To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Physically, there's nothingstopping you from skating again. But if you choose not to,and there is a choice, that's okay. There's so much more out there for you. I know. I've been there
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Physically there's nothing stopping you from skating again
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
But if you choose not to and there is a choice
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
that's okay
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
There's so much more out there for you
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
I know
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
I've been there
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
جسدي ا
00:00:03.998 --> 00:00:05.255
ليس هناك ما يمنعك من التزلج مجدد ا
00:00:06.547 --> 00:00:08.924
أما لو اخترت أل ا تتزلجي
00:00:08.925 --> 00:00:10.842
والخيار موجود
00:00:10.843 --> 00:00:12.998
فلا بأس بذلك
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
ينتظرك في الحياة ما هو أكثر بكثير
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
أنا أعرف ما أقول
00:00:17.183 --> 00:00:18.559
كنت في مكانك من قبل
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
从身体上来说 没有任何因素阻碍你再次滑冰
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
但如果你选择不滑 而且你有选择的话
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
那也没关系
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
外面还有很多东西等着你
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
我知道
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
我是过来人
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fizički ti ništa ne priječi povratak na led
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
No ako to ne želiš a odluka je na tebi
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
i to je u redu
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
U životu ima još toliko toga
00:00:15.431 --> 00:00:16.391
Znam
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Iskusila sam to
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fyzicky ti v bruslení nic nebrání
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Ale když se tak rozhodneš a je to tvoje volba
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
tak už nemusíš
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Máš tolik jiných možností
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Já to vím
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Zažila jsem to
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fysisk set er der intet der forhindrer dig i at skøjte
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Men hvis du vælger ikke at gøre det og det må du godt
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
så er det okay
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Verden er fyldt med meget andet
00:00:15.348 --> 00:00:17.976
Jeg ved det fordi jeg selv har prøvet det
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Lichamelijk gezien is er niets dat je van schaatsen weerhoudt
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Maar als je dat niet meer wilt
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
is dat niet erg
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Er is zoveel meer voor je
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Ik weet het
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Ik kan het weten
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Physically wala namang hadlang para bumalik sa skating
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Pero kung ayaw mo at kung may iba ka pang gustong gawin
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
ayos lang
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Marami pang naghihintay sa 'yo
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Alam ko
00:00:17.001 --> 00:00:18.559
Napagdaanan ko na 'yan
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Fyysisesti mikään ei estä sinua palaamasta jäälle
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Mutta jos et halua ja voit valita
00:00:10.802 --> 00:00:11.928
sekin on ok
00:00:12.512 --> 00:00:14.222
Maailmassa on muutakin
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Tiedän sen
00:00:17.001 --> 00:00:18.559
Olen kokenut saman
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Physiquement il n'y a rien qui t'empêche de patiner à nouveau
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Si tu choisis de ne pas le faire et tu as le choix
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
c'est correct
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Tu peux accomplir beaucoup plus
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Je sais
00:00:17.058 --> 00:00:18.142
Je suis passée par là
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Rein körperlich
00:00:03.085 --> 00:00:05.462
könnten Sie sofort wieder aufs Eis
00:00:06.588 --> 00:00:09.842
Aber wenn Sie es nicht tun denn Sie haben die Wahl
00:00:10.843 --> 00:00:12.051
dann ist das ok
00:00:12.052 --> 00:00:14.263
Es wartet noch so viel mehr auf Sie
00:00:15.389 --> 00:00:16.432
Ich weiß es
00:00:17.141 --> 00:00:18.183
Ich kenne das
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Σωματικά δεν υπάρχει κάτι που να σε σταματάει από το πατινάζ
00:00:06.063 --> 00:00:09.884
Αν όμως επιλέξεις να το αφήσεις και έχεις κι επιλογή
00:00:10.843 --> 00:00:12.093
είναι εντάξει
00:00:12.999 --> 00:00:14.305
Υπάρχουν πολλά εκεί έξω για σένα
00:00:15.431 --> 00:00:16.474
Αυτό το ξέρω
00:00:17.141 --> 00:00:18.225
Μιλώ από εμπειρία
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
מבחינה פיזית אין שום דבר שימנע ממך להחליק שוב
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
אבל אם תבחרי שלא להחליק ואם יש לך ברירה
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
זה בסדר
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
יש עוד כל כך הרבה דברים שתוכלי לעשות
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
אני יודעת
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
הייתי שם
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Fizikailag semmi akadálya annak hogy újra korcsolyázz
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
de ha úgy döntesz hogy nem akarsz és dönthetsz így
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
az sem baj
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Annyi más dolgot csinálhatsz
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Tudom
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Tapasztalatból
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fisikmu tidak menghentikanmu untuk berseluncur lagi
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Tapi jika kau memilih tak berseluncur dan ada pilihan
00:00:10.802 --> 00:00:11.928
tak masalah
00:00:12.512 --> 00:00:14.222
Ada banyak hal lain untukmu
00:00:15.348 --> 00:00:17.085
Aku tahu Aku pernah mengalaminya
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fisicamente non c'è niente che ti impedisca di riprendere
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Ma se scegli di non farlo ed è una possibilità
00:00:10.802 --> 00:00:11.928
va bene comunque
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Hai tantissime opportunità davanti
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Ti capisco
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Ci sono passata
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
スケート自体は 問題なくできるようになる
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
でも滑らないなら それも選択肢の1つ
00:00:10.802 --> 00:00:14.222
別にいいの 世界はもっと広い
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
分かるよ
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
私も経験者
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
신체적으로는
00:00:03.086 --> 00:00:05.255
스케이트를 다시 못 탈 이유가 없어요
00:00:06.547 --> 00:00:08.174
하지만 타지 않기로 한다면
00:00:08.925 --> 00:00:10.385
그것도 하나의 선택이에요
00:00:10.885 --> 00:00:12.998
그래도 괜찮아요
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
바깥세상에는 할 일이 무궁무진해요
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
내가 알아요
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
나도 겪어봤거든요
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Dari segi fizikal awak boleh meluncur tanpa masalah
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Tapi jika awak boleh pilih untuk berhenti meluncur
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
itu pun bagus
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Ada banyak peluang lain untuk awak
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Saya tahu
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Saya pernah rasa
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fysisk sett er det ingenting som hindrer deg i å gå på skøyter
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Men om du velger å la være og det er et valg
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
er det greit
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Det er så mye mer der ute for deg
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Jeg vet det
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Jeg har vært der
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Fizycznie nie ma przeszkód żebyś znów jeździła
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Ale jeśli zdecydujesz inaczej a masz wybór
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
to też dobrze
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Czeka cię dużo innych rzeczy
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Wiem to
00:00:17.058 --> 00:00:18.142
Przeżyłam to samo
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Fisicamente nada te impede de voltar a patinar
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Mas se você escolher não voltar e isso é uma escolha
00:00:10.802 --> 00:00:11.928
não tem problema
00:00:12.512 --> 00:00:14.222
Tem muito mais coisas por aí
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Eu sei
00:00:17.141 --> 00:00:18.559
Já passei por isso
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Nimic nu te împiedică fizic să patinezi din nou
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Dar dacă nu mai vrei să patinezi și ai de ales
00:00:10.802 --> 00:00:11.928
e în regulă
00:00:12.512 --> 00:00:14.222
Ai multe alte variante
00:00:15.431 --> 00:00:18.142
Eu știu Am simțit pe pielea mea
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Физически тебе ничто не мешает снова выйти на лед и кататься
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Но если решишь этого не делать а есть и такой вариант
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
ничего страшного
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Ты можешь достичь гораздо большего
00:00:15.039 --> 00:00:18.142
Плавали знаем
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Físicamente nada te impide que vuelvas a patinar
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Pero si eliges dejarlo y tienes la opción
00:00:10.802 --> 00:00:11.928
está bien
00:00:12.512 --> 00:00:14.222
Puedes hacer lo que quieras
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Lo sé
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Me pasó
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Fysiskt sett finns det inget som hindrar dig från att börja åka igen
00:00:06.547 --> 00:00:12.998
Men om du väljer att inte göra det vilket du kan välja då är det okej
00:00:12.999 --> 00:00:18.142
Det finns så mycket annat du kan göra Jag vet Jag har gått igenom samma sak
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
ในทางกายภาพ ไม ม อะไรหย ดเธอไม ให สเก ตอ กได
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
แต ถ าเธอเล อกท จะไม สเก ตแล ว ซ งเธอเล อกได
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
ก ไม เป นไรนะ
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
โลกน ม อะไรให เธออ กมากมาย
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
ฉ นร ด
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
ฉ นเคยผ านม นมาแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Fiziksel olarak tekrar kaymana engel bir durum yok
00:00:06.547 --> 00:00:10.385
Ama sen kaymamayı tercih edersen ki böyle bir hakkın var
00:00:10.885 --> 00:00:12.998
sorun değil
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Önünde dünya kadar imkân var
00:00:15.039 --> 00:00:16.391
Biliyorum
00:00:17.141 --> 00:00:18.142
Ben de yaşadım
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Фізично ніщо не заважає тобі ковзати знову
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Але якщо ти не хочеш а вибір завжди є
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
то все добре
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
У твоєму житті безліч можливостей
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Я знаю
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Бо пережила це
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Về mặt thể chất chẳng có gì cản cháu trượt cả
00:00:06.547 --> 00:00:09.801
Nhưng nếu cháu chọn không trượt và đó là một lựa chọn
00:00:10.802 --> 00:00:12.998
thì cũng chẳng sao
00:00:12.999 --> 00:00:14.222
Còn cả thế giới rộng lớn chờ cháu
00:00:15.348 --> 00:00:16.391
Cô biết
00:00:17.001 --> 00:00:18.142
Cô từng trải rồi
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:24:47
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.