To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That article killed our scores! I warned you about doing that interview,but you wouldn't listen to me! You're blaming me? God! Why didn't your familyjust keep their mouth shut? - Judges hate that stuff!- Don't make this about my family. No, they're more likea cult of personality. Yeah, the legendary Will Russo.Yeah, he can do no wrong. Am I right? - You're the one with the reputation, bud.- What? "The bad boy of figure skating."Or are you just a bad loser? You were supposed to be goodfor my reputation. Not sink my entire season! Our season! Do you have any ideahow hard I had to work to be here? - I had other options.- Huh. Maybe I still do. Voltage was offering mea pick of partners. Anything I ever wanted
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
That article killed our scores
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
I warned you about doing that interview but you wouldn't listen to me
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
You're blaming me
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
God Why didn't your family just keep their mouth shut
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Judges hate that stuff Don't make this about my family
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
No they're more like a cult of personality
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Yeah the legendary Will Russo Yeah he can do no wrong Am I right
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
You're the one with the reputation bud What
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
The bad boy of figure skating Or are you just a bad loser
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
You were supposed to be good for my reputation
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
Not sink my entire season
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Our season Do you have any idea how hard I had to work to be here
00:00:33.657 --> 00:00:35.408
I had other options Huh
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Maybe I still do
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Voltage was offering me a pick of partners
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Anything I ever wanted
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
ذلك المقال دم ر نقاطنا
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
حذ رتك من إجراء تلك المقابلة لكنك أبيت أن تصغي إلي
00:00:06.505 --> 00:00:09.716
هل تلومني أنا عجب ا لماذا لم تلتزم عائلتك الصمت
00:00:09.717 --> 00:00:13.177
يكره الم حك مون تلك الأمور لا تلق باللوم على عائلتي
00:00:13.178 --> 00:00:15.722
لا إنها أشبه بطائفة تقد س شخصية قائدها
00:00:15.723 --> 00:00:18.558
أجل ويل روسو الأسطوري المعصوم من الخطأ صحيح
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
أنت صاحب السمعة السيئة يا صديقي ماذا
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
لقبك هو المتزلج فاتن النساء أم أن روحك الرياضية معدومة فحسب
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
كان من المفترض بك أن ت حس ني س معتي
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
لا أن تدم ري موسمي بأكمله
00:00:29.695 --> 00:00:33.698
موسمنا ألديك أي فكرة كم بذلت من جهد شاق كي أصل إلى هنا
00:00:33.699 --> 00:00:34.908
كان لدي خيارات أخرى
00:00:35.451 --> 00:00:36.576
وقد تكون متاحة بعد
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
عرضت علي أكاديمية فولتادج اختيار زميلة من بين عدة متزلجات
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
لقد توفر لي كل ما أتمناه
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
那篇报道毁了我们的分数
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
我警告过你 别接受采访 但你不肯听我的
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
你在怪我吗
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
天啊 你的家人怎么不懂闭嘴
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
评委讨厌那样 别把这件事怪到我的家人头上
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
不 他们更像是个人崇拜
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
对 传奇人物威尔 鲁索 他不会做错事 对吧
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
有坏名声的人是你 伙计 什么
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
花样滑冰界的花花公子 还是你只是一个可恶的失败者
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
你本应对我的名声有利
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
而不是毁掉我的整个赛季
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
是我们的赛季 你知道我得多么努力 才能走到这一步吗
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
我本来有其他选择
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
也许我依然有的
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
电压学院提供了很多搭档让我选
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
我要什么有什么
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Članak nam je uništio ocjenu
00:00:02.794 --> 00:00:06.463
Rekao sam ti da ne pristaneš ali nisi me htjela slušati
00:00:06.464 --> 00:00:07.673
Mene kriviš
00:00:07.674 --> 00:00:10.055
Zašto tvoja obitelj ne može začepiti gubicu
00:00:10.551 --> 00:00:13.136
Suci to mrze Nije kriva moja obitelj
00:00:13.137 --> 00:00:15.555
Ne više su kult ličnosti
00:00:15.556 --> 00:00:18.517
Legendarni Will Russo Nepogrešiv je zar ne
00:00:18.518 --> 00:00:21.311
Ti si na lošem glasu Molim
00:00:21.312 --> 00:00:24.523
Zločesti dečko klizanja Ili samo ne znaš gubiti
00:00:24.524 --> 00:00:27.484
Ti si mi trebala popraviti ugled
00:00:27.485 --> 00:00:29.653
A ne potopiti cijelu moju sezonu
00:00:29.654 --> 00:00:33.615
Našu sezonu Znaš li koliko sam se namučila za ovo
00:00:33.616 --> 00:00:34.867
Imao sam opcije
00:00:35.368 --> 00:00:36.535
Možda još imam
00:00:36.536 --> 00:00:39.746
Voltage mi je nudio da odaberem koga god želim
00:00:39.747 --> 00:00:41.332
Sve što sam ikad htio
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Ten článek nám zabil skóre
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Já tě před tím rozhovorem varoval ale tys mě neposlechla
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Obviňuješ mě
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Bože Proč vaše rodina nedrží jazyk za zuby
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Rozhodčí to nesnáší Mou rodinu vynech
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Je to spíš kult osobnosti
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Legendární Will Russo Ten se nikdy nemýlí co
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
To ty máš špatnou pověst kámo Cože
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Krasobruslařský rebel Možná jenom neuneseš prohru
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Tys mi měla reputaci napravit
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
Ne mi potopit celou sezónu
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Snad nám Tušíš vůbec jak jsem musela dřít abych tu byla
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
Já měl víc možností
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Možná pořád mám
00:00:36.577 --> 00:00:40.789
Voltage mi nabídl hned několik partnerek Cokoli jsem chtěl
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Den artikel knuste vores score
00:00:02.919 --> 00:00:06.588
Jeg advarede dig om interviewet men du lyttede ikke
00:00:06.589 --> 00:00:07.798
Er det min skyld
00:00:07.799 --> 00:00:11.468
Hvorfor kan din familie ikke holde kæft Dommere hader den slags
00:00:11.469 --> 00:00:13.261
Snak ikke om min familie
00:00:13.262 --> 00:00:15.068
De er mere en slags personlighedskult
00:00:15.681 --> 00:00:18.642
Den legendariske Will Russo gør alting rigtigt
00:00:18.643 --> 00:00:21.436
Det er dig der har et ry Hvad
00:00:21.437 --> 00:00:24.648
Den slemme dreng Eller er du bare en dårlig taber
00:00:24.649 --> 00:00:29.778
Du skulle være god for mit omdømme ikke skyde hele min sæson i sænk
00:00:29.779 --> 00:00:30.904
Vores sæson
00:00:30.905 --> 00:00:35.001
Jeg har knoklet for at nå så langt Jeg havde andre muligheder
00:00:35.999 --> 00:00:36.066
Det har jeg måske stadig
00:00:36.661 --> 00:00:39.871
Jeg kunne selv vælge min partner hos Voltage
00:00:39.872 --> 00:00:41.457
Alt hvad jeg ville have
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Dit komt door dat artikel
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Ik had je gewaarschuwd maar je wilde niet luisteren
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Krijg ik de schuld
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Waarom kon je familie z'n mond niet houden
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Dat haat de jury Dit is niet hun schuld
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Nee het is persoonsverheerlijking
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
De legendarische Will Russo kan niets fout doen
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Jij bent degene met de reputatie Wat
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
'De bad boy van het kunstschaatsen' Of een slechte verliezer
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Jij moest goed zijn voor m'n reputatie Niet m'n hele seizoen verpesten
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Ons seizoen Heb je enig idee hoe hard ik heb moeten werken
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
Ik had andere opties Misschien nog steeds
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Voltage bood me een selectie van partners aan
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Wat ik maar wilde
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
'Yong article ang dumale sa 'tin
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Sinabihan na kita pero di ka nakinig sa 'kin
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Sinisisi mo 'ko
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Ba't di na lang kasi nanahimik ang pamilya mo
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Ayaw ng judges 'yon Wag mong idamay ang pamilya ko
00:00:13.178 --> 00:00:15.068
Parang kulto na obsessed sa personality
00:00:15.681 --> 00:00:18.558
Will Russo yata 'yan hindi nagkakamali di ba
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Ikaw ang may bad image Ha
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Ang bad boy ng figure skating O baka di ka lang sanay matalo
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Akala ko magiging plus ka sa image ko
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
Hindi 'yong ilulubog mo ang buong season ko
00:00:29.695 --> 00:00:30.903
Season natin
00:00:30.904 --> 00:00:33.656
Alam mo ba kung gaano ko pinaghirapan 'to
00:00:33.657 --> 00:00:35.408
May iba pa sana 'kong options
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Baka nga meron pa
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Pinapipili ako ng Voltage ng gusto kong partner
00:00:39.788 --> 00:00:40.789
Kahit anong gusto ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Artikkeli vei pisteemme
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Varoitin haastattelusta Mutta et kuunnellut minua
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Syytätkö minua
00:00:07.715 --> 00:00:11.968
Luoja Miksei perheesi osaa vaieta Tuomarit vihaavat sellaista
00:00:11.969 --> 00:00:15.596
Älä syytä perhettäni Ei se on pikemminkin henkilökultti
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Legendaarinen Will Russo ei erehdy Eikö
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Sinulla tässä on maine kamu Mitä
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Taitoluistelun paha poika Ehkä olet huono häviäjä
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Sinun piti tehdä hyvää maineelleni Älä upota koko kauttani
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Kausi on meidän Tiedätkö miten ahkeroin päästäkseni tänne
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
Minulla oli muita vaihtoehtoja Ehkä on vieläkin
00:00:36.577 --> 00:00:41.373
Voltage tarjosi valikoimaa pareista Mitä ikinä halusin
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
L'article a tué notre pointage
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Je t'avais avertie de ne pas faire l'entrevue tu n'as pas écouté
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Tu m'accuses
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Pourquoi ta famille n'a pas fermé sa bouche
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Les juges détestent ça Ne parle pas de ma famille
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
C'est plus un culte de la personnalité
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Le légendaire Will Russo ne peut pas se tromper c'est ça
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
C'est toi qui as une réputation Quoi
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Le mauvais garçon du patin artistique T'es mauvais perdant
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Tu étais supposée aider ma réputation
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
Pas couler ma saison entière
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Notre saison As tu idée de ce que j'ai fait pour en arriver là
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
J'avais d'autres options
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
J'en ai encore
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Voltage m'offrait une panoplie de partenaires
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Tout ce que je désire
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Der Artikel nahm uns Punkte
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Ich warnte dich vor dem Interview Du wolltest nicht hören
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Ich bin schuld
00:00:07.715 --> 00:00:11.384
Warum quatscht deine Familie Juroren hassen so was
00:00:11.385 --> 00:00:13.177
Lass meine Familie da raus
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Nein sie sind eher ein Personenkult
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Der legendäre Will Russo liegt nie falsch was
00:00:18.559 --> 00:00:21.031
Du bist derjenige mit einem Ruf Was
00:00:21.311 --> 00:00:24.564
Rebell des Eiskunstlaufs Oder schlechter Verlierer
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Du solltest meinem Ruf nutzen nicht meine ganze Saison versauen
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Unsere Saison Weißt du wie schwer ich hierfür geschuftet habe
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
Ich hatte die Wahl
00:00:35.409 --> 00:00:39.787
Vielleicht habe ich sie noch Die Voltage machte mir mehrere Angebote
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Alles was ich je wollte
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Αυτό το άρθρο μάς χαντάκωσε
00:00:02.919 --> 00:00:06.588
Σε προειδοποίησα για τη συνέντευξη αλλά δεν με άκουσες
00:00:06.589 --> 00:00:07.798
Εμένα κατηγορείς
00:00:07.799 --> 00:00:10.675
Γιατί να μην το βουλώσει η οικογένειά σου
00:00:10.676 --> 00:00:13.261
Οι κριτές δεν τα θέλουν Άσε την οικογένειά μου
00:00:13.262 --> 00:00:15.722
Μιλάμε για το άντρο της προσωπολατρείας
00:00:15.723 --> 00:00:18.642
Ο θρυλικός Γουίλ Ρούσο που δεν κάνει λάθη Έτσι
00:00:18.643 --> 00:00:21.394
Εσύ είσαι αυτός με τη φήμη φιλαράκο Τι
00:00:21.395 --> 00:00:24.648
Το κακό παιδί του πατινάζ Ή μήπως ένας κακομοίρης
00:00:24.649 --> 00:00:27.567
Υποτίθεται ότι θα κάνατε καλό στη φήμη μου
00:00:27.568 --> 00:00:29.778
Όχι να μου βουλιάξετε όλη τη σεζόν
00:00:29.779 --> 00:00:33.824
Τη δικιά μας σεζόν Έχεις ιδέα πόσο σκληρά δούλεψα για να φτάσω εδώ
00:00:33.825 --> 00:00:35.001
Είχα επιλογές
00:00:35.576 --> 00:00:36.066
Ίσως έχω ακόμα
00:00:36.661 --> 00:00:39.871
Η Voltage μού προσέφερε ένα κάρο παρτενέρ
00:00:39.872 --> 00:00:41.624
Ό τι θέλησα ποτέ
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
המאמר הזה הרס לנו את הניקוד
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
הזהרתי אותך לא לעשות את הריאיון הזה אבל לא הקשבת לי
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
אתה מאשים אותי
00:00:07.715 --> 00:00:11.384
אלוהים למה המשפחה שלך לא סותמת את הפה שופטים שונאים את זה
00:00:11.385 --> 00:00:15.596
זה לא קשור למשפחה שלי לא היא יותר כמו פולחן אישיות
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
כן ויל רוסו האגדי הוא לא יכול לטעות נכון
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
אתה זה שיש לו מוניטין רע חבר מה
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
הילד הרע של ההחלקה האמנותית או שאתה סתם לוזר גרוע
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
היית אמורה לשפר את המוניטין שלי
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
לא להרוס את כל העונה שלי
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
העונה שלנו יש לך מושג כמה קשה הייתי צריכה לעבוד כדי להיות כאן
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
היו לי אפשרויות אחרות אולי עדיין יש לי
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
וולטג' הציעו לי לבחור שותפה
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
כל מה שאי פעם רציתי
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Az a cikk elintézett minket
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Figyelmeztettelek hogy ne csináljuk de nem hallgattál rám
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Engem hibáztatsz
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Miért nem bírja a családod befogni a száját
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
A bírók gyűlölik ezt Hagyd a családomat
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Nem ez inkább valami szekta
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Ja a legendás Will Russo nem hibázhat nem igaz
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Neked van rossz híred Mi van
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
A műkorcsolya rosszfiúja Vagy csak egy pancser
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Javítanod kellett volna a híremen Nem tönkrevágni az egész szezonomat
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Ez a mi szezonunk Tudod milyen keményen dolgoztam érte
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
Voltak más opcióim Talán még most is vannak
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
A Feszültség felajánlotta hogy párt választhatok
00:00:39.788 --> 00:00:41.457
Bármit amit csak szeretnék
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Artikel itu merusak skor kita
00:00:02.877 --> 00:00:06.546
Kau kuperingatkan soal wawancara itu tapi tak mendengarkan
00:00:06.547 --> 00:00:07.756
Kau menyalahkanku
00:00:07.757 --> 00:00:11.426
Astaga Kenapa keluargamu tak diam saja Juri membenci itu
00:00:11.427 --> 00:00:15.764
Jangan salahkan keluargaku Mereka sangat berlebihan
00:00:15.765 --> 00:00:18.006
Will Russo yang legendaris takkan salah 'kan
00:00:18.601 --> 00:00:21.394
Reputasimu yang buruk Kawan Apa
00:00:21.395 --> 00:00:24.606
Atlet figure skating badung Atau tak suka kalah
00:00:24.607 --> 00:00:27.567
Kau seharusnya bisa memperbaiki reputasiku
00:00:27.568 --> 00:00:29.736
Bukan merusak seluruh musimku
00:00:29.737 --> 00:00:33.698
Musim kita Tak sadarkah kau kerja kerasku untuk tampil di sini
00:00:33.699 --> 00:00:36.618
Aku punya pilihan lain Mungkin masih punya
00:00:36.619 --> 00:00:40.831
Voltage menawariku pilihan pasangan Apa pun yang kuinginkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Quell'articolo ci ha distrutti
00:00:02.919 --> 00:00:06.506
Ti avevo messa in guardia ma non mi hai dato retta
00:00:06.589 --> 00:00:07.715
Sarebbe colpa mia
00:00:07.799 --> 00:00:10.593
Dio Perché la tua famiglia non sa stare zitta
00:00:10.676 --> 00:00:13.179
I giudici lo odiano Non tirarli in mezzo
00:00:13.262 --> 00:00:15.064
È una specie di culto della personalità
00:00:15.723 --> 00:00:18.559
Il leggendario Will Russo non può sbagliare no
00:00:18.643 --> 00:00:21.354
Sei tu che hai una pessima fama Cosa
00:00:21.437 --> 00:00:24.565
Il cattivo del pattinaggio O forse non sai perdere
00:00:24.649 --> 00:00:27.527
Dovevi fare bene alla mia reputazione
00:00:27.061 --> 00:00:29.695
non rovinare la mia stagione
00:00:29.779 --> 00:00:33.658
La nostra stagione Hai idea di quanto mi sia impegnata
00:00:33.741 --> 00:00:35.326
Avevo altre opzioni
00:00:35.409 --> 00:00:36.577
Forse le ho ancora
00:00:36.661 --> 00:00:39.789
Alla Voltage avevo l'imbarazzo della scelta
00:00:39.872 --> 00:00:41.457
Tutto quello che volevo
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
あの記事のせいだ
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
だから取材に 注意しろと言ったんだ
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
私のせい
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
君の家族は 本当におしゃべりだ
00:00:10.592 --> 00:00:11.968
審判員に嫌われた
00:00:11.969 --> 00:00:13.177
家族は悪くない
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
家族じゃなくカルトか
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
伝説のウィル ルッソは 絶対か
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
評判が悪いのは あなたでしょ
00:00:21.353 --> 00:00:23.229
スケート界の問題児
00:00:23.023 --> 00:00:24.564
ただの負け犬よ
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
君が俺の評判を上げるはずが
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
俺のシーズンを沈めた
00:00:29.695 --> 00:00:31.007
私たちのシーズン よ
00:00:31.002 --> 00:00:33.656
私がどれだけ苦労したと
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
他の子を選べた
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
今もかも
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
ヴォルテージは オファーをくれてた
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
好きに選べたんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
그 기사 때문에 우리 점수가 망했어
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
인터뷰하지 말라고 경고했는데 넌 내 말을 안 들었지
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
날 탓하는 거야
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
맙소사 네 가족은 왜 입을 다물지 못한 거야
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
심사 위원들은 그런 거 싫어해 우리 가족 탓으로 돌리지 마
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
아니지 너희 가족은 그보다는 사이비 종교 집단 같아
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
그래 전설적인 윌 루소가 잘못을 저지를 리가 없잖아
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
평판에 문제 있는 건 너야 뭐
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
'피겨 스케이팅의 악동' 아니면 그냥 형편없는 루저인가
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
넌 내 평판에 좋은 영향을 줬어야 했는데
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
내 시즌을 아예 망쳐버렸잖아
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
우리 시즌이야 내가 여기 오려고 얼마나 열심히 일했는지 알긴 해
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
난 다른 선택지도 있었어
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
지금도 있을지도 모르지
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
볼티지에선 내가 파트너를 고르게 해준댔어
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
내가 원하는 건 뭐든 해준댔지
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Artikel itu rosakkan mata kita
00:00:02.919 --> 00:00:06.588
Saya dah beri amaran tapi awak masih berdegil
00:00:06.589 --> 00:00:07.798
Awak salahkan saya
00:00:07.799 --> 00:00:10.675
Kenapa keluarga awak tak tahu tutup mulut
00:00:10.676 --> 00:00:13.261
Juri tak suka Jangan libatkan mereka
00:00:13.262 --> 00:00:15.068
Mereka macam kultus personaliti
00:00:15.681 --> 00:00:18.642
Will Russo yang terkenal mesti takkan buat salah
00:00:18.643 --> 00:00:21.353
Awak yang ada reputasi buruk Apa
00:00:21.354 --> 00:00:24.648
Peluncur nakal Atau awak tak boleh terima kekalahan
00:00:24.649 --> 00:00:27.609
Awak patut memperbaiki reputasi saya
00:00:27.061 --> 00:00:29.778
Bukan sia siakan semua usaha saya
00:00:29.779 --> 00:00:33.615
Usaha kita Awak tahu tak betapa sukarnya semua ini untuk saya
00:00:33.616 --> 00:00:34.951
Saya ada pilihan lain
00:00:35.493 --> 00:00:36.066
Mungkin masih ada
00:00:36.661 --> 00:00:39.871
Voltage kata saya boleh pilih sesiapa
00:00:39.872 --> 00:00:41.457
Sesiapa yang saya mahu
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Artikkelen ødela for oss
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Jeg advarte deg mot intervjuet men du hørte ikke på meg
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Klandrer du meg
00:00:07.715 --> 00:00:11.384
Hvorfor holdt ikke familien din kjeft Dommere hater sånt
00:00:11.385 --> 00:00:13.177
Ikke bland inn familien min
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Nei de er mer som en personkult
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Den legendariske Will Russo gjør aldri noe galt
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Du har det dårlige ryktet kompis Hva
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Kunstløpets bad boy Eller er du en dårlig taper
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Du skulle være bra for omdømmet mitt
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
Ikke ødelegge sesongen min
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Vår sesong Vet du hvor hardt jeg måtte jobbe for å være her
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
Jeg kunne valgt annerledes Kanskje jeg ennå kan
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Voltage tilbød meg et utvalg partnere
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Alt jeg kunne ønske meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Wszystko przez ten artykuł
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Ostrzegałem cię przed tym ale nie posłuchałaś
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Obwiniasz mnie
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Boże Twoja rodzina nie mogła usiedzieć cicho
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Sędziowie tego nie lubią Nie mów tak
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Wielki kult jednostki
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Legendarny Will Russo On nie mógłby się mylić
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
To ty masz złą opinię Co
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Chuligan łyżwiarstwa A może nie umiesz przegrywasz
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Miałaś poprawić moją reputację
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
A nie zniszczyć cały mój sezon
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Nasz sezon Wiesz jak ciężko na to pracowałam
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
Miałem inne opcje
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Może nadal mam
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Voltage oferowało mi partnerek na pęczki
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Wszystko czego chciałem
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Aquela matéria destruiu nossa nota
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Eu avisei sobre aquela entrevista mas você não me ouviu
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Está me culpando
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Por que a sua família não ficou de boca fechada
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Os jurados odeiam aquilo Não fala da minha família
00:00:13.178 --> 00:00:15.638
Parecem mais uma seita de personalidade
00:00:15.639 --> 00:00:18.558
É o lendário Will Russo Ele nunca erra né
00:00:18.559 --> 00:00:21.227
Quem tem má fama é você cara O quê
00:00:21.228 --> 00:00:24.564
O bad boy da patinação no gelo Ou só não sabe perder
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Era para você melhorar a minha reputação não afundar a minha temporada inteira
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Nossa temporada Faz ideia do quanto ralei pra chegar aqui
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
Eu tinha outras opções Talvez ainda tenha
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
A Voltagem me deixou escolher qualquer parceira
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Tudo o que eu quisesse
00:00:01.000 --> 00:00:06.504
Articolul ne a afectat punctajul Te am avertizat dar nu m ai ascultat
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Dai vina pe mine
00:00:07.715 --> 00:00:11.384
De ce nu și a ținut gura familia ta Jurații nu suportă
00:00:11.385 --> 00:00:13.177
Nu mi amesteca familia
00:00:13.178 --> 00:00:18.558
E mai degrabă un cult al personalității Legendarul Will Russo nu poate greși nu
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Tu ai reputație proastă amice Poftim
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Băiatul rău al patinajului Sau nu știi să pierzi
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Tu trebuia să mi cureți reputația nu să mi strici tot sezonul
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Sezonul nostru Ai idee cât a trebuit să muncesc ca să ajung aici
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
Aveam alte variante
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Poate încă am
00:00:36.577 --> 00:00:41.373
Voltage îmi oferea partenere pe alese Orice îmi dorisem vreodată
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Эта статья снизила нам баллы
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Я предупреждал тебя насчет интервью но ты меня не послушала
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Ты винишь меня
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Почему твоя семья не может просто помолчать
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Судей такое бесит Не своди всё к моей семье
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Это не семья а целый культ личности
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Легендарный Уилл Руссо никогда не ошибается Да
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Это у тебя плохая репутация Что
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Фигурист скандалист Или ты просто неудачник
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Ты должна была улучшить мою репутацию
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
А не гробить весь мой сезон
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Наш сезон Ты хоть представляешь сколько я вкалывала ради этого
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
У меня были варианты
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Может и остались
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
В Вольтаж мне предлагали кучу партнерш на выбор
00:00:39.788 --> 00:00:40.789
Всё что пожелаю
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Fue por culpa del artículo
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Te dije que no hiciéramos la entrevista pero me ignoraste
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Me culpas a mí
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Por qué tu familia no se quedó callada
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Los jueces lo odian No culpes a mi familia
00:00:13.178 --> 00:00:15.638
Son más como un culto a la personalidad
00:00:15.639 --> 00:00:18.558
El legendario Will Russo no puede hacer nada mal
00:00:18.559 --> 00:00:21.269
Tú eres el que tiene la reputación Qué
00:00:21.027 --> 00:00:24.564
El chico malo del patinaje artístico No sabes perder
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Me tenías que mejorar la reputación
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
No hundirme toda la temporada
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
No solo a ti Sabes cuánto me esforcé para llegar aquí
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
Tenía otras opciones
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Quizá aún las tenga
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Voltage me ofreció una variedad de parejas
00:00:39.788 --> 00:00:40.789
Lo que quisiera
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Artikeln drog ner våra poäng
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Jag varnade dig för att göra den men du vägrade lyssna
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Skyller du på mig
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Varför kan inte din familj bara hålla truten
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Domarna hatar sånt Skyll inte på min familj
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Alla beter sig som om det vore en kult
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Den legendariske Will Russo är oförmögen att göra fel
00:00:18.559 --> 00:00:21.269
Det är du som har ett rykte om dig Vad
00:00:21.027 --> 00:00:24.564
Konståkningens bad boy Eller är du bara en dålig förlorare
00:00:24.565 --> 00:00:29.694
Du skulle förbättra mitt rykte inte förstöra hela min säsong
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Vår säsong Inser du hur hårt jag har jobbat för att ta mig hit
00:00:33.657 --> 00:00:36.576
Jag hade andra alternativ Kanske har jag det än
00:00:36.577 --> 00:00:40.789
Voltage erbjöd mig valfri partner Jag hade fått vad jag än bett om
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
บทความน นทำให เราเส ยคะแนน
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
ฉ นเต อนเธอแล วเร องการส มภาษณ น น แต เธอไม ยอมฟ งฉ น
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
น นายกำล งโทษฉ นเหรอ
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
พระเจ า ทำไมครอบคร วเธอถ งไม ห บปากไว นะ
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
กรรมการไม ชอบ อย าลากครอบคร วฉ นมาเก ยวนะ
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
ไม อะ พวกเขาเหม อนล ทธ คนด งมากกว า
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
ใช ว ล ร สโซ ในตำนาน ใช เขาทำอะไรก ไม ผ ดหรอก ใช ไหม
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
นายน นแหละค อคนท ช อเส ยงไม ด เพ อน อะไรนะ
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
แบดบอยแห งวงการสเก ตล ลา หร อนายม นก แค ไอ ข แพ เลวๆ คนน งก นแน
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
เธอควรจะด ต อช อเส ยงแย ๆ ของฉ น
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
ไม ใช ทำให ท งฤด กาลของฉ นพ งย บ
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
ฤด กาลของเรา ร บ างไหมว าฉ นต องท มเท หน กแค ไหนเพ อมาอย ตรงน
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
ฉ นเคยม ทางเล อกอ น
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
อาจจะย งม อย ก ได
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
โวลเทจเคยเสนอให ฉ นเล อกค สเก ตได ตามใจ
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
ใครก ได ท ฉ นต องการ
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
O yazı puanımızı düşürdü
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
O röportaj konusunda seni uyarmıştım ama beni dinlemedin
00:00:06.505 --> 00:00:10.591
Beni mi suçluyorsun Tanrım Ailen neden çenesini tutmadı
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Jüri böyle şeyleri sevmez Aileme yıkma
00:00:13.178 --> 00:00:15.763
Hayır ailen liderlerine tapıyor resmen
00:00:15.764 --> 00:00:18.558
Tabii efsane Will Russo hata yapmaz değil mi
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Kötü şöhreti olan sensin be Ne
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Patinajın olaylı çocuğu yenilince mi olay çıkarıyor
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
İtibarım için senin iyi olman gerekiyordu
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
Sense bütün sezonumu mahvettin
00:00:29.695 --> 00:00:33.698
İkimizin de sezonuydu Ne kadar çalıştım biliyor musun sen
00:00:33.699 --> 00:00:36.576
Başka seçeneklerim vardı Belki hâlâ vardır
00:00:36.577 --> 00:00:39.829
Voltage bana partner seçme şansı sunmuştu
00:00:39.083 --> 00:00:41.373
Ne istersem sunmuştu
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Та стаття знищила наші бали
00:00:02.835 --> 00:00:06.504
Я ж попереджав щодо інтерв'ю але ти не послухала мене
00:00:06.505 --> 00:00:07.714
Звинувачуєш мене
00:00:07.715 --> 00:00:10.591
Чому твоя родина не тримає язика за зубами
00:00:10.592 --> 00:00:13.177
Судді ненавидять це Не чіпай мою родину
00:00:13.178 --> 00:00:15.596
Ні це наче культ особистості
00:00:15.597 --> 00:00:18.558
Легендарний Вілл Руссо Хіба може він помилятися
00:00:18.559 --> 00:00:21.352
Ти й сам маєш поганеньку репутацію Що
00:00:21.353 --> 00:00:24.564
Поганець фігурного катання Чи просто невдаха
00:00:24.565 --> 00:00:27.525
Ти мала покращити мою репутацію
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
А не зіпсувати весь мій сезон
00:00:29.695 --> 00:00:33.656
Наш сезон Ти хоч уявляєш як важко я працювала щоб бути тут
00:00:33.657 --> 00:00:34.908
Я мав інші варіанти
00:00:35.409 --> 00:00:36.576
Може досі маю
00:00:36.577 --> 00:00:39.787
Волтедж пропонував мені купу партнерок
00:00:39.788 --> 00:00:41.373
Усе що я хотів
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Bài báo đó đã hủy hoại điểm số
00:00:02.919 --> 00:00:06.588
Tôi đã cảnh báo về buổi phỏng vấn mà em không chịu nghe
00:00:06.589 --> 00:00:07.798
Anh trách tôi sao
00:00:07.799 --> 00:00:10.675
Chúa ơi Sao gia đình em không chịu giữ miệng
00:00:10.676 --> 00:00:13.261
Giám khảo ghét điều đó Đừng trách gia đình tôi
00:00:13.262 --> 00:00:15.068
Không họ giống sùng bái cá nhân hơn
00:00:15.681 --> 00:00:18.642
Phải Will Russo huyền thoại Làm gì cũng đúng
00:00:18.643 --> 00:00:21.436
Anh mới là người có tiếng xấu đó Gì cơ
00:00:21.437 --> 00:00:24.648
Trai hư làng trượt băng nghệ thuật Hay là kẻ thua cuộc xấu tính
00:00:24.649 --> 00:00:27.609
Lẽ ra em phải giúp danh tiếng của tôi tốt hơn
00:00:27.061 --> 00:00:29.778
Không phải phá mùa giải của tôi
00:00:29.779 --> 00:00:33.074
Mùa giải của chúng ta Anh biết tôi đã nỗ lực thế nào không
00:00:33.741 --> 00:00:34.992
Tôi đã có lựa chọn khác
00:00:35.493 --> 00:00:36.066
Có lẽ vẫn còn
00:00:36.661 --> 00:00:39.871
Voltage đã cho tôi tùy ý chọn bạn diễn
00:00:39.872 --> 00:00:41.457
Bất cứ thứ gì tôi muốn
Available in 30 languages
Duration
43 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:07:40
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.