארזתי
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
את עוזבת מוקדם
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
לא
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
כן אנחנו עוזבים עכשיו
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Én Fredericket csípem
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Szerintem William a legjobb
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Indulnunk kell a jégpályára
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Tudom
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Csak nyolcig tart az idősávunk és még össze sem pakoltam
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Korán lelépsz
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nem
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
De Indulunk Most rögtön
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Aku jelas mendukung Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Aku malah mendukung William
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Kita harus kembali ke arena
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Aku tahu
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Bisa latihan sampai pukul 20 00 dan aku belum berkemas
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
Kau pergi lebih awal Tidak
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Ya Kami pergi Sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Io sono Team Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.087
Team William fino alla fine
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
Dobbiamo tornare alla pista
00:00:06.922 --> 00:00:08.997
Lo so
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Abbiamo le prove fino alle 20 00 e devo fare le valigie
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
Te ne vai in anticipo No
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Sì ce ne andiamo Subito
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
私はフレデリック派
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
私は絶対ウィリアム派
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
練習に行こう
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
分かってる
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
練習は8時までだ 荷造りだってある
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
早退するの
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
ううん
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
早退する 今すぐね
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
난 완전 프레더릭 편이야
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
말이 돼 곧 죽어도 윌리엄이지
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
자 우린 링크로 돌아가야 해
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
알아
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
얼음은 8시까지밖에 못 써 아직 짐도 안 쌌고
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
일찍 가는 거야
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
아니야
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
맞거든 우린 갈 거야 지금
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Saya sokong Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Saya pula sokong William
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Okey kita kena berlatih
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Saya tahu
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Latihan sampai pukul 8 dan saya belum kemas barang
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Awak dah nak balik
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Taklah
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Ya kita kena balik Sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jeg er Team Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Seriøst Team William her
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Ok vi må tilbake til banen
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Jeg vet det
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Vi har bare isen til kl 20 og jeg har ikke pakket ennå
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Går du tidlig
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nei
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Ja Vi drar Nå
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
W pełni popieram Fredericka
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Jak dla mnie tylko William
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Musimy wracać na lodowisko
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Wiem
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Lód mamy tylko do ósmej a jeszcze się nie spakowałem
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Urywacie się
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Nie
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Tak Wychodzimy Teraz
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Sou totalmente do time Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.128
Sério Time William até o fim
00:00:05.129 --> 00:00:06.921
Precisamos voltar pro rinque
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Eu sei
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Temos o gelo só até as 20h e eu nem arrumei a mala ainda
00:00:12.999 --> 00:00:13.386
Vai vazar mais cedo
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Não
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Sim vamos embora Agora
00:00:01.000 --> 00:00:05.211
Eu țin cu Frederick Eu cu William până n pânzele albe
00:00:05.212 --> 00:00:08.089
Trebuie să ne întoarcem la patinoar Așa e
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Ne putem antrena până la 20 00 și nu mi am făcut bagajele
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
O ștergi devreme Nu
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Ba da Plecăm Acum
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Я в команде Фредерика
00:00:03.044 --> 00:00:05.253
Серьезно Только команда Уильяма
00:00:05.254 --> 00:00:06.921
Нам надо обратно на каток
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Знаю
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Лед наш только до восьми а я еще не собрал вещи
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
Хотите сбежать пораньше Нет
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Да Мы уходим Сейчас же
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Estoy del lado de Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.211
No yo prefiero a William
00:00:05.212 --> 00:00:06.921
Debemos volver a la pista
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Lo sé
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Entrenaremos hasta las 8 00 y no he empacado
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Te irás temprano
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
No
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Sí Nos vamos Ahora
00:00:01.000 --> 00:00:05.253
Jag gillar Frederick bäst Jag håller helt klart på William
00:00:05.254 --> 00:00:08.089
Vi måste tillbaka till rinken Jag vet
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Vår istid slutar klockan åtta och jag har inte packat än
00:00:12.136 --> 00:00:14.305
Tänker du smita redan Nej
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Jo Vi måste gå Nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
ฉ นเช ยร เฟรดดร กส ดต ว
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
เอาจร งนะ ฉ นเช ยร ว ลเล ยมขาดใจ
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
โอเค เราต องกล บไปท ลานสเก ตแล ว
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
ฉ นร
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
เราซ อมได ถ งสองท มเองนะ และฉ นย งไม ได เก บของเลย
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
จะหน กล บก อนเหรอ
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
เปล า
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
ใช เราจะไปก นแล ว เด ยวน
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ben tamamen Frederick'çiyim
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Deli misin Sonuna kadar William
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Tamam piste dönmemiz gerek
00:00:06.922 --> 00:00:08.131
Biliyorum
00:00:08.132 --> 00:00:11.469
Pist sekize kadar müsait Ayrıca daha valiz hazırlamadım
00:00:12.178 --> 00:00:14.305
Erken mi kaçıyorsunuz Hayır
00:00:15.222 --> 00:00:17.099
Evet Gidiyoruz Hemen
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Я точно Фредерік нашої команди
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Та невже радше Вільям
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Треба повертатися на ковзанку
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Знаю
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Маємо часу лише до 8 00 а я ще не спакувався
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Підеш раніше
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Ні
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Так Ми йдемо Негайно
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Tớ hoàn toàn ủng hộ Đội Frederick
00:00:03.044 --> 00:00:05.017
Thật đấy phe William mãi đỉnh
00:00:05.171 --> 00:00:06.921
Được rồi về sân băng thôi
00:00:06.922 --> 00:00:08.089
Tớ biết
00:00:08.009 --> 00:00:11.469
Tụi mình chỉ tập đến 8 giờ mà tớ còn chưa thu xếp đồ nữa
00:00:12.136 --> 00:00:13.386
Cậu chuồn sớm hả
00:00:13.387 --> 00:00:14.305
Không
00:00:15.181 --> 00:00:17.099
Phải Bọn tớ về luôn đây
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:04:02
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.