To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So why aren't you, like,bouncing off the walls? No, I am. On the inside. It's just a lot to take in.I went after him. I told him I can do this,and now I'm like… Can I? You can. I don't know. Maybe I lied to Brayden. Maybe I'm never gonna beas good as I was with Freddie. Will you shut up? This is going to be the greatest thingto ever happen to you. I can feel it. You have a talent for getting hyped.You know? Mm-hm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
So why aren't you like bouncing off the walls
00:00:04.671 --> 00:00:07.423
No I am On the inside
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
It's just a lot to take in I went after him
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
I told him I can do this and now I'm like
00:00:13.847 --> 00:00:15.306
Can I
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
You can
00:00:17.392 --> 00:00:18.976
I don't know Maybe I lied to Brayden
00:00:18.977 --> 00:00:21.436
Maybe I'm never gonna be as good as I was with Freddie
00:00:21.437 --> 00:00:23.064
Will you shut up
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
This is going to be the greatest thing to ever happen to you
00:00:26.484 --> 00:00:27.986
I can feel it
00:00:30.028 --> 00:00:32.239
You have a talent for getting hyped You know
00:00:32.024 --> 00:00:33.616
Mm hm
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
إذ ا لماذا لا تقفزين فرح ا
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
بل أقفز فرح ا
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
قلبي يقفز فرح ا
00:00:08.055 --> 00:00:10.759
لكن الأمر يفوق الاستيعاب أنا لاحقته
00:00:10.076 --> 00:00:13.221
وقلت له إنني قادرة على النجاح والآن أتساءل
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
هل أستطيع
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
تستطيعين
00:00:17.475 --> 00:00:18.934
لا أعرف ربما كذبت على برايدن
00:00:18.935 --> 00:00:21.354
قد لا أصبح بارعة يوم ا كما كنت مع فريدي
00:00:21.098 --> 00:00:23.064
أيمكنك أن تصمتي
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
سيكون هذا أعظم ما حدث لك على الإطلاق
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
أشعر بذلك
00:00:30.363 --> 00:00:32.157
أتعرفين أنك موهوبة في إثارة الحماس
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
你为什么看起来一点都不激动呢
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
我当然激动啊
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
只不过都藏在心里
00:00:08.424 --> 00:00:10.634
我有太多需要消化的事情了 我跑去车站找他
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
跟他说我可以做到 但现在我迟疑了
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
我真的可以吗
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
你可以的
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
或许我对布雷登撒谎了
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
也许我永远都回不到 跟弗雷迪搭档时期的水准了
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
你能住口吗
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
这将成为你生命中最美妙的事情
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
我有预感
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
你真的很擅长鼓舞人心
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Zašto ne skačeš od veselja
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Vesela sam
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Iznutra
00:00:08.591 --> 00:00:10.634
Složeno je Zaustavila sam ga
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
rekla mu da ja to mogu a sad se pitam
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
Mogu li
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Možeš
00:00:17.517 --> 00:00:18.892
Možda sam mu lagala
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Možda neću biti dobra kao s Freddiejem
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Daj začepi
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Ovo je nešto najbolje što ti se moglo dogoditi
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Znam to
00:00:30.363 --> 00:00:32.157
Stvarno dobro nabrijavaš
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Proč neskáčeš až do stropu
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Skáču
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Uvnitř
00:00:08.466 --> 00:00:11.927
Ještě to vstřebávám Šla jsem za ním s tím že to zvládnu
00:00:11.928 --> 00:00:13.221
A teď si říkám
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
Dokážu to
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Dokážeš
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Možná jsem mu lhala
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Možná byl můj vrchol s Freddiem
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Už mlč
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Bude to nejlepší věc co tě kdy potkala
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Já to cítím
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Ty jsi úplná roztleskávačka
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Hvorfor er du ikke ellevild
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Det er jeg også
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Bare indvendigt
00:00:08.424 --> 00:00:11.301
Det er intenst Jeg gik efter ham og jeg sagde
00:00:11.302 --> 00:00:14.722
at jeg godt kan men nu tænker jeg Kan jeg nu det
00:00:15.765 --> 00:00:16.683
Ja det kan du
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Måske løj jeg Jeg bliver nok ikke så god som med Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Hold dog kæft
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Det her er det bedste der er sket for dig
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Jeg kan mærke det
00:00:30.321 --> 00:00:32.157
Du er god til at hype dig selv op
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Waarom spring je niet van blijdschap
00:00:04.671 --> 00:00:07.423
Ik ben blij Vanbinnen
00:00:08.466 --> 00:00:13.221
Het is nogal wat Ik ging achter hem aan Ik zei dat ik het kan en nu denk ik
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
is dat wel zo
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Ja dat is zo
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Misschien was het een leugen en word ik nooit meer zo goed
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Hou je mond eens
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Dit wordt het beste wat je ooit zal overkomen
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Ik voel het gewoon
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Je bent het enthousiasme zelve
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Ba't parang di ka nagtatatalon sa tuwa
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Natutuwa ako
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Deep inside
00:00:08.466 --> 00:00:09.675
Na overwhelm kasi ako
00:00:09.676 --> 00:00:13.221
Hinabol ko siya Ang sabi ko kaya ko Tapos ngayon parang
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
kaya ko ba
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Kaya mo 'yan
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Baka pinaasa ko si Brayden
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Baka di na 'ko magiging kasinggaling ng Freddie era ko
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Tumigil ka nga
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Ito ang pinakamagandang mangyayari sa 'yo
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Ramdam ko 'yon
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Galing mo rin talagang mang hype 'no
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Mikset hypi seinillä innostuksesta
00:00:04.754 --> 00:00:09.675
Olen innoissani Sisäisesti Tässä on sulattelemista
00:00:09.676 --> 00:00:13.429
Lähdin hänen peräänsä Sanoin pystyväni tähän Nyt mietin
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
pystynkö oikeasti
00:00:15.807 --> 00:00:16.683
Pystyt
00:00:17.267 --> 00:00:21.354
Ehkä valehtelin Braydenille Ehkä olin parhaimmillani Freddien kanssa
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Olisitko hiljaa
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Tämä on parasta mitä sinulle on tapahtunut
00:00:26.484 --> 00:00:27.986
Tunnen sen
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Olet hyvä hypettämään
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Pourquoi tu ne sautes pas de joie
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Je le fais
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
À l'intérieur
00:00:08.299 --> 00:00:10.634
Ça fait beaucoup Je l'ai pourchassé
00:00:10.635 --> 00:00:13.513
Je lui ai dit que j'en étais capable et là je me dis
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
Le suis je
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Tu le peux
00:00:17.183 --> 00:00:18.892
J'ai induit Brayden en erreur
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Je ne serai jamais aussi bonne qu'avec Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:22.981
Vas tu la fermer
00:00:23.481 --> 00:00:26.483
Ça sera la meilleure chose qui te soit jamais arrivée
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Je le sens
00:00:30.029 --> 00:00:32.657
T'as un vrai talent pour t'emballer tu sais
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Warum springst du nicht vor Freude im Dreieck
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Tu ich doch
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Innerlich
00:00:08.055 --> 00:00:13.304
Ich muss es nur verdauen Ich folgte ihm überzeugte ihn und nun frage ich mich
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
Kann ich das
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Du kannst das
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Vielleicht belog ich Brayden und werde nie so gut wie mit Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Bist du mal still
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
So was Tolles passiert dir nie wieder
00:00:26.484 --> 00:00:27.944
Ich spüre es
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Du bist schnell begeistert
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Καλά πώς και δεν κάνεις κωλοτούμπες
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Όχι κάνω
00:00:06.047 --> 00:00:07.465
Μέσα μου
00:00:08.508 --> 00:00:10.843
Δεν το έχω νιώσει ακόμα Τον κυνήγησα
00:00:10.844 --> 00:00:13.346
του είπα ότι μπορώ και τώρα είμαι σε φάση
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
Όντως μπορώ
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Μπορείς
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Ίσως του 'πα ψέματα Ίσως δεν ξαναγίνω όσο καλή ήμουν με τον Φρέντι
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Θα σκάσεις
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Αυτό θα είναι ό τι καλύτερο θα σου έχει συμβεί
00:00:26.484 --> 00:00:27.986
Το νιώθω
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Έχεις ταλέντο στο να πωρώνεσαι
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
אז למה את לא קופצת מהתרגשות
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
אני כן
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
בפנים
00:00:08.341 --> 00:00:10.634
זה פשוט הרבה לעכל רדפתי אחריו
00:00:10.635 --> 00:00:13.555
אמרתי לו שאני יכולה לעשות את זה ועכשיו אני חושבת
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
אני באמת יכולה
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
את יכולה
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
אולי שיקרתי לבריידן אולי לעולם לא אהיה טובה כמו שהייתי עם פרדי
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
אולי תשתקי
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
זה יהיה הדבר הכי נהדר שאי פעם קרה לך
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
אני יכולה להרגיש את זה
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
יש לך כישרון אמיתי להתלהב
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Miért nem ugrálsz örömödben
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Boldog vagyok
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Belül
00:00:08.508 --> 00:00:13.221
Csak még emésztem Utánamentem Azt mondtam neki hogy képes vagyok rá
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
de biztos ez
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Persze
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Talán hazudtam neki és sosem leszek már olyan jó mint Freddie vel
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Befognád
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Ez lesz a legjobb dolog ami valaha történt veled
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Érzem
00:00:30.363 --> 00:00:32.157
Fel tudod spannolni az embert
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Lalu kenapa kau tidak bergembira
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Aku gembira
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Di dalam hatiku
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
Aku kewalahan Aku mengejarnya
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
Kubilang aku bisa tapi aku ragu
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
benarkah
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Kau bisa
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Mungkin Brayden kubohongi aku tak bisa sebaik saat bersama Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Bisakah kau diam
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Ini akan jadi hal terbaik dalam hidupmu
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Aku bisa merasakannya
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Kau cepat bersemangat ya
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Perché non stai saltando per la felicità
00:00:04.671 --> 00:00:05.964
No sono felice
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Dentro
00:00:08.466 --> 00:00:10.552
Non ho processato L'ho rincorso
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
gli ho detto che ce la farò e ora mi chiedo
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
è davvero così
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Certo che sì
00:00:17.392 --> 00:00:18.081
Forse gli ho mentito
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Forse non sarò mai più come con Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Vuoi stare zitta
00:00:23.648 --> 00:00:26.401
Sarà la cosa migliore che ti sia mai capitata
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Me lo sento
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Ti entusiasmi facilmente
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
もっとウキウキしたらどう
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
できない
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
正直
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
頭が混乱してる
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
彼に大口をたたいたけど
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
私にできる
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
できる
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
フレディの時ほど うまく滑れないかも
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
もうやめて
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
きっと最高のことが起こる
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
私には分かる
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
のせるのが上手ね
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
근데 왜 좋아서 방방 뛰지 않는 건데
00:00:04.504 --> 00:00:05.879
아냐 그러고 있어
00:00:05.088 --> 00:00:07.048
속으로는
00:00:08.299 --> 00:00:10.467
소화할 게 많아서 그래 내가 브레이든을 쫓아갔잖아
00:00:10.468 --> 00:00:13.054
걔한테 내가 할 수 있다고 했는데 지금 기분은 꼭
00:00:14.055 --> 00:00:15.139
할 수 있나
00:00:15.682 --> 00:00:16.516
할 수 있어
00:00:17.225 --> 00:00:18.725
브레이든에게 거짓말했는지도 몰라
00:00:18.726 --> 00:00:21.187
절대로 프레디와 함께했을 때만큼 잘할 수는 없을지도 몰라
00:00:21.771 --> 00:00:22.897
입 좀 다물래
00:00:23.481 --> 00:00:26.316
언니에게 일어난 일 중에 가장 좋은 일이 될 거야
00:00:26.317 --> 00:00:27.694
그런 느낌이 와
00:00:30.113 --> 00:00:31.099
넌 흥분하는 데 진짜 소질 있어 알지
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Jadi kenapa awak tak nampak gembira
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Saya gembira
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Di dalam hati
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
Ia cuma tak dijangka Saya kejar dia
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
Saya cakap saya mampu buat tapi sekarang
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
Mampukah saya
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Awak mampu
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Mungkin Brayden tertipu
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Mungkin saya takkan jadi sehebat dulu
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Boleh diam tak
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Ini perkara terhebat yang akan berlaku
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Saya pasti
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Awak pandai beri semangat
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Så hvorfor er du ikke helt i hundre
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Jeg er det
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
På innsiden
00:00:08.466 --> 00:00:13.221
Det er mye å ta inn Jeg gikk etter ham Sa jeg kunne klare det og nå bare
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
kan jeg
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Du kan
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Kanskje jeg løy Kanskje blir jeg aldri like god som med Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Kan du holde kjeft
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Dette blir det beste som har hendt deg
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Jeg føler det
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Du har talent for å bli gira
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Dziwię się że możesz usiedzieć na miejscu
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Nie mogę
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Wewnętrznie
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
To spory ciężar Pognałam za nim
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
Zapewniałam że dam radę a teraz nie wiem
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
czy faktycznie
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Dasz radę
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Może okłamałam Braydena
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Może nie będę tak dobra jak z Freddiem
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Zamkniesz się
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
To będzie najlepsze co ci się przytrafiło
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Czuję to
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Doskonale nakręcasz emocje
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Então por que você não está pulando de alegria
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Eu estou sim
00:00:06.047 --> 00:00:07.382
Por dentro
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
É muita coisa pra processar Fui atrás dele
00:00:10.635 --> 00:00:13.138
falei que eu conseguia e agora estou tipo
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
será que consigo
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Você consegue
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Posso ter mentido pro Brayden
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Talvez eu nunca seja tão boa quanto era com o Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Cala a boca
00:00:23.648 --> 00:00:27.777
Vai ser a melhor coisa que já aconteceu com você Eu sinto isso
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Você tem o dom de se empolgar
00:00:01.000 --> 00:00:05.092
Și de ce nu ești în culmea fericirii Sunt
00:00:05.921 --> 00:00:07.297
Pe dinăuntru
00:00:08.382 --> 00:00:09.549
Dar e copleșitor
00:00:09.055 --> 00:00:11.676
M am dus după el i am zis că pot
00:00:11.677 --> 00:00:13.001
iar acum mă întreb
00:00:14.096 --> 00:00:15.018
dacă pot
00:00:15.723 --> 00:00:16.557
Poți
00:00:17.349 --> 00:00:21.228
Poate că l am mințit și n o să fiu bună cum eram cu Freddie
00:00:21.812 --> 00:00:22.938
Mai taci
00:00:23.522 --> 00:00:26.357
O să fie cel mai tare lucru din viața ta
00:00:26.358 --> 00:00:27.735
Simt eu
00:00:30.154 --> 00:00:32.999
Tu te aprinzi cu ușurință
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Так почему ты не скачешь по стенам
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Я скачу
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Внутри себя
00:00:08.055 --> 00:00:10.759
Столько всего сразу Я пошла за ним
00:00:10.076 --> 00:00:13.221
Сказала что всё смогу а теперь такая
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
А точно смогу
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Сможешь
00:00:17.475 --> 00:00:21.354
Может я наврала Брэйдену и хорошо каталась только с Фредди
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Заткнись уже а
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Это будет самое классное что с тобой случалось
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Я точно знаю
00:00:30.363 --> 00:00:32.157
Ты так искренне восторгаешься
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Y por qué no estás saltando de alegría
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Sí estoy contenta
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Por dentro
00:00:08.466 --> 00:00:09.675
Es mucho para asimilar
00:00:09.676 --> 00:00:11.927
Lo busqué y le dije que soy capaz
00:00:11.928 --> 00:00:13.221
Y ahora me pregunto
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
si era cierto
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Claro que sí
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Quizá le mentí a Brayden Quizá no seré tan buena como con Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Te puedes callar
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Esto va a ser lo mejor que te haya pasado
00:00:26.484 --> 00:00:27.944
Estoy segura
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Eres buena para subir el ánimo
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Varför verkar du inte överlycklig just nu
00:00:04.671 --> 00:00:07.423
Det är jag Inuti
00:00:08.424 --> 00:00:11.844
Det är mycket bara Jag sa till honom att jag klarar det här
00:00:11.845 --> 00:00:14.722
Men nu undrar jag om jag verkligen gör det
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Det gör du
00:00:17.392 --> 00:00:21.354
Tänk om jag ljög och inte blir lika bra som jag var med Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Kan du lägga av
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Det här blir det bästa som nånsin har hänt dig
00:00:26.484 --> 00:00:27.986
Jag känner det på mig
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Du är bra på att peppa folk
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
แล วทำไมพ ไม แบบ กร ดล นบ านอะไรง ล ะ
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
ก กร ดนะ
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
กร ดอย ข างใน
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
ม นแค อ งและอ นไปหมดเลยน ะ พ ตามเขาไป
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
บอกเขาว าพ ทำได แต ตอนน พ แบบ
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
พ ทำได เหรอ
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
ได ส
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
พ อาจจะโกหกเบรย เดนก ได
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
และพ อาจจะไม ม ว นทำได ด เท าตอนค ก บเฟรดด
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
เล กพ ดซะท ได ปะ
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
น จะเป นส งท เร ดท ส ดท เคยเก ดข นก บพ แน ๆ
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
ฉ นร ส กได
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
เธอน เก งเร องต นเต นเก นเหต จร งๆ
00:00:01.000 --> 00:00:04.627
Şu anda sevinçten zıplıyor olman lazım
00:00:04.628 --> 00:00:06.996
Seviniyorum
00:00:06.999 --> 00:00:07.381
İçimden
00:00:08.466 --> 00:00:10.633
Çok hızlı gelişti Peşinden gittim
00:00:10.634 --> 00:00:13.022
Ona başarabileceğimi söyledim ama şimdi
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Acaba diyorum
00:00:15.765 --> 00:00:16.599
Başarırsın
00:00:17.433 --> 00:00:21.027
Belki de yalandı Belki Freddie'yle olduğu kadar iyi olamam
00:00:21.854 --> 00:00:23.999
Susar mısın
00:00:23.064 --> 00:00:26.399
Bu senin hayatındaki en güzel şey olacak
00:00:26.004 --> 00:00:27.902
Hissedebiliyorum
00:00:30.279 --> 00:00:32.073
Nasıl da hemen yükseliyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
То чому не стрибаєш на радощах
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Я стрибаю
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Глибоко в душі
00:00:08.466 --> 00:00:10.634
Просто це складно Я пішла за ним
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
Сказала що зможу а тепер думаю
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
чи зможу я
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Зможеш
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Може то була брехня
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Може як із Фредді вже ніколи не буде
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Може стулишся вже
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Це буде найкращим що з тобою сталося
00:00:26.484 --> 00:00:27.861
Я відчуваю це
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
А ти справді вмієш хайпонути
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Sao chị lại không nhảy cẫng lên nhỉ
00:00:04.671 --> 00:00:06.046
Chị có mà
00:00:06.047 --> 00:00:07.423
Ở trong lòng
00:00:08.424 --> 00:00:10.634
Quá nhiều để tiếp nhận Chị đã đuổi theo anh ấy
00:00:10.635 --> 00:00:13.221
Chị đã nói chị làm được và giờ chị nghĩ
00:00:14.222 --> 00:00:15.306
liệu mình có làm được
00:00:15.849 --> 00:00:16.683
Chị làm được
00:00:17.392 --> 00:00:18.892
Có lẽ chị đã nói dối Brayden
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
Có thể chị sẽ không giỏi như khi trượt với Freddie
00:00:21.938 --> 00:00:23.064
Chị thôi đi không
00:00:23.648 --> 00:00:26.483
Đây sẽ là điều tuyệt nhất từng đến với chị
00:00:26.484 --> 00:00:27.902
Em có thể cảm nhận được
00:00:30.028 --> 00:00:32.157
Em giỏi hưng phấn thật đấy
Available in 30 languages
Duration
35 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:43:04
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.