To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Is she being serious right now? I told you, put the ego asidelong enough to do what's right for her. Try it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Is she being serious right now
00:00:02.046 --> 00:00:06.839
I told you put the ego aside long enough to do what's right for her
00:00:07.757 --> 00:00:08.008
Try it
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
أهي جاد ة
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
قلت لك نح غرورك جانب ا لفترة كافية حتى تفيها حقها
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
فلتجر ب
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
她现在是认真的吗
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
我跟你说过 暂时放下你的自尊 做对她有好处的事
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
试试看
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ona to ozbiljno
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Rekla sam ti ostavi ego po strani i postupi ispravno radi nje
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Pokušaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
To myslela vážně
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Říkám ti dej ego stranou a chvíli dělej něco pro ni
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Zkus to
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mener hun det
00:00:02.376 --> 00:00:06.588
Jeg har jo sagt at du må lægge dit ego lidt til side for hendes skyld
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Prøv det
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Meent ze dat nu
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Zet je ego lang genoeg opzij om te doen wat goed voor haar is
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Probeer het
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Seryoso ba 'yon
00:00:02.376 --> 00:00:06.839
Sinabihan na kita Ibaba mo ang ego mo at gawin mo ang tama
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Subukan mo
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Onko hän tosissaan
00:00:02.418 --> 00:00:06.964
Käskin pistää egosi sivuun kunnes hän pääsee jyvälle
00:00:07.757 --> 00:00:09.216
Kokeile sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Elle est sérieuse
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Je t'ai dit de mettre ton ego de côté assez longtemps pour ne pas nuire
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Essaye
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ist das ihr Ernst
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Du solltest doch dein Ego beiseitelegen und ihr entgegenkommen
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Versuch es
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Σοβαρολογεί τώρα
00:00:02.376 --> 00:00:07.002
Σου είπα άσε όσο εγωισμό χρειάζεται στην άκρη για να κάνεις το σωστό για αυτή
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Δοκίμασέ το
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
היא רצינית עכשיו
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
אמרתי לך שים את האגו בצד מספיק זמן כדי לעשות מה שנכון בשבילה
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
תנסה
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Ez most komoly
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Mondtam Tedd félre az egódat hogy segíthess Adrianának
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Próbáld meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Apa dia serius
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Aku sudah memintamu mengesampingkan egomu untuk membantunya
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Cobalah
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Fa sul serio
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Te l'ho detto Metti da parte l'ego e fai quello che è giusto per lei
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Provaci
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
今度はキレてる
00:00:02.376 --> 00:00:03.459
言ったでしょ
00:00:03.046 --> 00:00:06.755
エゴを捨てて 彼女に誠意を見せて
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
やってみて
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
쟤 지금 진심인가요
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
말했지 자존심은 잠시 접어두고 저 애에게 맞춰주라니까
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
노력해 봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Biar betul
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Awak kena ketepikan ego awak dan cuba ikut rentak dia
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Cubalah
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Er hun seriøs nå
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Legg egoet til side lenge nok til å gjøre det som er riktig for henne
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Prøv
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Jaja sobie robi
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Miałeś odłożyć ego na bok żeby podziałać na jej korzyść
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Przekonaj się
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ela está falando sério
00:00:02.046 --> 00:00:06.714
Eu te falei Deixa o ego de lado pra fazer o que é melhor pra ela
00:00:07.799 --> 00:00:08.008
Só tenta
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Pe bune
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Ți am spus să renunți la orgoliu cât să faci ce e bine pentru ea
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Încearcă
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Она сейчас серьезно
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Я же просила тебя умерить свое эго и сделать так как будет лучше для нее
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Постарайся
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Lo dice en serio
00:00:02.376 --> 00:00:06.088
Te dije que dejaras a un lado tu ego un tiempo por su bien
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Inténtalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Menar hon allvar
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Du måste sluta vara så självisk om du ska kunna hjälpa henne
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Gör ett försök
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
เอาจร งปะเน ย
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
บอกแล วไงว าให วางอ โก ลงก อน ให นานพอท จะทำส งท ถ กต องเพ อเธอ
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
ลองด ส
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ne saçmalıyor bu
00:00:02.251 --> 00:00:06.756
Dediğim gibi egonu biraz susturup kız için doğru olanı yap
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
Bunu bir dene
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Вона що серйозно
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Я вже казала забудь про его ненадовго і зроби те що їй потрібно
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Хоча б спробуй
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Cô ấy nghiêm túc ư
00:00:02.376 --> 00:00:06.755
Cô đã bảo gạt cái tôi sang một bên để làm điều phù hợp với con bé
00:00:07.715 --> 00:00:08.716
Hãy thử xem
Available in 30 languages
Duration
10 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:07:15
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.