To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh my God.You're like… always on high alert. Kind of like a border collie. I wanted to make sure you got home okay.And I'm, uh, more of a golden retriever. Why do all guys like to say that? You're in a mood tonight. I was born in a mood. Let me make it better. Horny is not the vibe right now, Weston.Read the room. I meant a snuggle. Jeez.Give me some credit. Hmm? Fine. I guess in betweenall that hockey bro-ness, there is some golden retriever energy. Ruff, ruff! Oh my God, don't! Mmm, my paws make everything better
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
an8 Oh my God You're like always on high alert
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Kind of like a border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
I wanted to make sure you got home okay And I'm uh more of a golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Why do all guys like to say that
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
You're in a mood tonight
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
I was born in a mood
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Let me make it better
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Horny is not the vibe right now Weston Read the room
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
I meant a snuggle Jeez Give me some credit
00:00:29.195 --> 00:00:30.279
Hmm
00:00:32.198 --> 00:00:35.867
Fine I guess in between all that hockey bro ness
00:00:35.868 --> 00:00:37.994
there is some golden retriever energy
00:00:37.995 --> 00:00:39.371
Ruff ruff
00:00:39.372 --> 00:00:42.582
Oh my God don't
00:00:42.583 --> 00:00:46.017
Mmm my paws make everything better
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
an8 غير معقول
00:00:03.086 --> 00:00:04.796
كأنك دائم ا في حالة تأهب قصوى
00:00:05.338 --> 00:00:06.755
مثل كلاب بوردر كولي
00:00:06.756 --> 00:00:08.882
أردت التأكد من عودتك إلى المنزل سالمة
00:00:08.883 --> 00:00:11.052
وأنا أقرب إلى كلاب غولدن ريتريفر
00:00:11.678 --> 00:00:13.638
لماذا يقول ذلك كل الشب ان
00:00:14.431 --> 00:00:16.999
مزاجك سيئ الليلة
00:00:16.001 --> 00:00:17.058
و لدت سيئة المزاج
00:00:18.056 --> 00:00:19.978
دعيني أحس نه
00:00:20.478 --> 00:00:23.522
لست م ثارة حالي ا يا ويستون حاول أن تفهم مزاجي
00:00:23.523 --> 00:00:26.108
كنت أقصد العناق غير معقول
00:00:26.109 --> 00:00:27.011
أحسني الظن بي قليل ا
00:00:32.949 --> 00:00:35.909
حسن ا أظن أنه بداخل لاعب الهوكي مفتول العضلات
00:00:35.091 --> 00:00:38.163
ي وجد شيء من حنان كلاب غولدن ريتريفر
00:00:39.414 --> 00:00:40.915
ليس إلى هذا الحد توقف
00:00:42.917 --> 00:00:46.212
يداوي كف اي الحنونان كل الأحزان
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
天啊 你好像
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
总是保持高度戒备
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
有点像边境牧羊犬
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
我想确认你平安回家 而且我更像是金毛猎犬
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
为什么男生们都喜欢这么说
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
你今晚有点带情绪啊
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
我生来就有情绪
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
我来帮你把情绪变好点吧
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
现在的气氛不适合发情 韦斯顿 学会看脸色吧
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
我是打算依偎一下 天啊 别把我想得那么不正经
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
好吧 看来在冰球球员的强悍之中
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
也包含一点金毛猎犬的能量
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
天啊 别这样
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
我的爪子会让一切都变得更好
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
an8 Zaboga Ti si
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
uvijek na oprezu
00:00:05.038 --> 00:00:06.713
Poput ovčara
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Čekao sam da stigneš kući više sam poput zlatnog retrivera
00:00:11.678 --> 00:00:13.596
Zašto to svi dečki govore
00:00:14.472 --> 00:00:15.972
Noćas nisi raspoložena
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Rođena sam takva
00:00:18.601 --> 00:00:19.936
Daj da te razvedrim
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Nisam napaljena Westone Saberi se
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Mislio sam na maženje Imaj malo vjere u mene
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
No dobro Iza sve te hokejaške grubosti
00:00:35.868 --> 00:00:38.162
krije se energija zlatnog retrivera
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Bože dragi nemoj
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Moje šape lijek su za svaku boljku
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
an8 Panebože Ty jsi pořád ve střehu
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Jako border kolie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Chtěl jsem vědět žes dorazila v pořádku A jsem spíš zlatej retrívr
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Proč tohle chlapi říkají
00:00:14.389 --> 00:00:15.931
Ty máš teda náladu
00:00:15.932 --> 00:00:17.998
Já se tak narodila
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Spravím ti ji
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Teď nemám chuť na sex Westone Trochu empatie
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Chtěl jsem se jenom přitulit Bože nepodceňuj mě
00:00:32.907 --> 00:00:38.121
Fajn V těch hokejových svalech asi někde bude i trocha toho retrívra
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Bože tohle ne
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Moje tlapky všechno zlepší
00:00:01.000 --> 00:00:06.713
an8 Hold da op du er altid på vagt Du er som en border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Jeg ville sikre mig at du kom godt hjem Jeg er mere en golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.471
Hvorfor siger alle fyre det
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Du er i godt humør Det er jeg altid
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Lad mig gøre det bedre
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Det er ikke lige liderlighed jeg har brug for
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Jeg ville bare putte med dig Gider du lige
00:00:32.907 --> 00:00:38.121
Fint Bag ishockeymachomanden er der lidt golden retriever energi
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Lad lige være med det
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Mine poter gør alting bedre
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Jeetje Je bent
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
altijd zo alert
00:00:05.463 --> 00:00:06.088
Net een bordercollie
00:00:06.881 --> 00:00:11.177
Ik wilde weten of je goed thuiskwam en ik ben meer een golden retriever
00:00:11.803 --> 00:00:13.763
Waarom zeggen alle jongens dat
00:00:14.556 --> 00:00:17.183
Wat een humeurtje zeg Zo ben ik geboren
00:00:18.601 --> 00:00:20.103
Dat kan ik verhelpen
00:00:20.603 --> 00:00:23.647
Ik ben niet geil Weston Dat moet je toch zien
00:00:23.648 --> 00:00:27.235
Ik bedoelde een knuffel Jeetje Geef me wat krediet
00:00:33.998 --> 00:00:36.999
Prima Tussen al die hockeyspieren
00:00:36.997 --> 00:00:38.288
zit wel wat golden retriever energie
00:00:39.539 --> 00:00:41.999
Niet doen
00:00:43.002 --> 00:00:46.337
Mijn poten maken alles beter
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
an8 Grabe ikaw talaga
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
Lagi kang alerto ha
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Para kang border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Gusto ko lang masiguro na safe ang uwi mo At saka mas golden retriever ako
00:00:11.636 --> 00:00:13.638
Ba't ba lahat ng lalaki sinasabi 'yan
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Bad mood ka yata ngayon Lagi naman
00:00:18.518 --> 00:00:19.769
Gusto mo pagandahin ko
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Di lahat ng tao nasa libog mode Weston Wag kang manhid
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Yakap lang ang sinasabi ko Sus Ano ba'ng tingin mo sa 'kin
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Sige na nga Kahit macho ka sa hockey
00:00:35.868 --> 00:00:38.287
meron ka pa ring golden retriever energy
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Kaloka wag nga
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Mawawala lahat 'yan sa yakap ko
00:00:01.000 --> 00:00:05.295
an8 Jestas Olet aina valppaana
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Kuin bordercollie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Varmistan vain että pääset kotiin Ja olen pikemminkin kultainennoutaja
00:00:11.594 --> 00:00:13.888
Miksi kaikki miehet sanovat noin
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
Oletpa äksynä
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Synnyin äksynä
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Korjaan asian
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
En ole kiimainen Weston Huomaa tunnelma
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Tarkoitin että tulet kainaloon Jestas Älä ole noin ankara
00:00:32.907 --> 00:00:38.001
Hyvä on Lätkälihan alla on kai aavistus kultaistanoutajaa
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Voi luoja Älä
00:00:42.875 --> 00:00:46.546
Tassuni parantavat kaiken
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
an8 Seigneur Tu es genre
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
toujours en alerte
00:00:05.254 --> 00:00:06.713
Comme un border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Pour m'assurer que tu es bien rentrée et je suis plutôt un golden retriever
00:00:11.594 --> 00:00:13.596
Pourquoi les hommes disent ils ça
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
Tu es d'humeur ce soir
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Je suis née d'humeur
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Laisse moi la changer
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Je n'ai pas envie de sexe Weston C'est évident
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Je voulais dire un câlin Donne moi un peu de crédit
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
D'accord Derrière tous ces muscles de hockeyeur
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
se cache bien un golden retriever
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Oh mon Dieu Arrête
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Mes pattes améliorent tout
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Oh mein Gott du bist ja
00:00:03.044 --> 00:00:04.796
immer in Alarmbereitschaft
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Wie ein Border Collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Ich wollte dich sicher hier haben Und ich bin eher ein Golden Retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.068
Warum sagen das alle Typen gern
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
Du bist ja gut drauf
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
So bin ich halt
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Lass mich nachhelfen
00:00:20.436 --> 00:00:23.522
Ich bin grad nicht scharf Weston Merkst du was
00:00:23.523 --> 00:00:27.001
Ich wollte kuscheln Meine Güte Sei ein bisschen netter
00:00:32.907 --> 00:00:38.162
Ok Zwischen all den Hockeymuskeln versteckt sich wohl ein Golden Retriever
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Oh mein Gott lass es
00:00:42.875 --> 00:00:46.212
Meine Pfoten machen alles besser
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Θεέ μου
00:00:03.044 --> 00:00:04.796
Είσαι πάντα σε επιφυλακή
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Σαν μπόρντερ κόλεϊ
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Ήθελα να σιγουρευτώ ότι γύρισες Και φέρνω πιο πολύ σε γκόλντεν ριτρίβερ
00:00:11.636 --> 00:00:13.721
Γιατί λέτε όλοι το ίδιο πράγμα
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Πολλά κέφια βλέπω Γεννήθηκα μες στα κέφια
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Τότε να σε ανεβάσω
00:00:20.436 --> 00:00:23.605
Η κάψα δεν είναι στη φάση τώρα Γουέστον Νιώσε λίγο
00:00:23.606 --> 00:00:27.001
Αγκαλίτσα εννοούσα Αμάν Για τέτοιον με έχεις
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Καλά Μάλλον πίσω από αυτήν την αντρίλα του χόκεϊ
00:00:35.868 --> 00:00:38.287
υπάρχει και κάτι από γκόλντεν ριτρίβερ
00:00:39.033 --> 00:00:40.873
Θεέ μου μη
00:00:42.875 --> 00:00:46.337
Τα σκυλίσια μου πατουσάκια όλα τα φτιάχνουν
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
אלוהים אתה
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
תמיד בכוננות גבוהה
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
קצת כמו בורדר קולי
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
רציתי לוודא שחזרת בשלום ואני יותר גולדן רטריבר
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
למה כל הגברים אוהבים להגיד את זה
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
את במצב רוח רע הלילה נולדתי עם מצב רוח רע
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
תני לי לשפר אותו
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
חרמנות זו לא הקטע עכשיו וסטון תקרא את המפה
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
רציתי להתכרבל בחיי תני לי קצת קרדיט
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
בסדר כנראה בין כל שרירי ההוקי האלה
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
יש בכל זאת אנרגיית גולדן רטריבר
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
אלוהים תפסיק
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
הכפות שלי משפרות הכול
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
an8 Jézus Te aztán mindig készenlétben vagy
00:00:05.254 --> 00:00:06.713
Mint egy border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Tudni akartam hogy rendben hazaértél És inkább golden retriever vagyok
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Miért mondja ezt minden pasi
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Ma nem vagy hangulatban Ilyennek születtem
00:00:18.518 --> 00:00:19.894
Hadd dobjalak fel
00:00:20.395 --> 00:00:23.048
Most nem lesz hancúrozás Weston Olvass a jelekből
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Át akartalak ölelni Jesszus Többre is tarthatnál
00:00:32.907 --> 00:00:38.999
Jó A nagy darab hokijátékosban tényleg megbújik egy kis golden retriever is
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Ne csináld már
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
A mancsaim mindenen segítenek
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
an8 Astaga Kau ini
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
an8 selalu waspada
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Seperti Border Collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Aku memastikan kau pulang dengan selamat dan aku mirip Golden Retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Kenapa semua pria berkata begitu
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Suasana hatimu buruk Sudah sejak lahir
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Aku akan menghiburmu
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Aku sedang tidak horni Weston Pahami situasinya
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Maksudku berpelukan Astaga Aku tak seburuk itu
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Baik Kurasa di balik kegagahan ala pemain hoki
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
ada aura Golden Retriever
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Jangan begitu
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Tanganku menjadikan segalanya lebih baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Oddio Sei
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
sempre all'erta
00:00:05.296 --> 00:00:06.631
Come un Border Collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Volevo assicurarmi che stessi bene E sono più un Golden Retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Perché tutti i ragazzi lo dicono
00:00:14.389 --> 00:00:15.089
Sei di buon umore
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Ci sono nata
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Te lo miglioro io
00:00:20.436 --> 00:00:23.398
Non è il momento di arraparsi Cogli l'atmosfera
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Intendevo con un po' di coccole Non screditarmi così
00:00:32.907 --> 00:00:35.785
E va bene magari tra quei muscoli da hockey
00:00:35.868 --> 00:00:38.204
c'è davvero un po' di Golden Retriever
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Oddio no
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Le mie zampe migliorano tutto
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
やだ あなたって
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
常に警戒態勢
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
ボーダーコリーみたい
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
帰りを気にしてた レトリバーっぽいだろ
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
男はみんなそう言う
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
ご機嫌だね
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
元からよ
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
もっとよくする
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
イチャつく気分じゃない 空気を読んで
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
添い寝するって意味だ もっと信用しろよ
00:00:32.907 --> 00:00:38.121
そのホッケーの筋肉の間に レトリバーがいるってことね
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
やだ やめてよ
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
俺の肉球にかかれば 全部 ご機嫌だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
맙소사 넌 정말
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
늘 신경을 곤두세우고 있네
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
보더콜리 같아
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
무사히 잘 왔는지 확인하고 싶었어 그리고 난 골든리트리버 쪽이야
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
왜 남자들은 하나같이 그 말 하는 걸 좋아해
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
오늘 기분이 안 좋으시네
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
태어날 때부터 이랬어
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
내가 기분 풀어줄게
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
지금 꼴릴 때가 아니야 웨스턴 분위기 좀 파악해
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
껴안아 주겠다는 의미였어 이런 나 좀 믿어봐라
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
좋아 불끈불끈한 하키 선수 근육 사이에
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
골든리트리버의 기운이 깃들어 있나 보네
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
맙소사 하지 마
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
내 강아지 발은 만병통치약이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Aduhai awak memang
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
Sentiasa berjaga jaga
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Macam border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Saya nak pastikan awak selamat Saya lebih kepada golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Kenapa lelaki suka cakap begitu
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Angin awak tak baik Sejak saya lahir
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Biar saya pujuk
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Tak payah menggatal Weston Angin saya tak baik
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Saya nak berpelukan saja Janganlah sangka buruk
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Okey walaupun awak pemain hoki berotot
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
awak ada aura golden retriever
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Hei janganlah
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Tangan saya boleh tenangkan awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
an8 Herregud Du
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
sover med det ene øyet åpent
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Som en border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Ville bare vite at du kom trygt hjem og jeg er mer en golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Hvorfor liker gutter å si det
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Du virker humørsyk Jeg ble født humørsyk
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
La meg gjøre det bedre
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Jeg er ikke kåt nå Weston Les stemningen
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Jeg mente kos Herregud Gi meg litt kreditt
00:00:32.907 --> 00:00:38.121
Greit Det er litt golden retriever energi bak all den ishockey muskelkraften
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Herregud ikke
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Potene mine gjør alt bedre
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
an8 Boże ty to zawsze jesteś na posterunku
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Jak border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Chciałem mieć pewność że wróciłaś Bardziej taki golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Czemu wszyscy faceci tak mówią
00:00:14.347 --> 00:00:15.972
Coś nie jesteś w nastroju
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Od urodzenia
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Mogę ci go poprawić
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Nie czas na igraszki Trochę empatii
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Miałem na myśli przytulanie Rety Trochę zaufania
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Dobra Chyba poza mięśniami hokeisty
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
masz też energię golden retrievera
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Błagam przestań
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
W moich łapach poczujesz się lepiej
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
an8 Nossa você sempre está
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
no modo alerta máximo
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Tipo um border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Queria ver se você ia chegar bem E eu pareço mais um golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.721
Por que todo cara adora falar isso
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
Está de mau humor hoje
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Eu nasci assim
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Me deixa melhorar isso
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
O tesão não rola agora Weston Se toca
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Eu falei de um chamego Credo Me respeita
00:00:32.907 --> 00:00:35.909
Tá Acho que no meio desse brutamontes do hóquei
00:00:35.091 --> 00:00:38.246
tem uma energia de golden retriever aí
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Jesus não faz isso
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Minhas patas melhoram tudo
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
an8 Doamne Mereu ești în alertă
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Ca un Border Collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Voiam să fiu sigur că ajungi cu bine Și sunt mai mult golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
De ce or zice băieții mereu așa
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Ce chef ai în seara asta E din născare
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Lasă în seama mea
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Pune ți erecția n cui Weston E ca nuca n perete
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Voiam să ne ținem în brațe Doamne puțin respect
00:00:32.907 --> 00:00:38.121
Bine O fi ceva de golden retriever în hocheistul ăsta plin de mușchi
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Doamne Nu
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Labele mele alină orice durere
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
an8 Боже мой Ты всегда начеку
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Как бордер колли
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Хотел убедиться что ты добралась И я скорее золотистый ретривер
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Почему все парни так говорят
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
Снова не в настроении Я такой родилась
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Могу это исправить
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Твоя похоть не в тему Уэстон Соображать надо
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Я имел в виду обнимашки Серьезно За что ты так со мной
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Ладно Возможно среди этих хоккейных мускулов
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
есть что то от золотистого ретривера
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Боже не вздумай
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Мои лапы всегда выручат
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Cielos siempre estás
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
muy alerta
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Como un border collie
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Quería ver que llegaras bien y soy más como un golden retriever
00:00:11.636 --> 00:00:13.638
Los hombres siempre dicen eso
00:00:14.389 --> 00:00:17.998
Estás de mal humor Nací de mal humor
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Te hago sentir mejor
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
No tengo ganas Weston Cómo no te das cuenta
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Quería acurrucarme Cielos Qué crees que soy
00:00:32.907 --> 00:00:38.121
Bien entre tanto músculo de hockey algo de golden retriever debes tener
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Dios mío para
00:00:42.875 --> 00:00:46.254
Mis patas lo arreglan todo
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
an8 Herregud Du är alltid på din vakt
00:00:05.254 --> 00:00:06.671
Som en border collie
00:00:06.672 --> 00:00:10.968
Jag ville se till att du kom hem okej Jag är mer som en golden retriever
00:00:11.552 --> 00:00:13.471
Varför säger alla killar så
00:00:14.263 --> 00:00:16.974
Du verkar på dåligt humör Det är jag alltid
00:00:18.476 --> 00:00:19.894
Låt mig göra det bättre
00:00:20.394 --> 00:00:23.438
Jag är inte på humör för sånt märker du inte det
00:00:23.439 --> 00:00:27.026
Jag ville bara gosa Herregud vad tror du om mig
00:00:32.865 --> 00:00:37.995
Okej Trots hela ishockeyvajben har du kanske lite golden retriever i dig
00:00:39.033 --> 00:00:40.831
Gör inte så
00:00:42.833 --> 00:00:46.128
Mina tassar gör allt bättre
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
an8 แม เจ า นายน
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
ต นต วตลอดเวลาเลยนะ
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
อย างก บหมาบอร เดอร คอลล
00:00:06.714 --> 00:00:08.882
ฉ นอยากแน ใจว าเธอกล บถ งบ านเร ยบร อยด
00:00:08.883 --> 00:00:11.998
และฉ นเหม อนโกลเด นร ทร ฟเวอร มากกว านะ
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
ทำไมผ ชายท กคนชอบพ ดแบบน นนะ
00:00:14.389 --> 00:00:15.931
ค นน เธอรมณ บ จอยนะ
00:00:15.932 --> 00:00:17.998
ก ไม จอยต งแต เก ดแล ว
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
ให ฉ นทำให จอยข นนะ
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
ตอนน ไม ใช ฟ ลจะมาห นนะ เวสต น ด บรรยากาศบ าง
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
ฉ นหมายถ งกอดก น ป ดโธ มองฉ นแง ด บ างส
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
ก ได ฉ นว าในความล ำแบบน กฮอกก
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
ต องม พล งน าร ก แบบโกลเด นร ทร ฟเวอร แฝงอย แน ๆ
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
แม เจ า อย านะ
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
อ งเท าฉ นทำให ท กอย างด ข น
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
an8 Tanrım Sen
00:00:02.096 --> 00:00:06.629
Sürekli tetiktesin Border Collie gibi
00:00:06.063 --> 00:00:10.926
Eve geldiğinden emin olmak istedim ayrıca ben Golden Retriever'ım
00:00:11.594 --> 00:00:13.512
Niye bütün erkekler böyle diyor
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Keyfin de pek yerinde Her zamanki hâlim
00:00:18.475 --> 00:00:19.852
İyice yerine getireyim
00:00:20.352 --> 00:00:23.438
Azgınlığın hiç sırası değil Weston Anla biraz
00:00:23.439 --> 00:00:26.984
Sadece sarılmak istemiştim ya Bana biraz güvensene
00:00:32.823 --> 00:00:38.003
Pekâlâ o hokeyci kaslarının arasında biraz Golden Retriever enerjisi vardır
00:00:39.033 --> 00:00:40.789
Tanrım yapma
00:00:42.791 --> 00:00:46.128
Patilerimin iyileştiremeyeceği şey yoktur
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
О боже Ти наче
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
завжди на варті
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Наче бордер колі
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Хотів переконатися що з тобою все гаразд і я радше золотистий ретривер
00:00:11.636 --> 00:00:13.596
Чому всі хлопці кажуть так
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
А ти сьогодні в гуморі
00:00:15.973 --> 00:00:17.998
Народилася такою
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Давай покращу його
00:00:20.436 --> 00:00:23.048
Мені зараз не до сексу Вестоне Хіба не ясно
00:00:23.481 --> 00:00:27.001
Я про обійми Боже Отакої ти про мене думки
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Гаразд Гадаю поміж усієї тієї хокеїстості
00:00:35.868 --> 00:00:38.121
є трохи золотистого ретривера
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
О боже не треба
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Мої лапи усе покращують
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Chúa ơi Anh lúc nào
00:00:03.044 --> 00:00:04.754
cũng cảnh giác cao độ
00:00:05.296 --> 00:00:06.713
Như chó chăn cừu vậy
00:00:06.714 --> 00:00:11.998
Anh muốn đảm bảo em về nhà an toàn với cả anh giống Goden Retriever hơn
00:00:11.636 --> 00:00:13.721
Sao con trai đều thích nói vậy nhỉ
00:00:14.389 --> 00:00:15.972
Tối nay em vui vẻ ghê ha
00:00:15.973 --> 00:00:17.475
Trời sinh đã thế rồi
00:00:18.518 --> 00:00:19.936
Để anh làm em vui hơn
00:00:20.436 --> 00:00:23.522
Weston bây giờ không có hứng Nhìn tình hình đi
00:00:23.523 --> 00:00:27.001
Ý là ôm thôi mà Trời đất Tin anh một chút đi chứ
00:00:32.907 --> 00:00:35.867
Thôi được Chắc là giữa vẻ cơ bắp khúc côn cầu đó
00:00:35.868 --> 00:00:38.204
cũng có tí năng lượng golden retriever
00:00:39.372 --> 00:00:40.873
Chúa ơi đừng mà
00:00:42.875 --> 00:00:46.017
Chân tay của anh chữa lành được tất cả
Available in 30 languages
Duration
48 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:01:25
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.