To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That's not your ice time. So Elise is skating this afternoon. Wow, wow, wow, what a magical unicorn. - And why is it with Will?- Because Daddy should coach me. It doesn't work like that. And you don't just gether bathroom time, Katya. The shower's free,the ice is free, your dad is free. I'm the best. All making sense to me. You don't just get Elise's life.It's just her shoulder. I know you're an… ice dancer. But you get what single skaters do. Right? Without your shoulder, you can't turn, you can't spin. She's out for the season. At least. Also, FYI, the bonfire party's onfor seven tonight. Oh my God. That's tonight. - You didn't forget.- Of course not. If we miss throwing the bonfire,it means bad luck all season. Good thingKatya's taking charge of things. Leadership
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
That's not your ice time
00:00:02.293 --> 00:00:04.042
So Elise is skating this afternoon
00:00:04.421 --> 00:00:07.009
Wow wow wow what a magical unicorn
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
And why is it with Will Because Daddy should coach me
00:00:12.554 --> 00:00:13.846
It doesn't work like that
00:00:13.847 --> 00:00:16.039
And you don't just get her bathroom time Katya
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
The shower's free the ice is free your dad is free
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
I'm the best All making sense to me
00:00:22.188 --> 00:00:25.108
You don't just get Elise's life It's just her shoulder
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
I know you're an ice dancer
00:00:29.195 --> 00:00:31.363
But you get what single skaters do
00:00:31.364 --> 00:00:32.406
Right
00:00:32.407 --> 00:00:33.949
Without your shoulder
00:00:33.095 --> 00:00:35.994
you can't turn you can't spin
00:00:36.828 --> 00:00:38.662
She's out for the season
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
At least
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Also FYI the bonfire party's on for seven tonight
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Oh my God That's tonight
00:00:45.712 --> 00:00:48.422
You didn't forget Of course not
00:00:48.423 --> 00:00:51.001
If we miss throwing the bonfire it means bad luck all season
00:00:51.999 --> 00:00:53.343
Good thing Katya's taking charge of things
00:00:53.344 --> 00:00:54.262
Leadership
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
إنه ليس موعد تمرينك
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
إذ ا ستتزلج إليز بعد ظهر اليوم
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
عجب ا يا له من خيال واسع
00:00:09.258 --> 00:00:11.844
ولم كتبت اسم ويل معك لأن أباك يجب أن يدربني
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
ما هكذا تسير الأمور
00:00:13.805 --> 00:00:16.039
ولا يمكنك أخذ وقت الحم ام المخصص لها يا كاتيا
00:00:16.391 --> 00:00:18.517
الاستحمام مجاني وحلبة التزلج مجانية
00:00:18.518 --> 00:00:20.102
ووالدك متاح
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
وأنا الفضلى كل هذا منطقي بالنسبة إلي
00:00:22.188 --> 00:00:25.065
لا يمكنك الاستيلاء على حياة إليز ببساطة لديها إصابة في كتفها فحسب
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
أعرف أنك راقصة على الجليد
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
لكنك تعرفين ما يفعله المتزلج الفردي صحيح
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
من دون الكتف
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
لا يمكن الانعطاف ولا الدوران
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
لن تتزلج طوال الموسم
00:00:38.621 --> 00:00:40.998
على أقل تقدير
00:00:40.003 --> 00:00:43.125
وأيض ا لمعلوماتك حفل نار المخيم في الساعة الـ7 الليلة
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
يا للهول إنه الليلة
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
لا أصد ق أنك نسيت
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
بالطبع لا
00:00:48.381 --> 00:00:51.133
إن لم ن قم حفل نار المخيم فسيلاحقنا النحس طوال الموسم
00:00:51.134 --> 00:00:53.301
لحسن الحظ أن كاتيا تمسك بزمام الأمور
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
القيادة
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
那不是你的练冰时间
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
所以伊莉丝今天下午要上冰
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
哇 她真是充满魔力的小独角兽
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
为什么教练是威尔 因为爸爸该带我了
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
不是这么安排的
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
以及你不能随便占用 伊莉丝用洗手间的时间 卡佳
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
浴室是空的 滑冰场也没人 你爸也没有安排
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
我又是最好的选手 所以我觉得很合理
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
你不可能直接取代伊莉丝 她只是肩膀受伤了而已
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
我知道你是冰舞选手
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
但你明白单人滑冰运动员 都需要做些什么吧
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
没有肩膀的力量
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
就转不了身 也转不了圈
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
整个赛季 她都没戏了
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
至少一个赛季
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
顺便提醒你 今晚七点有篝火晚会
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
天啊 就是今晚
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
你没有忘记吧
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
当然没有
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
如果错过篝火晚会 整个赛季就都会倒霉
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
多亏卡佳掌控全局
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
领导力
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
To nije tvoj termin
00:00:02.293 --> 00:00:04.042
Dakle Elise će klizati
00:00:04.421 --> 00:00:07.009
Oho stvarno je čarobna
00:00:09.384 --> 00:00:11.886
S Willom Tatica treba biti trener meni
00:00:12.554 --> 00:00:13.846
Ne ide to tako
00:00:13.847 --> 00:00:16.039
Nećeš dobiti njezino vrijeme u kupaonici
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
Tuš je besplatan led je besplatan tata ti je slobodan
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
Ja sam najbolja Logično je
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Nećeš joj preoteti život Ozlijedila je samo rame
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Znam da plešeš na ledu
00:00:29.195 --> 00:00:32.406
ali shvaćaš što rade solo klizači zar ne
00:00:32.407 --> 00:00:33.949
Bez ramena
00:00:33.095 --> 00:00:36.827
ne možeš se okretati ni vrtjeti
00:00:36.828 --> 00:00:38.662
Otpada za ovu sezonu
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
Najmanje
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
I samo da znaš večeras je zabava u 19 00
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Zaboga To je večeras
00:00:45.712 --> 00:00:46.088
Zaboravila si
00:00:47.464 --> 00:00:48.464
Nisam naravno
00:00:48.465 --> 00:00:51.001
Ako ne zapalimo krijes imat ćemo nesreću
00:00:51.999 --> 00:00:53.343
Srećom Katya spašava dan
00:00:53.344 --> 00:00:54.262
Vodstvo
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Teď netrénuješ
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
Takže Elise odpoledne bruslí
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Jupí kouzelný jednorožec
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
A proč s Willem Měl by mě trénovat on
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
Tak to nefunguje
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
A nemůžeš si zabrat její čas na koupelnu
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
Sprcha je volná led je volný tvůj táta je volný
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Jsem nejlepší Dává to smysl
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Nepřebíráš Elisin život Jen si zranila rameno
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Vím že děláš jenom tance na ledě
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
ale chápeš co dělají sólo bruslaři ne
00:00:32.365 --> 00:00:36.785
Bez ramene neuděláš ani piruetu
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Je mimo na celou sezónu
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
Minimálně
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
A pro info oslava u táboráku je v sedm
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Panebože to je dneska
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Ty jsi zapomněla
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
Jistěže ne
00:00:48.381 --> 00:00:51.979
Vynechat táborák nosí smůlu po celou sezónu
00:00:51.027 --> 00:00:54.262
Ještěže to má Katya pod kontrolou Vůdčí typ
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Det er ikke din istid Skøjter Elise her til eftermiddag
00:00:04.503 --> 00:00:07.131
Wow det er jo et mirakel
00:00:09.003 --> 00:00:11.927
Hvorfor med Will Fordi far bør træne mig
00:00:12.595 --> 00:00:16.431
Sådan fungerer det ikke Og hendes toilettid er ikke din
00:00:16.432 --> 00:00:20.143
Badet er ledigt isen er ledig din far er ledig
00:00:20.144 --> 00:00:22.027
Jeg er den bedste Det giver mening
00:00:22.271 --> 00:00:25.733
Du kan ikke bare få Elises liv Det er bare hendes skulder
00:00:26.442 --> 00:00:29.235
Jeg ved godt du er isdanser
00:00:29.236 --> 00:00:32.053
men du ved vel godt hvad singleskøjteløbere gør ikke
00:00:32.531 --> 00:00:36.868
Hvis ens skulder ikke fungerer kan ikke dreje eller dreje rundt
00:00:36.869 --> 00:00:38.703
Hun er ude resten af sæsonen
00:00:38.704 --> 00:00:40.121
Som minimum
00:00:40.122 --> 00:00:43.208
Og i øvrigt er der lejrbålsfest i aften kl 19
00:00:43.209 --> 00:00:45.169
Åh gud Det er i aften
00:00:45.753 --> 00:00:46.921
Du havde glemt det
00:00:47.505 --> 00:00:48.463
Nej da
00:00:48.464 --> 00:00:51.132
Det betyder uheld hvis vi ikke tænder bålet
00:00:51.133 --> 00:00:53.384
Godt at Katya har taget styringen
00:00:53.385 --> 00:00:54.303
Lederskab
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Niet je ijstijd
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
Elise schaatst vanmiddag dus
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Wat een magische eenhoorn
00:00:09.175 --> 00:00:11.844
Waarom met Will Omdat papa mij moet coachen
00:00:12.512 --> 00:00:16.348
Zo werkt het niet En je kunt haar badkamertijd niet afpakken
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
De douche is vrij het ijs is vrij en je vader is vrij
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Ik ben de beste Allemaal logisch
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Je krijgt Elises leven niet Het is haar schouder maar
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Ik weet dat je een ijsdanseres bent
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
maar je weet wat soloschaatsers doen toch
00:00:32.365 --> 00:00:36.785
Zonder je schouder kun je niet keren of draaien
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Ze ligt er dit seizoen uit
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
Minstens
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
En 't vreugdevuurfeest begint vanavond om 19 00 uur
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Lieve hemel Dat is vanavond
00:00:45.628 --> 00:00:46.838
Was je het vergeten
00:00:47.422 --> 00:00:51.999
Natuurlijk niet Anders hebben we het hele seizoen pech
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
Gelukkig neemt Katya de leiding
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Leiderschap
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Hindi mo ice time 'yan
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
Bakit magsi skate ba si Elise
00:00:04.379 --> 00:00:07.131
Wow ha Ang galing naman pala
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
At bakit kay Will Dahil dapat i coach ako ni Papa
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
Hindi gano'n 'yon
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
At wag mong basta kunin ang bathroom sched niya Katya
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
Available 'yong shower 'yong rink ang papa mo
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
The best ako kaya dapat lang
00:00:22.146 --> 00:00:25.999
Wag mong kunin ang buhay ni Elise Balikat lang 'yon
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Alam kong ice dancer ka
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
pero alam mo naman ang single skaters di ba
00:00:32.365 --> 00:00:33.099
Kung wala ang balikat mo
00:00:33.991 --> 00:00:36.785
hindi ka makakaikot hindi ka makaka spin
00:00:36.786 --> 00:00:39.997
Out na siya ngayong season At least
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
At saka FYI tuloy ang bonfire party mamayang 7 00
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Ay grabe Mamaya na pala 'yon
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Nakalimutan mo
00:00:47.422 --> 00:00:50.299
Hindi 'no Pag walang bonfire mamalasin tayo buong season
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
Buti na lang ako na ang in charge
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Leadership
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Se ei ole jääaikasi
00:00:02.293 --> 00:00:04.461
Ai Elise luisteleekin tänään
00:00:04.462 --> 00:00:07.034
Vautsi vau Mikä maaginen yksisarvinen
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Miksi Will Isukin pitäisi valmentaa minua
00:00:12.554 --> 00:00:16.306
Ei se mene niin Etkä voi omia kylpyhuonetta Katya
00:00:16.307 --> 00:00:20.102
Suihku on vapaa jää on vapaa Isäsi on vapaa
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
Olen paras Kaikki käy järkeen
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Et saa Elisen elämää Häneltä meni vain olkapää
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Tiedän että olet jäätanssija
00:00:29.195 --> 00:00:32.322
Mutta ymmärrät mitä yksinluistelijat tekevät
00:00:32.323 --> 00:00:36.827
Ilman olkapäätä ei voi kääntyä eikä pyöriä
00:00:36.828 --> 00:00:40.998
Hän on poissa koko kauden Vähintäänkin
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Tiedoksesi kokkobileet alkavat seitsemältä
00:00:43.168 --> 00:00:47.546
Ei hemmetti Ne ovat tänään Et kai unohtanut
00:00:47.547 --> 00:00:51.027
En tietenkään Ilman kokkoa kautemme on manattu
00:00:51.003 --> 00:00:54.429
Onneksi Katya on puikoissa Se on sitä johtajuutta
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
C'est pas ton temps de glace Elise patine cet après midi
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Wow quelle licorne magique
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
Pourquoi avec Will Car papa devrait me coacher
00:00:12.512 --> 00:00:16.348
Ça marche pas comme ça et tu n'as pas son temps de toilette Katya
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
La douche la glace ton papa sont libres
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Je suis la meilleure C'est logique
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Tu n'auras pas la vie d'Elise C'est juste son épaule
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Je sais que tu es danseuse sur glace
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
mais tu vois ce que les patineurs en simple font
00:00:32.365 --> 00:00:36.785
Sans ton épaule pas de virage pas de pirouette
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Sa saison est terminée
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
Au minimum
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
Aussi PTI le feu de joie est à sept heures ce soir
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Oh mon Dieu C'est ce soir
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Tu n'as pas oublié
00:00:47.338 --> 00:00:48.038
Bien sûr que non
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
Ça porte malheur à la saison d'oublier le feu de joie
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
Heureusement Katya est en charge
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Leadership
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Das ist nicht deine Zeit Läuft Elise am Nachmittag
00:00:04.336 --> 00:00:07.131
Wow was für ein magisches Einhorn
00:00:09.133 --> 00:00:11.076
Warum mit Will Daddy soll mich trainieren
00:00:12.428 --> 00:00:13.072
So läuft das nicht
00:00:13.721 --> 00:00:16.306
Und du kriegst nicht einfach ihre Badzeit
00:00:16.307 --> 00:00:19.976
Die Dusche ist frei das Eis ist frei dein Dad ist frei
00:00:19.977 --> 00:00:22.061
Ich bin die Beste Es ergibt Sinn
00:00:22.001 --> 00:00:25.691
Du bekommst nicht Elises Leben Es ist nur ihre Schulter
00:00:26.275 --> 00:00:29.001
Ich weiß du bist eine Eistänzerin
00:00:29.999 --> 00:00:32.028
Aber du weißt sicher was Einzelläuferinnen tun
00:00:32.281 --> 00:00:33.823
Ohne die Schulter
00:00:33.824 --> 00:00:36.701
kann man sich nicht umdrehen nicht rotieren
00:00:36.702 --> 00:00:38.536
Sie fällt diese Saison aus
00:00:38.537 --> 00:00:39.954
Mindestens
00:00:39.955 --> 00:00:43.997
Übrigens ist die Lagerfeuerparty für 19 Uhr geplant
00:00:43.002 --> 00:00:45.024
Oh mein Gott das ist heute
00:00:45.586 --> 00:00:48.296
Hast du es etwa vergessen Natürlich nicht
00:00:48.297 --> 00:00:50.965
Kein Lagerfeuer heißt eine Saison Pech
00:00:50.966 --> 00:00:53.217
Zum Glück kümmert sich Katya
00:00:53.218 --> 00:00:54.219
Führungsqualität
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Δεν έχεις προπόνηση
00:00:02.293 --> 00:00:04.042
Α σήμερα το απόγευμα έχει η Ελίς
00:00:04.421 --> 00:00:07.257
Αυτό το φανταστικό ανύπαρκτο πλάσμα
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Γιατί Γουίλ Προπόνηση με τον μπαμπάκα
00:00:12.554 --> 00:00:16.515
Δεν πάει έτσι Και δεν καβατζώνεις την ώρα του μπάνιου της Κάτια
00:00:16.516 --> 00:00:20.999
Το ντους είναι ελεύθερο ο πάγος ο μπαμπάς σου επίσης
00:00:20.061 --> 00:00:22.312
Είμαι η καλύτερη άρα βγάζει νόημα
00:00:22.313 --> 00:00:25.817
Δεν παίρνεις έτσι απλά τη ζωή της Ελίς Τον ώμο της έχει
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Ξέρω ότι είσαι χορεύτρια πάγου
00:00:29.195 --> 00:00:32.406
αλλά καταλαβαίνεις τι κάνουμε στο ατομικό σωστά
00:00:32.407 --> 00:00:33.949
Χωρίς τον ώμο σου
00:00:33.095 --> 00:00:36.827
δεν γίνονται στροφές περιστροφές
00:00:36.828 --> 00:00:38.662
Είναι εκτός για όλη τη σεζόν
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
Τουλάχιστον
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Επίσης το πάρτι στη φωτιά αρχίζει απόψε στις επτά
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Θεέ μου Απόψε είναι αυτό
00:00:45.712 --> 00:00:47.546
Πες μου ότι δεν το ξέχασες
00:00:47.547 --> 00:00:51.133
Όχι βέβαια Χωρίς φωτιά θα έχουμε γρουσουζιά όλη τη σεζόν
00:00:51.134 --> 00:00:53.469
Πάλι καλά που αναλαμβάνει η Κάτια
00:00:53.047 --> 00:00:54.304
Ηγεσία
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
זה לא זמן הקרח שלך
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
אז אליס מחליקה אחר הצהריים
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
וואו איזה חד קרן קסום
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
ולמה זה עם ויל כי אבא צריך לאמן אותי
00:00:12.512 --> 00:00:16.348
זה לא עובד ככה ואת לא פשוט מקבלת את זמן חדר האמבטיה שלה קטיה
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
המקלחת פנויה הקרח פנוי אבא שלך פנוי
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
אני הכי טובה הכול נשמע לי הגיוני
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
את לא יכולה לקבל את החיים של אליס היא נפגעה רק בכתף
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
אני יודעת שאת רקדנית קרח
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
אבל את יודעת מה מחליקים יחידים עושים נכון
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
בלי הכתף שלך
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
את לא יכולה לפנות את לא יכולה להסתובב
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
היא מושבתת העונה הזאת
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
לכל הפחות
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
בנוסף לידיעתך מסיבת הקומזיץ בשעה שבע הערב
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
אלוהים היא הערב
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
לא שכחת
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
ברור שלא
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
אם לא נעשה קומזיץ יהיה לנו מזל רע כל העונה
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
מזל שקטיה לוקחת פיקוד על העניינים
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
מנהיגות
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Az nem a te időd
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
Elise korcsolyázik ma délután
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Hű micsoda mágikus teremtmény
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
És miért Will lel Engem kellene edzenie
00:00:12.595 --> 00:00:16.348
Ez nem így megy És a fürdőszobai idősávot sem nyúlhatod le
00:00:16.349 --> 00:00:20.102
A fürdő szabad A jég szabad Az apád is szabad
00:00:20.103 --> 00:00:22.145
Én vagyok a legjobb Így logikus
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Nem kapod meg Elise életét Ez csak egy vállsérülés
00:00:26.401 --> 00:00:29.152
Tudom hogy jégtáncos vagy
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
de azért vágod az egyéni korcsolyázást nem
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
A vállad nélkül
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
nem tudsz fordulni forogni
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Ebből az idényből kiesett
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
Minimum
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
És egyébként ma este héttől lesz a tábortüzes buli
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Úristen Az ma este van
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Elfelejtetted
00:00:47.422 --> 00:00:51.999
Dehogy Ha nem gyújtunk tábortüzet szerencsétlen szezonunk lesz
00:00:51.997 --> 00:00:54.262
Szerencsére Katya mindent kézben tart Vezetői készség
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Ini bukan sesi latihanmu Elise berseluncur sore ini
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Wow unikorn ajaib
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
Kenapa dengan Will Ayah harus melatihku
00:00:12.512 --> 00:00:16.348
Tak bisa begitu Dan kau tak dapat jadwal kamar mandinya Katya
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
Kamar mandi kosong arena kosong ayahmu tak sibuk
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Aku yang terbaik Itu masuk akal
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Kau tak bisa merebut hidup Elise Cuma bahunya yang cedera
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Aku tahu kau atlet ice dance
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
tapi kau paham tugas atlet skating tunggal 'kan
00:00:32.365 --> 00:00:35.952
Tanpa bahumu kau tak bisa berbelok dan berputar
00:00:36.786 --> 00:00:40.997
Dia tak bisa berseluncur musim ini Bisa lebih lama
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
Sekadar info pesta api unggun mulai pukul 19 00
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Astaga Itu malam ini
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Kau tak lupa
00:00:47.422 --> 00:00:51.999
Tidak Tanpa pesta api unggun kita akan sial musim ini
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
Untungnya Katya mengambil alih
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Kepemimpinan
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Non tocca a te
00:00:02.251 --> 00:00:04.295
Quindi Elise oggi pattina
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Wow è davvero magica
00:00:09.133 --> 00:00:11.844
Con Will È giusto che mi alleni il tuo papino
00:00:12.512 --> 00:00:13.721
Non funziona così
00:00:13.805 --> 00:00:16.265
Non puoi occupare il suo turno in bagno
00:00:16.349 --> 00:00:19.977
La doccia è libera la pista è libera e tuo papà è libero
00:00:20.061 --> 00:00:22.999
E io sono la migliore Ha senso
00:00:22.146 --> 00:00:25.942
Non puoi prenderti la vita di Elise Si è solo lussata la spalla
00:00:26.442 --> 00:00:29.007
So che tu fai danza su ghiaccio
00:00:29.153 --> 00:00:32.281
ma saprai come funziona nel singolo
00:00:32.365 --> 00:00:36.703
Senza spalla non puoi ruotare Niente piroette
00:00:36.786 --> 00:00:38.538
Ha perso la stagione
00:00:38.621 --> 00:00:39.956
Se va bene
00:00:40.001 --> 00:00:43.002
E per la cronaca stasera alle 19 00 c'è il falò
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Oddio È stasera
00:00:45.067 --> 00:00:48.297
Non te lo sarai scordata Certo che no
00:00:48.381 --> 00:00:50.967
Saltare il falò porta male
00:00:51.997 --> 00:00:53.219
Per fortuna ci pensa Katya
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Leadership
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
変えないで
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
じゃあエリースが滑るの
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
ユニコーンもびっくりね
00:00:09.217 --> 00:00:10.175
パパも練習に
00:00:10.176 --> 00:00:11.844
私を指導すべきよ
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
それは違う
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
エリースの シャワー時間も使わないで
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
シャワーもリンクも空いてる パパもフリー
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
私がトップ選手だし当然
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
エリースは肩が外れただけよ
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
あなたはアイスダンサーよね
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
でもシングルも 見てきたでしょ
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
肩が使えなきゃ
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
ターンもスピンもできない
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
今シーズンは欠場よ
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
最低でもね
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
ちなみに今夜は たき火パーティーよ
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
大変 今夜だったわね
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
忘れないで
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
当然よ
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
シーズン中の災難を 防ぐための行事よ
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
カーチャが仕切るわ
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
リーダーよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
네 빙상 훈련 시간이 아닌데
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
엘리스가 오늘 오후에 스케이트를 탈 건가 보네
00:00:04.379 --> 00:00:06.881
뭐야 마법의 유니콘이라도 돼
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
아빠 이름은 왜 적는데 '아빠'가 날 가르쳐줘야 하니까
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
그런 식으로 되는 게 아니야
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
그리고 엘리스의 화장실 시간을 네가 그냥 쓰는 것도 안 돼
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
샤워실도 얼음도 주인이 없는걸 네 아빠도 그렇고
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
내가 최고야 나한텐 너무 말이 되는 얘긴데
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
엘리스가 죽은 줄 아니 어깨만 다쳤을 뿐이야
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
네가 아이스 댄서인 건 알지만
00:00:29.153 --> 00:00:31.823
싱글 스케이터가 뭘 하는지는 아는 거지
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
어깨를 못 쓰면
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
턴도 못 하고 스핀도 못 해
00:00:36.786 --> 00:00:38.121
엘리스는 이번 시즌 아웃이야
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
이번만이면 다행이지
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
그리고 모를까 봐 알려주는데 모닥불 파티가 오늘 저녁 7시야
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
맙소사 그게 오늘이구나
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
설마 까먹은 거야
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
물론 안 까먹었어
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
모닥불을 안 피우고 지나가면 시즌 내내 재수 없을 거야
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
카탸가 다 책임지고 할 테니 얼마나 다행이니
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
이게 리더십이지
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Itu bukan masa awak
00:00:02.293 --> 00:00:04.042
Elise akan meluncur petang ini
00:00:04.421 --> 00:00:07.009
Wah keajaiban yang menakjubkan
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Dengan Will Ayah awak kena latih saya
00:00:12.554 --> 00:00:13.846
Mana boleh
00:00:13.847 --> 00:00:16.039
Awak tak boleh guna masa tandas Elise
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
Tandas kosong gelanggang kosong dan ayah awak bujang
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
Saya yang terbaik Ia masuk akal
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Awak bukan pengganti Elise Bahunya saja yang terkehel
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Saya tahu awak penari ais
00:00:29.195 --> 00:00:32.406
tapi awak faham peranan peluncur bujang bukan
00:00:32.407 --> 00:00:33.949
Kalau bahu dia sakit
00:00:33.095 --> 00:00:36.827
dia tak boleh pusing dan berputar
00:00:36.828 --> 00:00:40.998
Dia tak boleh bertanding musim ini Setakat ini
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Parti unggun api malam ini pukul 7 malam
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Alamak Malam ini rupanya
00:00:45.712 --> 00:00:46.088
Awak lupa
00:00:47.464 --> 00:00:48.505
Mestilah tidak
00:00:48.506 --> 00:00:51.001
Kalau kita terlepas kita akan bernasib malang
00:00:51.999 --> 00:00:53.427
Nasib baik saya dah uruskan semuanya
00:00:53.428 --> 00:00:54.345
Kepimpinan
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ikke din istid
00:00:02.251 --> 00:00:04.419
Så Elise har istid i ettermiddag
00:00:04.042 --> 00:00:07.048
For en magisk enhjørning
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
Hvorfor med Will Far burde trene meg
00:00:12.512 --> 00:00:16.348
Det funker ikke sånn Og du får ikke hennes toalett tid
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
Dusjen er ledig isen er ledig og faren din er ledig
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Jeg er best Gir mening for meg
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Du får ikke bare Elises liv Det er bare skulderen
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Jeg vet at du er en isdanser
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
men du skjønner hva singelløpere gjør
00:00:32.365 --> 00:00:36.785
Uten skulderen kan du verken svinge eller spinne
00:00:36.786 --> 00:00:40.997
Hun er ute for sesongen Minst
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
Forresten bålfesten er sju i kveld
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Herregud Det er i kveld
00:00:45.067 --> 00:00:48.038
Du har vel ikke glemt det Selvsagt ikke
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
Bålet må tennes ellers blir det uflaks
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
Bra at Katya tar kontroll over ting
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Lederskap
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
To nie twój termin
00:00:02.293 --> 00:00:04.042
Czyli Elise będzie dziś jeździć
00:00:04.421 --> 00:00:07.009
Co za magiczny jednorożec
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Czemu Will Tatuś powinien mnie uczyć
00:00:12.554 --> 00:00:13.846
To tak nie działa
00:00:13.847 --> 00:00:16.039
I nie przejmuj jej czasu w łazience
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
Korzystam gdy coś jest wolne Łazienka lodowisko twój tata
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
Jestem najlepsza Wszystko gra
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Nie przejmiesz życia Elise To tylko bark
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Wiem że jesteś tancerką na lodzie
00:00:29.195 --> 00:00:32.406
ale chyba rozumiesz co robią singliści
00:00:32.407 --> 00:00:36.827
Bez barku nie wykonasz żadnego piruetu
00:00:36.828 --> 00:00:38.662
Straciła ten sezon
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
Co najmniej
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
W razie czego impreza przy ognisku o 19
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Boże To dziś
00:00:45.712 --> 00:00:46.088
Zapomniałaś
00:00:47.464 --> 00:00:48.422
Jasne że nie
00:00:48.423 --> 00:00:51.001
Przegapienie ogniska oznacza pechowy sezon
00:00:51.999 --> 00:00:53.343
Dobrze że Katya przejęła kontrolę
00:00:53.344 --> 00:00:54.262
Przywództwo
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Não é seu horário
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
A Elise vai patinar hoje à tarde
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Nossa que unicórnio mágico
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
E por que com o Will Seu pai deveria me treinar
00:00:12.512 --> 00:00:16.348
Não é bem assim E não pode pegar o horário de banho dela
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
O chuveiro o rinque e o seu pai estão todos livres
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Sou a melhor Faz sentido pra mim
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Você não vai substituir a Elise É só o ombro dela
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Eu sei que você é dançarina no gelo
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
mas entende o que patinadores solo fazem né
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
Sem o ombro
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
não dá para girar nem fazer piruetas
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Ela está fora da temporada
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
No mínimo
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
Só pra avisar a festa da fogueira é hoje às 19h
00:00:43.126 --> 00:00:44.669
Meu Deus É hoje à noite
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Tinha esquecido
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
Claro que não
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
Se a gente não fizer dá azar na temporada
00:00:51.997 --> 00:00:54.022
Que bom que a Katya assumiu o comando Liderança
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Nu e intervalul tău Deci patinează Elise după amiază
00:00:04.462 --> 00:00:07.009
Doamne unicornul magic
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
De ce Will El ar trebui să mă antreneze
00:00:12.595 --> 00:00:13.804
Nu merge așa
00:00:13.805 --> 00:00:16.039
Și nu ocupa baia când trebuie să intre ea
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
Dușul e liber patinoarul e liber la fel și taică tu
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
Sunt cea mai bună E logic
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Nu primești viața lui Elise are doar ceva la umăr
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Știu că ești dansatoare pe gheață
00:00:29.195 --> 00:00:32.406
dar înțelegi ce fac cei de la individual da
00:00:32.407 --> 00:00:36.827
Fără umăr nu poți să te întorci și să faci răsuciri
00:00:36.828 --> 00:00:40.998
Sezonul ăsta l a ratat În cel mai fericit caz
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Iar diseară la ora 19 00 e focul de tabără
00:00:43.168 --> 00:00:44.711
Doamne E diseară
00:00:45.712 --> 00:00:48.464
Ai uitat Sigur că nu
00:00:48.465 --> 00:00:51.001
Dacă îl ratăm avem ghinion tot sezonul
00:00:51.999 --> 00:00:54.345
Bine că se ocupă Katya Am abilități de lider
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Это не твое время
00:00:02.251 --> 00:00:04.419
Неужели Элиз сегодня катается
00:00:04.042 --> 00:00:07.009
Ну и ну вот так чудеса
00:00:09.003 --> 00:00:11.844
А почему Уилл Мне нужен папа тренер
00:00:12.595 --> 00:00:13.804
Так не бывает
00:00:13.805 --> 00:00:16.039
И не занимай ее время в ванной Катя
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
Душ доступен лёд доступен и ваш отец тоже доступен
00:00:20.103 --> 00:00:22.145
А я лучшая Всё логично
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Ты не станешь жить жизнью Элиз У нее просто травма плеча
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Я понимаю что ты танцевала на льду
00:00:29.153 --> 00:00:31.864
но ты же знаешь что делают одиночники
00:00:32.407 --> 00:00:33.907
Без этого плеча
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
нельзя крутиться нельзя вращаться
00:00:36.786 --> 00:00:38.121
Она выбыла на сезон
00:00:38.621 --> 00:00:40.998
Как минимум
00:00:40.003 --> 00:00:43.125
Кстати сегодня в семь у нас посиделки у костра
00:00:43.126 --> 00:00:44.669
Боже мой Это сегодня
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Ты же не забыла
00:00:47.422 --> 00:00:48.463
Нет конечно
00:00:48.464 --> 00:00:51.999
Если не будет костра жди сезон неудач
00:00:51.997 --> 00:00:53.343
Хорошо что у Кати всё под контролем
00:00:53.344 --> 00:00:54.022
Она же лидер
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
No te toca entrenar
00:00:02.293 --> 00:00:04.042
Elise va a patinar esta tarde
00:00:04.421 --> 00:00:07.298
Vaya qué unicornio tan mágico
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Y con Will Él debería entrenarme
00:00:12.554 --> 00:00:13.846
No funciona así
00:00:13.847 --> 00:00:16.039
Y no puedes usar su hora del baño Katya
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
La ducha está libre el hielo está libre tu papá está libre
00:00:20.103 --> 00:00:22.396
Soy la mejor Para mí tiene sentido
00:00:22.397 --> 00:00:25.817
No heredaste la vida de Elise Solo se lastimó el hombro
00:00:26.317 --> 00:00:29.194
Sé que eres una patinadora de danza sobre hielo
00:00:29.195 --> 00:00:32.406
pero entiendes cómo funciona el patinaje individual
00:00:32.407 --> 00:00:33.949
Sin tu hombro
00:00:33.095 --> 00:00:36.827
no puedes girar ni dar vueltas
00:00:36.828 --> 00:00:38.662
Se perderá esta temporada
00:00:38.663 --> 00:00:40.998
Como mínimo
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Además la fiesta de la fogata será hoy a las 7 00
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Dios mío Es esta noche
00:00:45.712 --> 00:00:46.088
Te olvidaste
00:00:47.464 --> 00:00:50.341
Claro que no Si no la hacemos es mala suerte
00:00:51.999 --> 00:00:53.343
Menos mal que Katya se hará cargo
00:00:53.344 --> 00:00:54.262
Liderazgo
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Det är inte din istid Ska Elise åka i eftermiddag
00:00:04.421 --> 00:00:07.009
Wow hon är som en magisk enhörning
00:00:09.259 --> 00:00:11.886
Varför är det med Will För att pappa borde coacha mig
00:00:12.554 --> 00:00:16.039
Det funkar inte så Och du kan inte bara ta hennes badrumstid
00:00:16.391 --> 00:00:20.102
Duschen är ledig isen är ledig din pappa är ledig
00:00:20.103 --> 00:00:22.187
Jag är bäst Det verkar logiskt
00:00:22.188 --> 00:00:25.692
Du kan inte ta över Elises liv Hon har bara skadat axeln
00:00:26.401 --> 00:00:29.194
Jag vet att du är isdansare
00:00:29.195 --> 00:00:32.489
men du har lite koll på vad singelåkare gör eller hur
00:00:32.049 --> 00:00:36.827
Utan en fungerande axel kan man varken svänga eller snurra
00:00:36.828 --> 00:00:40.998
Hon kommer att vara borta hela säsongen Minst
00:00:40.003 --> 00:00:43.167
Förresten eldfesten börjar klockan 19 00 ikväll
00:00:43.168 --> 00:00:45.128
Herregud var det ikväll
00:00:45.712 --> 00:00:48.038
Du hade väl inte glömt Naturligtvis inte
00:00:48.381 --> 00:00:51.001
Skippar vi eldfesten får vi otur hela säsongen
00:00:51.999 --> 00:00:54.262
Vilken tur att Katya har koll Ledarskap
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ม นไม ใช เวลาซ อมของเธอนะ
00:00:02.334 --> 00:00:04.461
แปลว าเอล สจะสเก ตบ ายน ส นะ
00:00:04.462 --> 00:00:07.131
ว าวๆ ช างเป นคนท เร ดส ดป งอะไรอย างน
00:00:09.003 --> 00:00:11.927
แล วทำไมถ งลงช อก บว ลล ะ เพราะป ะป าควรจะโค ชให ฉ น
00:00:12.595 --> 00:00:13.887
ม นไม เป นอย างน นหรอก
00:00:13.888 --> 00:00:16.431
และเธอจะเอาเวลาห องน ำ ของนางไปไม ได นะ คาเท ย
00:00:16.432 --> 00:00:20.143
ฝ กบ วก ว าง ลานน ำแข งก ว าง พ อเธอก ว าง
00:00:20.144 --> 00:00:22.228
ฉ นเก งท ส ด ท กอย างม นเร มช ดสำหร บฉ นละ
00:00:22.229 --> 00:00:25.733
เธอไม ได มาแทนท ช ว ตเอล สนะ แค ไหล นางเจ บ
00:00:26.442 --> 00:00:29.235
ฉ นร ว าเธอเป นน กสเก ตน ำแข งล ลา
00:00:29.236 --> 00:00:32.447
แต เธอก ร ว าน กสเก ตเด ยว เขาทำอะไรก น ใช ไหม
00:00:32.448 --> 00:00:33.099
ถ าไหล ม ป ญหา
00:00:33.991 --> 00:00:36.868
เธอก เล ยวไม ได หม นต วไม ได
00:00:36.869 --> 00:00:38.703
นางอดแข งฤด กาลน แล ว
00:00:38.704 --> 00:00:40.121
อย างน อยน ะนะ
00:00:40.122 --> 00:00:43.208
และขอแจ งไว ให ทราบนะ ปาร ต กองไฟค นน เร มหน งท ม
00:00:43.209 --> 00:00:45.169
โอ ตายแล ว ค นน เหรอ
00:00:45.753 --> 00:00:46.921
เธอไม ได ล มใช ไหม
00:00:47.505 --> 00:00:48.463
ไม ล มหรอกน ะ
00:00:48.464 --> 00:00:51.132
ถ าเราพลาดการงานกองไฟ จะโชคร ายท งฤด กาล
00:00:51.133 --> 00:00:53.384
ด นะท คาเท ยเข ามาด แลท กอย าง
00:00:53.385 --> 00:00:54.303
ความเป นผ นำจ ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Senin saatin değil
00:00:02.209 --> 00:00:04.377
Demek Elise bugün piste çıkacak
00:00:04.378 --> 00:00:07.089
Vay canına mucizevi kız
00:00:09.003 --> 00:00:11.802
Neden Will'le Baban bana koçluk edecek
00:00:12.553 --> 00:00:13.762
Öyle olmuyor
00:00:13.763 --> 00:00:16.348
Ayrıca onun banyo saatini kullanamazsın
00:00:16.349 --> 00:00:22.187
Duş boş pist boş baban boş Benden iyisi yok Benim aklıma yattı
00:00:22.188 --> 00:00:25.691
Elise'in hayatına konamazsın Alt tarafı omzu çıktı
00:00:26.359 --> 00:00:29.011
Buz dansçısı olduğunu biliyorum
00:00:29.111 --> 00:00:32.364
ama solo paten nasıl kayılır haberin yok galiba
00:00:32.365 --> 00:00:33.865
Omzun sağlam değilse
00:00:33.866 --> 00:00:36.743
ne dönebilirsin ne spin yapabilirsin
00:00:36.744 --> 00:00:39.058
Ablan bu sezon yok En iyi ihtimalle
00:00:40.003 --> 00:00:43.998
Haberin olsun şenlik ateşi partisi akşam yedide
00:00:43.003 --> 00:00:44.627
Tanrım Bu akşamdı
00:00:45.127 --> 00:00:47.462
Unutmamışsın
00:00:47.463 --> 00:00:51.979
Tabii ki hayır onu kaçırmak sezon boyu uğursuzluk getirir
00:00:51.027 --> 00:00:53.301
Neyse ki Katya her şeyle ilgileniyor
00:00:53.302 --> 00:00:54.303
Liderlik
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Це не твій час
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
Отже Еліс ковзає цього ранку
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Овва яка магічна єдиноріжка
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
І чому Вілл Бо татко має тренувати мене
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
Це так не працює
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
І не займай її час у ванній Катю
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
Душ вільний лід вільний твій тато вільний
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Я найкраща Усе логічно для мене
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Еліс не померла Лише плече вивихнула
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Знаю ти танцівниця на льоду
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
але ти ж знаєш що роблять одиночні фігуристи
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
Без плеча
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
ти не можеш обертатися крутитися
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Її цілий сезон не буде
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
Щонайменше
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
До речі вогняна вечірка сьогодні о 19 00
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
О боже Це сьогодні
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Ти ж не забула
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
Звісно ні
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
Пропустити її зурочити весь сезон
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
Добре що Катя дбає про все
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Лідерство
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Đâu phải lịch của cậu
00:00:02.251 --> 00:00:04.378
Vậy là chiều nay Elise sẽ trượt
00:00:04.379 --> 00:00:07.048
Ái chà đúng là thánh nhân mà
00:00:09.217 --> 00:00:11.844
Sao lại với Will Vì bố nên huấn luyện tớ
00:00:12.512 --> 00:00:13.804
Không được thế đâu
00:00:13.805 --> 00:00:16.348
Và đừng giành nhà tắm với cô ấy Katya
00:00:16.349 --> 00:00:20.999
Vòi hoa sen sân băng và bố cậu chưa có ai dùng cả
00:00:20.061 --> 00:00:22.145
Tớ là nhất Tất cả hợp lý với tớ
00:00:22.146 --> 00:00:25.065
Cậu đừng mơ có cuộc đời của Elise Chỉ là đau vai thôi
00:00:26.359 --> 00:00:29.152
Tớ biết cậu là vũ công trượt băng
00:00:29.153 --> 00:00:32.364
nhưng cậu hiểu VĐV đơn làm gì mà
00:00:32.365 --> 00:00:33.907
Không có vai
00:00:33.908 --> 00:00:36.785
thì không thể quay không thể xoay
00:00:36.786 --> 00:00:38.062
Chị ấy nghỉ hết mùa giải
00:00:38.621 --> 00:00:40.997
Ít nhất là vậy
00:00:40.001 --> 00:00:43.125
Nhân tiện tiệc lửa trại sẽ diễn ra 7 giờ tối nay
00:00:43.126 --> 00:00:45.999
Ôi Chúa ơi Tối nay
00:00:45.067 --> 00:00:46.838
Cậu không quên chứ
00:00:47.422 --> 00:00:48.038
Dĩ nhiên rồi
00:00:48.381 --> 00:00:51.999
Nếu bỏ lỡ tiệc lửa trại cả mùa sẽ xui xẻo
00:00:51.997 --> 00:00:53.301
May mà Katya đứng ra sắp xếp
00:00:53.302 --> 00:00:54.022
Lãnh đạo
Available in 30 languages
Duration
56 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:09:23
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.