To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's leave this to the family. Come on! Two minutes ago, we were the family. - No, Mimi, it's okay.- How are we gonna get anywhere? It's just a mistake. - Is it?- What kind of mistake? I know exactly what happened. Okay? I had to switch my credit cardafter it got stolen. - Remember in Montreal?- I remember. And I must have just forgot to switchdetails with the dealership. That's all. It's just a misunderstanding. I just wannasink through the floor and die. I will clear this all upthe second that Regionals are over. Okay? Okay, and lucky us, we can justwalk to the rink in the morning. Yeah, who needs cars anyways? Yeah. Come on, let's get back inside. Come on. Come on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Let's leave this to the family Come on
00:00:04.045 --> 00:00:05.063
Two minutes ago we were the family
00:00:08.299 --> 00:00:11.001
No Mimi it's okay How are we gonna get anywhere
00:00:11.093 --> 00:00:12.218
It's just a mistake
00:00:12.219 --> 00:00:13.072
Is it What kind of mistake
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
I know exactly what happened Okay
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
I had to switch my credit card after it got stolen
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Remember in Montreal I remember
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
And I must have just forgot to switch details with the dealership
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
That's all It's just a misunderstanding
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
I just wanna sink through the floor and die
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
I will clear this all up the second that Regionals are over
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Okay Okay and lucky us we can just walk to the rink in the morning
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Yeah who needs cars anyways
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Yeah Come on let's get back inside
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Come on Come on
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
لنترك الأمر للعائلة هيا
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
قبل دقيقتين كنا من العائلة
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
لا يا ميمي لا بأس
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
كيف سنتنق ل
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
إنها مجرد غلطة
00:00:12.999 --> 00:00:13.637
حق ا أي غلطة
00:00:13.638 --> 00:00:15.513
أنا أعرف ما حدث بالضبط
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
استبدلت بطاقتي الائتمانية بعدما س رقت أتتذك رن
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
حين كنا في مونتريال أتذكر
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
أجل ولا بد أنني نسيت تغيير البيانات لدى وكالة السيارات
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
هذا كل شيء مجرد سوء تفاهم
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
أريد فقط أن تبتلعني الأرض وأموت
00:00:26.233 --> 00:00:29.611
سأسو ي المسألة برم تها حالما تنتهي البطولة الإقليمية
00:00:29.612 --> 00:00:32.865
اتفقنا ولحسن حظنا نستطيع الذهاب إلى الحلبة سير ا في الصباح
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
أجل من يحتاج إلى سيارة أصل ا
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
أجل هيا لنع د إلى الداخل
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
هيا
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
把这事交给鲁索家来处理吧 大家快进来吧
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
两分钟前 我们还都是一家人呢
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
没事的 小玛 别怕
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
我们以后怎么出门啊
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
这就是乌龙
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
是吗 哪种乌龙
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
我知道问题出在哪儿 好吗
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
之前我的信用卡被偷了 所以要换掉
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
记得吗 蒙特利尔那次 记得
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
我一定是忘记 跟车行更新信用卡信息了
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
就这样 只是误会
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
我真想找个地缝钻进去死掉
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
等地区锦标赛结束 我就立刻把这些问题都解决掉
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
好吗 我们很幸运 早上可以走路去冰场
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
是啊 谁需要车啊
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
没错 我们回屋里去吧
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
快来
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Prepustimo ovo obitelji Hajde
00:00:03.545 --> 00:00:05.713
A maloprije smo i mi bili obitelj
00:00:07.924 --> 00:00:09.133
Mimi u redu je
00:00:09.134 --> 00:00:10.592
Kako ćemo se snalaziti
00:00:10.593 --> 00:00:11.593
To je greška
00:00:11.594 --> 00:00:13.022
Je li Kakva greška
00:00:13.221 --> 00:00:15.013
Znam što se dogodilo Dobro
00:00:15.999 --> 00:00:17.391
Mijenjao sam karticu nakon krađe
00:00:17.392 --> 00:00:19.101
U Montrealu Sjećam se
00:00:19.102 --> 00:00:21.937
Sigurno sam zaboravio proslijediti podatke
00:00:21.938 --> 00:00:23.689
To je sve Samo nesporazum
00:00:23.069 --> 00:00:25.732
Htjela bih u zemlju propasti
00:00:25.733 --> 00:00:29.999
Sve ću riješiti čim završi regionalno natjecanje
00:00:29.007 --> 00:00:32.365
Imamo sreće do klizališta možemo pješice
00:00:32.866 --> 00:00:34.449
Da komu trebaju auti
00:00:34.045 --> 00:00:36.869
Tako je Hajde vratimo se unutra
00:00:36.087 --> 00:00:38.083
Hajde
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nechme to vyřešit rodinu Pojďte
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Před chvílí jsme byli rodina my
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Mimi to nic
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Čím budeme jezdit
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Je to jen omyl
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Vážně Jakej omyl
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
Já vím jak se to stalo
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Po krádeži jsem musel měnit kreditku
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
V Montrealu víš Jo
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Asi jsem v autosalonu neaktualizoval údaje
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Nic víc jenom nedorozumění
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Chci se propadnout a umřít
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Hned po regionálkách to vyřeším
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Jo A máme štěstí Na stadion dojdeme pěšky
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Jo kdo potřebuje auta
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Jo Pojďte vrátíme se dovnitř
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Pojď
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Lad familien tage sig af det Kom For to minutter siden var vi familien
00:00:08.424 --> 00:00:11.001
Det er okay Hvordan skal vi komme rundt
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Det er en fejl
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Er det Hvilken fejl
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
Jeg ved hvad der er sket
00:00:15.514 --> 00:00:19.601
Jeg fik nyt kreditkort da det blev stjålet i Montreal
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Jeg må have glemt at oplyse forhandleren om det
00:00:22.438 --> 00:00:26.232
Det er bare en misforståelse Nej hvor er det her flovt
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Jeg fikser det efter regionsmesterskaberne
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Og vi kan heldigvis gå til skøjtehallen
00:00:33.366 --> 00:00:37.369
Hvem har også brug for biler Netop Lad os gå ind igen
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Laten we dit aan de familie overlaten Kom
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Twee minuten geleden waren we dat
00:00:08.424 --> 00:00:11.001
Rustig maar Mimi Hoe komen we nu ergens
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Een vergissing
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Ja Wat voor vergissing
00:00:13.721 --> 00:00:17.891
Ik weet wat er is gebeurd M'n creditcard was gestolen
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
In Montreal Inderdaad
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Ik heb m'n nieuwe gegevens niet doorgegeven
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Meer niet Een misverstand
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Ik kan wel door de grond zakken
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Ik los het na de regionale kampioenschappen op
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
We kunnen 's ochtends gewoon naar de ijsbaan lopen
00:00:33.366 --> 00:00:37.369
Wie heeft er nou auto's nodig Ja Kom we gaan weer naar binnen
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Sa pamilya na lang 'to Halika na
00:00:04.001 --> 00:00:05.063
Kanina lang pamilya raw tayo
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Mimi okay lang
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Pa'no na tayo makakaalis
00:00:11.093 --> 00:00:12.886
Nagkamali lang sila Talaga ba
00:00:12.887 --> 00:00:15.043
Paanong nagkamali Alam ko ang nangyari okay
00:00:15.431 --> 00:00:17.891
Nagpalit ako ng credit card dahil nanakaw 'yong dati
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Di ba sa Montreal Oo
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Baka nakalimutan kong i update 'yong details sa dealer
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
'Yon lang Nagkalituhan lang
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Parang gusto ko nang lumubog sa lupa
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Aayusin ko 'to oras na matapos ang Regionals
00:00:29.057 --> 00:00:33.365
Okay Suwerte pa nga tayo Lalakarin lang natin papunta sa rink
00:00:33.366 --> 00:00:35.867
Tama di na dapat magkotse Tama
00:00:35.868 --> 00:00:37.369
Bumalik na tayo sa loob
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Halika na Tara
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Jätetään tämä perheelle Tulkaa
00:00:03.419 --> 00:00:05.713
Kaksi minuuttia sitten olimme perhe
00:00:07.882 --> 00:00:10.592
Ei hätää Mimi Miten pääsemme mihinkään
00:00:10.593 --> 00:00:12.386
Se on vain virhe Onko
00:00:12.387 --> 00:00:15.013
Mikä virhe Tiedän mitä tapahtui Selvä
00:00:15.999 --> 00:00:17.391
Luottokorttinihan varastettiin
00:00:17.392 --> 00:00:19.101
Montrealissa Joo
00:00:19.102 --> 00:00:23.689
Unohdin varmaan päivittää korttini tiedot Tämä on väärinkäsitys
00:00:23.069 --> 00:00:25.732
Haluan vain kadota ja kuolla
00:00:25.733 --> 00:00:29.999
Selvitän tämän Heti kun paikalliskisat ovat ohi
00:00:29.007 --> 00:00:32.323
Selvä Ja hyvä meille Kävelemme hallille aamulla
00:00:32.824 --> 00:00:34.449
Joo autot ovat turhia
00:00:34.045 --> 00:00:36.869
Niin Palataan sisälle
00:00:36.087 --> 00:00:39.247
Mennään Tule
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Laissons ça à la famille Allez
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Il y a deux minutes on était de la famille
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Non Mimi c'est bon
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Comment on va se déplacer
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Juste une erreur
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Vraiment De quel genre
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
Je sais ce qui s'est passé Okay
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
J'ai remplacé ma carte de crédit
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Tu sais à Montréal Oui
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
J'ai dû oublier de donner l'info au concessionnaire
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
C'est seulement un malentendu
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Je veux m'enfoncer dans le sol et mourir
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Je vais régler ça dès que les régionaux terminent
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
D'accord Quelle chance On va marcher jusqu'à la patinoire le matin
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Qui a besoin d'une voiture
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Ouais Allez rentrons
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Allez
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Überlassen wir das der Familie Kommt
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Eben waren wir noch die Familie
00:00:08.299 --> 00:00:11.001
Mimi ist schon gut Wie sollen wir hier weg
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Nur ein Fehler
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Ach ja Welcher Fehler
00:00:13.721 --> 00:00:15.043
Ich weiß was los ist ok
00:00:15.431 --> 00:00:19.001
Es gab eine neue Kreditkarte nach dem Diebstahl in Montreal
00:00:19.101 --> 00:00:22.437
Ja Dem Händler fehlen wohl noch die Daten
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Nur ein Missverständnis
00:00:24.019 --> 00:00:27.776
Ich will im Boden versinken und sterben Ich kümmere mich
00:00:27.777 --> 00:00:30.403
Gleich nach den Regionalmeisterschaften ok
00:00:30.404 --> 00:00:33.323
Zum Glück können wir morgens zur Halle laufen
00:00:33.324 --> 00:00:37.369
Ja wer braucht schon Autos Ja Kommt wir gehen wieder rein
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Kommt mit
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ας το αφήσουμε αυτό στην οικογένεια Πάμε
00:00:04.086 --> 00:00:06.213
Πριν δύο λεπτά ήμασταν οικογένεια
00:00:08.382 --> 00:00:09.674
Όχι Μίμι όλα καλά
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Πώς θα μετακινούμαστε
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Λάθος έγινε
00:00:12.999 --> 00:00:13.637
Όντως Σαν τι λάθος
00:00:13.638 --> 00:00:15.263
Ξέρω ακριβώς τι έγινε
00:00:15.264 --> 00:00:17.891
Έπρεπε να αλλάξω πιστωτική όταν την έκλεψαν
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Τότε στο Μόντρεαλ Α ναι
00:00:19.602 --> 00:00:23.001
Θα ξέχασα να αλλάξω τα στοιχεία στην αντιπροσωπεία
00:00:23.998 --> 00:00:24.189
Παρεξήγηση είναι
00:00:24.019 --> 00:00:26.191
Ας ανοίξει η γη να με καταπιεί
00:00:26.192 --> 00:00:29.569
Θα τα ξεκαθαρίσω όλα με το που περάσουν οι Περιφερειακοί
00:00:29.057 --> 00:00:33.323
Ωραία Κι είμαστε τυχεροί Πάμε και με τα πόδια στο παγοδρόμιο
00:00:33.324 --> 00:00:34.949
Τι τα θέλουμε τα αμάξια
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Ναι Ελάτε πάμε μέσα
00:00:37.037 --> 00:00:39.538
Ελάτε πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
בואו נשאיר את זה למשפחה קדימה
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
לפני שתי דקות היינו המשפחה
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
לא מימי זה בסדר
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
איך נגיע לאיפשהו
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
זו רק טעות
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
כן איזו מין טעות
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
אני יודע בדיוק מה קרה בסדר
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
החלפתי את כרטיס האשראי שלי שנגנב
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
כשהיינו במונטריאול נכון
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
בטח שכחתי למסור את פרטי הכרטיס החדש לסוכנות
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
זה הכול סתם אי הבנה
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
אני רק רוצה לשקוע ברצפה ולמות
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
אני אבהיר את כל זה ברגע שהאליפות האזורית תסתיים
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
בסדר ויש לנו מזל אנחנו יכולים ללכת ברגל לזירה בבוקר
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
כן מי צריך מכוניות בכלל
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
כן קדימה בואו נחזור פנימה
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ez családi ügy Gyertek
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Két perce még egy család voltunk
00:00:08.424 --> 00:00:11.001
Semmi baj Mimi Hogy jutunk el bárhova
00:00:11.093 --> 00:00:12.135
Tévedés történt
00:00:12.136 --> 00:00:13.845
Tényleg Miféle tévedés
00:00:13.846 --> 00:00:15.513
Tudom mi történt jó
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Hitelkártyát cseréltem mert ellopták
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Emlékszel rá Igen
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Biztos elfelejtettem megadni nekik az újat
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Ennyi Csak egy félreértés
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Elsüllyedek szégyenemben
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Tisztázom a helyzetet a regionális bajnokság után
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Jó Szerencsénk van Reggel sétálhatunk a pályáig
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Ja Kinek kellenek autók
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Úgy van Menjünk be a házba
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Gyertek Menjünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Biarkan keluarga Russo mengurus ini Ayo
00:00:04.001 --> 00:00:05.063
Tadi katanya kita keluarga
00:00:08.424 --> 00:00:11.001
Mimi tak apa Kita harus naik apa
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Ini kesalahan
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Serius Kesalahan apa
00:00:13.721 --> 00:00:17.891
Ayah tahu apa yang terjadi Ayah ganti kartu kredit setelah dicuri
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Ingat di Montreal Ya
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Ayah lupa mengganti detailnya dengan dealer
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Itu saja Hanya salah paham
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Aku ingin mati saja
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Akan Ayah bereskan setelah Kejuaraan Regional berakhir
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Oke Dan kita beruntung bisa jalan ke arena di pagi hari
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Siapa yang butuh mobil
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Ya Ayo masuk ke rumah
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Lasciamo spazio alla famiglia Venite
00:00:03.919 --> 00:00:06.297
Due minuti fa eravamo tutti di famiglia
00:00:08.341 --> 00:00:11.998
Mimi tranquilla Come faremo a spostarci
00:00:11.093 --> 00:00:12.999
C'è un errore
00:00:12.999 --> 00:00:13.638
Ah sì Quale errore
00:00:13.721 --> 00:00:15.431
So cos'è successo
00:00:15.514 --> 00:00:17.808
Mi avevano rubato la carta di credito
00:00:17.892 --> 00:00:19.518
A Montreal Mi ricordo
00:00:19.602 --> 00:00:22.355
Mi sarò scordato di inoltrare i nuovi dati
00:00:22.438 --> 00:00:24.106
Tutto qui È un malinteso
00:00:24.019 --> 00:00:26.015
Vorrei solo nascondermi e morire
00:00:26.233 --> 00:00:29.487
Chiarirò tutto non appena i Regionali saranno finiti
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
E poi siamo fortunati alla pista ci arriviamo a piedi
00:00:33.366 --> 00:00:34.867
Già a chi serve l'auto
00:00:34.095 --> 00:00:37.286
Esatto Dai torniamo dentro
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Vieni
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
あとは家族に任せましょう
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
私たちも 家族 じゃ
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
大丈夫だ
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
移動手段は
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
手違いだ
00:00:12.999 --> 00:00:12.886
そう
00:00:12.887 --> 00:00:13.072
どんな
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
状況は分かってる
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
カードを切り替えたろ
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
モントリオールで盗まれた
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
ディーラーに 伝え忘れたんだ
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
ただの誤解だ
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
穴に入って死にたい
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
地区大会が終わったら 何とかする
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
幸いリンクは徒歩圏内だ
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
車は必要ないね
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
そうだろ 中に戻ろう
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
おいで ほら
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
가족이 해결하게 놔두자 어서 들어가
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
조금 전엔 우리가 가족이라더니
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
아니야 미미 괜찮아
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
이제 어디 갈 땐 어떡해요
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
그냥 실수야
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
그래요 무슨 실수인데요
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
무슨 일 때문인지 정확히 알아 됐지
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
신용카드를 도둑맞아서 새로 발급받아야 했어
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
몬트리올에서 기억나니 기억나요
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
카드 번호 바뀐 걸 대리점에 깜박하고 말 안 했나 봐
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
그게 다야 그냥 오해라고
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
땅 파고 들어가서 콱 죽어버리고 싶네요
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
지역 대회가 끝나자마자 다 깨끗이 정리할 거야
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
알았지 게다가 운도 좋지 뭐냐 아침에 링크로 걸어가면 그만이야
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
네 어차피 차는 필요도 없네요
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
그래 어서 들어가자
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
얼른
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Biar mereka uruskan hal ini Mari
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Dua minit lalu kita sekeluarga
00:00:08.382 --> 00:00:11.001
Tak apa Mimi Bagaimana kita nak keluar
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Mereka silap
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Yakah Kesilapan apa
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
Ayah rasa ayah tahu sebabnya
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Ayah tukar kad selepas ia dicuri
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Di Montreal Saya ingat
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Tentu ayah lupa nak beritahu pengedar
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Itu saja Cuma salah faham
00:00:24.019 --> 00:00:26.274
Saya tak tahu mana nak letak muka
00:00:26.275 --> 00:00:29.569
Ayah akan uruskannya selepas Kejohanan Daerah nanti
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Okey Kita bertuah Kita boleh jalan ke gelanggang
00:00:33.366 --> 00:00:34.991
Ya siapa perlukan kereta
00:00:34.992 --> 00:00:37.369
Ya Mari kita masuk dalam balik
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Mari Marilah
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
La oss overlate dette til familien Kom
00:00:04.001 --> 00:00:06.213
Vi var familie for to minutter siden
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Det går bra Mimi
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Hva skal vi gjøre nå
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Det er en feil
00:00:12.999 --> 00:00:13.637
Er det Hva slags feil
00:00:13.638 --> 00:00:17.891
Forklaringen er at jeg måtte få nytt kredittkort da det ble stjålet
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Husker du I Montreal Ja
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Jeg må ha glemt å gi dem de nye kortdetaljene
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Det er en misforståelse
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Så pinlig
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Jeg ordner dette så snart Regionmesterskapet er over
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Ok Og vi er heldige vi har gangavstand til banen
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Ja hvem trenger bil
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Ja Kom vi går inn igjen
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Zostawmy to rodzinie Chodźcie
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Dwie minuty temu byliśmy rodziną
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Mimi spokojnie
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Czym będziemy jeździć
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
To pomyłka
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Czyżby Jaka pomyłka
00:00:13.721 --> 00:00:15.347
Wiem co się wydarzyło
00:00:15.348 --> 00:00:17.891
Nie zmieniłem numeru karty po kradzieży
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
W Montrealu Pamiętam
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Zapomniałem podać dealerowi nowe dane
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
To tylko nieporozumienie
00:00:24.019 --> 00:00:26.399
Chcę zapaść się pod ziemię i umrzeć
00:00:26.004 --> 00:00:29.569
Wszystko wyjaśnię zaraz po zawodach regionalnych
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Cieszmy się Rano przespacerujemy się na lodowisko
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Jasne Po co komu auta
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Właśnie Wracajmy do środka
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
No dalej
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Isso é assunto de família Vamos entrar
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
Dois minutos atrás éramos da família
00:00:08.382 --> 00:00:11.001
Mimi tudo bem Como vamos nos locomover
00:00:11.093 --> 00:00:12.998
Foi um engano
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Foi Que tipo de engano
00:00:13.721 --> 00:00:15.388
Sei o que aconteceu tá
00:00:15.389 --> 00:00:17.891
Troquei de cartão depois que foi roubado
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Lembram Em Montreal Lembro
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Não atualizei o cadastro na concessionária
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Só isso Um mal entendido
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Queria afundar no chão e morrer
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Vou resolver tudo assim que as Regionais terminarem
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Tá Sorte nossa Podemos ir a pé pro rinque de manhã
00:00:33.366 --> 00:00:34.991
Quem precisa de carro né
00:00:34.992 --> 00:00:37.369
É Venham vamos entrar
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hai să lăsăm familia Veniți
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Adineaori eram și noi familia
00:00:08.424 --> 00:00:11.001
Calm Mimi Cum o scoatem la capăt
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Au greșit
00:00:12.999 --> 00:00:13.678
Oare În ce fel
00:00:13.679 --> 00:00:15.513
Știu exact ce s a întâmplat
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Am schimbat cardul când mi l au furat
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
În Montreal Țin minte
00:00:19.602 --> 00:00:24.189
Probabil nu am schimbat datele la dealer E o neînțelegere
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Îmi vine să intru în pământ
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
O lămuresc imediat după Regionale
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Da Avem noroc Putem merge pe jos la patinoar dimineața
00:00:33.366 --> 00:00:37.369
La ce ne trebuie mașină Așa e Haideți înapoi în casă
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Haideți
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Это касается только семьи Идемте
00:00:03.545 --> 00:00:05.713
Две минуты назад и мы были семьей
00:00:07.799 --> 00:00:09.174
Мими всё хорошо
00:00:09.175 --> 00:00:10.592
Как нам теперь ездить
00:00:10.593 --> 00:00:11.593
Это ошибка
00:00:11.594 --> 00:00:13.178
Правда Какая ошибка
00:00:13.179 --> 00:00:15.013
Я знаю что произошло
00:00:15.999 --> 00:00:17.391
Я же менял кредитку после кражи
00:00:17.392 --> 00:00:19.101
Помнишь в Монреале Да
00:00:19.102 --> 00:00:21.937
И видимо забыл обновить информацию у дилера
00:00:21.938 --> 00:00:23.689
Это просто недоразумение
00:00:23.069 --> 00:00:25.774
Я сквозь землю провалюсь от стыда
00:00:25.775 --> 00:00:29.999
Я всё проясню как только закончится чемпионат
00:00:29.007 --> 00:00:32.365
Ага А вообще мы везунчики До катка можно пешком дойти
00:00:32.866 --> 00:00:34.491
Да кому нужны эти машины
00:00:34.492 --> 00:00:36.869
Точно Давайте вернемся в дом
00:00:36.087 --> 00:00:38.083
Пойдем
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Dejemos que la familia lo resuelva Vamos
00:00:04.045 --> 00:00:05.063
Recién éramos la familia
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Tranquila Mimi
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Cómo nos moveremos
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Es un error
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Ah sí De quién
00:00:13.721 --> 00:00:17.891
Ya sé lo que pasó sí Cambié mi tarjeta cuando me la robaron
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
En Montreal recuerdan Sí
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Olvidé darle los detalles al concesionario
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Eso es un malentendido
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Solo quiero hundirme y morir
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Lo aclararé en cuanto terminen las regionales
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Sí Y tenemos suerte porque podemos caminar a la pista
00:00:33.366 --> 00:00:34.991
Sí quién necesita autos
00:00:34.992 --> 00:00:37.369
Sí Vamos entremos
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Vengan
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
Låt familjen sköta det här Kom nu Nyss var vi alla en familj
00:00:07.882 --> 00:00:10.592
Det är ingen fara Hur ska vi ta oss nånstans
00:00:10.593 --> 00:00:11.635
Det är ett misstag
00:00:11.636 --> 00:00:13.022
Är det Vad för misstag
00:00:13.221 --> 00:00:15.013
Jag vet vad som har hänt
00:00:15.999 --> 00:00:19.101
Jag fick ett nytt kort när det gamla blev stulet i Montreal
00:00:19.102 --> 00:00:23.689
Jag måste ha glömt att ge bilfirman det nya kortet Det är ett missförstånd
00:00:23.069 --> 00:00:25.691
Det här är så pinsamt
00:00:25.692 --> 00:00:29.999
Jag ska lösa det här så fort regionsmästerskapen är över
00:00:29.007 --> 00:00:32.365
Okej Och som tur är har vi gångavstånd till rinken
00:00:32.866 --> 00:00:38.083
Ja vi behöver inte ens en bil Precis Nu går vi in igen Kom nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ปล อยให เป นเร องของครอบคร วเถอะ ไปก นเถอะ
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
สองนาท ก อนเราย งเป นครอบคร วเด ยวก นอย เลย
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
ไม ม ม ไม เป นไร
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
แล วเราจะไปไหนก นย งไง
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
แค เร องเข าใจผ ดน ะ
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
เหรอคะ เข าใจผ ดแบบไหนคะ
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
พ อร ด ว าเก ดอะไรข น โอเคนะ
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
พ อต องเปล ยนบ ตรเครด ตหล งจากท ม นถ กขโมยไป
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
จำได ไหม ท มอนทร ออลน ะ ค ะ
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
พ อคงล มเปล ยนรายละเอ ยดบ ตรก บต วแทนขายน ะ
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
แค น นเอง แค เร องเข าใจผ ด
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
หน อยากจะแทรกแผ นด นหน แล วตายไปเลย
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
พ อจะเคล ยร ท กอย างให เร ยบร อย ท นท ท การแข งข นระด บภ ม ภาคจบลง
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
โอเคไหม และเราโชคด มาก เราเด นไปลานสเก ตตอนเช าเอาก ได
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
ใช ใครจะไปอยากม รถเนอะ
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
ใช เร วเข า กล บเข าไปข างในก นเถอะ
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
เร วเข า
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ailenin işine karışmayalım Hadi
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
İki dakika önce ailedendik
00:00:08.507 --> 00:00:09.674
Mimi bir şey yok
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Arabasız nasıl olacak
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Hata olmalı
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Öyle mi Nasıl bir hata
00:00:13.721 --> 00:00:15.555
Ben ne olduğunu anladım
00:00:15.556 --> 00:00:17.891
Kredi kartım çalınınca değiştirmiştim
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Montreal'dayken Evet
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Yeni bilgileri bayiliğe vermeyi unuttum galiba
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Sadece bir yanlış anlaşılma
00:00:24.019 --> 00:00:26.191
Yer yarılsa da içine girsem
00:00:26.192 --> 00:00:30.153
Bölgeseller biter bitmez bu işi halledeceğim tamam mı
00:00:30.154 --> 00:00:32.907
Şanslıyız ki sabah piste yürüyerek gidebiliriz
00:00:33.407 --> 00:00:37.041
Evet arabaya ne gerek var ki zaten Evet Hadi içeri girelim
00:00:37.411 --> 00:00:39.372
Hadi
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Хай родина розбирається Ходімо
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Дві хвилини тому ми були родиною
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Ні усе добре
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
На чому нам їздити
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Це помилка
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Невже Що за помилка
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
Я знаю що сталося Ясно
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Я мав замінити кредитку після крадіжки
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Тоді в Монреалі Так
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Певно забув замінити реквізити в дилера
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Це просто непорозуміння
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Хочеться померти на місці
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Я розберуся з усім до кінця регіональних змагань
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Ясно Це навіть на краще Ходитимемо до ковзанки вранці
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Так кому треба ті авто
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Авжеж Нумо ходімо всередину
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Ходімо
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Để việc này cho người nhà xử lý Đi thôi
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Hai phút trước chúng ta đã là một gia đình
00:00:08.424 --> 00:00:09.674
Mimi không sao
00:00:09.675 --> 00:00:11.001
Sẽ đi lại kiểu gì đây
00:00:11.093 --> 00:00:12.093
Nhầm lẫn thôi
00:00:12.999 --> 00:00:13.072
Vậy ư Nhầm lẫn gì cơ
00:00:13.721 --> 00:00:15.513
Bố biết sự tình thế nào
00:00:15.514 --> 00:00:17.891
Bố phải đổi thẻ tín dụng sau khi nó bị đánh cắp
00:00:17.892 --> 00:00:19.601
Ở Montreal Con nhớ rồi
00:00:19.602 --> 00:00:22.437
Chắc là bố quên đổi thông tin với đại lý
00:00:22.438 --> 00:00:24.189
Vậy thôi Chỉ là hiểu lầm
00:00:24.019 --> 00:00:26.232
Con chỉ muốn tìm lỗ chui xuống
00:00:26.233 --> 00:00:29.569
Bố sẽ giải quyết việc này khi kết thúc Giải Khu vực
00:00:29.057 --> 00:00:32.865
Được chứ Và thật may Buổi sáng chỉ cần đi bộ đến sân
00:00:33.366 --> 00:00:34.949
Xe để làm gì chứ
00:00:34.095 --> 00:00:37.369
Được rồi Nào vào trong thôi
00:00:37.037 --> 00:00:39.033
Đi nào
Available in 30 languages
Duration
41 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:22:09
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.