To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Just give me a chance to buy it back. I don't care about mine.You can take it, but Sarah's… I… I'll pay you doublewhat you give me tonight. I run a tech company, Will.Not a pawn shop. But I do pay cash
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Just give me a chance to buy it back
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
I don't care about mine You can take it but Sarah's
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
I I'll pay you double what you give me tonight
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
I run a tech company Will Not a pawn shop
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
But I do pay cash
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
امنحني الفرصة لأعيد شراءها
00:00:03.836 --> 00:00:06.254
ميداليتي لا تهمني خذها أما ميدالية سارة
00:00:06.255 --> 00:00:08.215
سأدفع لك ضعف ما ستعطيني إياه الليلة
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
أنا أمتلك شركة تكنولوجيا يا ويل لا متجر ا للرهن
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
لكنني أدفع نقد ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
给我一个赎回它的机会吧
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
我不在乎我的那块 你可以拿走它 可是莎拉的
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
按今晚你给我的数目 我付你双倍
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
威尔 我经营的是科技公司 不是当铺
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
但我确实会付现金
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Samo mi daj priliku da je otkupim
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Briga me za moju uzmi je No Sarina
00:00:06.213 --> 00:00:08.173
Platit ću ti dvostruko
00:00:09.999 --> 00:00:11.886
Vodim tehnološku tvrtku Wille ne zalagaonicu
00:00:13.001 --> 00:00:14.763
Ali plaćam gotovinom
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jen mě nechte ji pak koupit zpátky
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Na mojí mi nezáleží ale Sařina
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Dám vám pak za ni dvojnásobek
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Mám technologickou firmu Wille ne zastavárnu
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Ale platím hotově
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Jeg skal kunne købe den tilbage
00:00:03.711 --> 00:00:08.132
Jeg er ligeglad med min men Sarahs Jeg betaler dig det dobbelte tilbage
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Jeg ejer et techfirma ikke et lånekontor
00:00:12.097 --> 00:00:14.638
Men jeg betaler kontant
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Geef me de kans hem terug te kopen
00:00:03.711 --> 00:00:08.215
Niet de mijne maar die van Sarah Ik betaal je het dubbele
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Ik run een technologiebedrijf Geen pandjeshuis
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Maar ik betaal wel contant
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Bibilhin ko ulit sa 'yo 'yan
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Kahit wag na 'yong sa 'kin 'yong kay Sarah na lang
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Dodoblehin ko pa sa ibabayad mo ngayon
00:00:08.966 --> 00:00:11.886
Tech company ang negosyo ko Will Hindi pawnshop
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Pero cash ako kung magbayad
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Haluan ostaa sen takaisin
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
En välitä omastani mutta Sarahin
00:00:06.213 --> 00:00:08.257
Maksan siitä tuplasumman
00:00:08.924 --> 00:00:11.886
Minulla on teknologiayritys En ole panttilainaaja
00:00:12.097 --> 00:00:14.972
Mutta maksan käteisellä
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Laisse moi la racheter un jour
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Je me fous de la mienne Mais celle de Sarah
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Je te repayerai le double
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Je suis en technologies Pas en prêts sur gage
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Mais je paye comptant
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ermöglichen Sie mir den Rückkauf
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Meine können Sie haben Aber Sarahs
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Ich zahle Ihnen das Doppelte
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Ich leite eine Tech Firma kein Pfandhaus
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Aber ich zahle in bar
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Δώσε μου την ευκαιρία να το ξαναγοράσω
00:00:03.836 --> 00:00:06.296
Το δικό μου πάρ' το Αλλά της Σάρα
00:00:06.297 --> 00:00:08.257
Θα το αγοράσω στα διπλά λεφτά
00:00:08.966 --> 00:00:11.886
Εταιρεία τεχνολογίας έχω Γουίλ Όχι τοκογλυφείο
00:00:12.097 --> 00:00:14.889
Αλλά πληρώνω στο χέρι
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
רק תן לי הזדמנות לקנות אותה בחזרה
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
לא אכפת לי משלי קח אותה אבל את של שרה
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
אשלם לך כפול ממה שתיתן לי הערב
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
אני מנהל חברת טכנולוגיה ויל לא חנות משכון
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
אבל אני משלם במזומן
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Adj esélyt hogy visszavásároljam
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Az enyém nem érdekel de Sarah é
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Dupla árat fizetek majd érte
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Techcégem van Will nem zálogházam
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
De készpénzben fizetek
00:00:01.000 --> 00:00:06.212
Beri aku kesempatan untuk menebusnya Kau bisa ambil punyaku tapi medali Sarah
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Aku akan membayar dua kali lipat
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Aku punya perusahaan teknologi bukan pegadaian
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Tapi aku membayar tunai
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Però permettimi di ricomprarla
00:00:03.669 --> 00:00:06.171
La mia tienila pure ma quella di Sarah
00:00:06.255 --> 00:00:08.215
Ti darò il doppio
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Ho una società IT Will non un banco dei pegni
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Ma pago in contanti
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
買い戻す機会がほしい
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
サラのメダルだけでもいい
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
倍の金額を出します
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
うちはテクノロジーの会社だ 質屋じゃない
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
でも現金で払うよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
내가 되살 수 있게 해주세요
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
내 건 상관없어요 가지세요 하지만 세라의 메달은
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
오늘 당신이 주는 돈의 두 배를 줄게요
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
난 전당포가 아니라 기술 회사를 운영해요 윌
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
하지만 현금으로 줄게요
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Beri saya peluang untuk beli balik
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Saya punya tak apa tapi Sarah punya
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Saya akan bayar dua kali ganda
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Saya pemilik syarikat teknologi bukan kedai pajak gadai
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Tapi saya bayar tunai
00:00:01.000 --> 00:00:06.212
Gi meg sjansen til å kjøpe den tilbake Du kan ta min men Sarahs
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Jeg betaler deg dobbelt tilbake
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Jeg har et tech selskap jeg er ikke pantelåner
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Men jeg betaler kontant
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Daj mi szansę je odkupić
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Na moim mi nie zależy ale medal Sarah
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Oddam ci dwa razy więcej
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Prowadzę firmę technologiczną a nie lombard
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Ale płacę gotówką
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Me dá uma chance de comprar de volta
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Pode levar a minha mas a da Sarah
00:00:06.213 --> 00:00:08.299
Te pago o dobro do que me der hoje
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Tenho uma empresa de tecnologia não uma casa de penhores
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Mas eu pago em dinheiro
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Dă mi șansa s o răscumpăr
00:00:03.836 --> 00:00:08.173
Nu mi pasă de a mea dar a lui Sarah Îți dau dublul sumei din seara asta
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Am o companie de tehnologie nu o casă de amanet
00:00:12.097 --> 00:00:14.722
Dar plătesc în numerar
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Дай мне шанс выкупить ее
00:00:03.836 --> 00:00:06.212
На свои мне плевать забирай но ее
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Я заплачу тебе двойную цену
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
У меня технологическая компания а не ломбард
00:00:12.097 --> 00:00:14.722
Но я плачу наличными
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Dame la oportunidad de recuperarla
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
No me importa la mía pero la de Sarah
00:00:06.213 --> 00:00:08.173
Te pagaré el doble
00:00:08.966 --> 00:00:11.886
Tengo una empresa de tecnología no una casa de empeño
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Pero pago en efectivo
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Låt mig försöka köpa tillbaka den
00:00:03.836 --> 00:00:08.215
Du kan ta min jag bryr mig inte Men Sarahs Jag betalar dig dubbelt
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Jag driver ett teknikföretag inte en pantbank
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Men jag betalar kontant
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
แค ให โอกาสผมได ซ อม นค นก พอ
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
ผมไม สนของผมหรอก ค ณเก บไว ได แต ของซาราห
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
ผมจะจ ายค นให ค ณสองเท าเลย
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
ผมทำบร ษ ทเทค ว ล ไม ใช โรงร บจำนำ
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
แต ผมจ ายเง นสดนะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
İzin ver onu satın alayım
00:00:03.878 --> 00:00:06.212
Benimki senin olsun ama Sarah'nınki
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Bana verdiğinin iki katını öderim
00:00:09.999 --> 00:00:11.886
Teknoloji şirketi yönetiyorum rehinci değil
00:00:13.012 --> 00:00:14.763
Ama nakit ödeme yaparım
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Лише дай шанс повернути її назад
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Мені байдуже щодо моєї Забирай але Сари
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Я заплачу вдвічі більше
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Я керую техкомпанією Вілле А не ломбардом
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Але заплачу готівкою
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hãy cho tôi cơ hội chuộc nó lại
00:00:03.711 --> 00:00:06.212
Cái của tôi thì kệ Anh cứ lấy nhưng cái của Sarah
00:00:06.213 --> 00:00:08.215
Tôi trả sẽ gấp đôi con số tối nay
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Tôi điều hành công ty công nghệ Không phải tiệm cầm đồ
00:00:12.097 --> 00:00:14.763
Nhưng tôi trả tiền mặt
Available in 30 languages
Duration
16 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:14:42
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.