To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There can only be one winner at Worlds. You cool with that? To beat Brayden Elliot? Yeah. Very cool. Come on. Here's the deal. I need that sponsorship to save the rink,and you need a partner. That marketing ladysaid that passion sells, and she wants a couple. So as much as I don't wanna do this, let's give her one. - Hottest couple on ice?- And off. But only for show. We pretend to be a couple,sell the passion, so we can land the deal. Just pretend? - We need ground rules.- Uh… - Consent, of course.- Mmm. - And I'm in charge.- Uh, yes. Yes, you very much are. - We can hold hands.- Mm-hmm. But no more touchingthan what we do on the ice
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
There can only be one winner at Worlds
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
You cool with that
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
To beat Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Yeah
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Very cool
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Come on
00:00:15.598 --> 00:00:16.682
Here's the deal
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
I need that sponsorship to save the rink and you need a partner
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
That marketing lady said that passion sells
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
and she wants a couple
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
So as much as I don't wanna do this
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
let's give her one
00:00:30.404 --> 00:00:32.363
Hottest couple on ice And off
00:00:32.364 --> 00:00:33.991
But only for show
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
We pretend to be a couple sell the passion
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
so we can land the deal
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Just pretend
00:00:41.707 --> 00:00:43.291
We need ground rules Uh
00:00:43.292 --> 00:00:44.096
Consent of course Mmm
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
And I'm in charge Uh yes
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Yes you very much are
00:00:51.217 --> 00:00:53.998
We can hold hands Mm hmm
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
But no more touching than what we do on the ice
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
لا يمكن أن يفوز ببطولة العالم سوى ثنائي واحد
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
هل أنت مستعد لذلك
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
لهزيمة برايدن إليوت
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
أجل
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
مستعد تمام ا
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
هيا
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
إليك ما سيحدث
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
أحتاج إلى صفقة الرعاة لإنقاذ الحلبة وأنت تحتاج إلى زميلة
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
قالت نائبة رئيس التسويق إن الشغف يرو ج للمبيعات
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
وهي تريد ثنائي ا
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
ورغم عدم رغبتي في القيام بهذا
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
فلنمنحها مرادها
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
الثنائي الأكثر إثارة على الجليد وخارجه
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
لكنها مجرد واجهة
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
سنتظاهر بأننا حبيبان ونستغل الشغف للترويج لنفسينا
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
كي نحصل على الصفقة
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
نتظاهر فحسب
00:00:41.707 --> 00:00:43.249
نحتاج إلى قواعد أساسية
00:00:43.025 --> 00:00:44.096
الموافقة المتبادلة بالطبع
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
والقيادة بيدي أجل
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
أجل القيادة بيدك فعل ا
00:00:51.217 --> 00:00:52.718
يمكن أن يمسك كل من ا بيد الآخر
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
لكننا لن نتلامس أكثر مم ا نفعل على الجليد
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
世锦赛只能有一组优胜者
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
这样你可以吗
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
击败布雷登 艾略特吗
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
嗯
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
非常可以啊
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
来吧
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
事情是这样的
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
我需要赞助来挽救滑冰场 而你需要搭档
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
那位营销女士说激情能推动消费
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
她想找一对情侣
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
所以尽管我很不想这样做
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
我们就给她一对
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
冰上最火的一对 冰下也是
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
但只是作秀而已
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
我们假装是情侣 拿激情当作卖点
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
让我们拿到合同
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
只是假装吗
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
我们需要基本规则 当然需要同意
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
而且我说了算 好的
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
好的 全听你的
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
我们可以牵手
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
但肢体接触 不能超过我们在冰场上所做的程度
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Svjetsko će osvojiti jedan par
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Želiš to
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Pobijediti Braydena
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Želim
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Itekako
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Hajdemo
00:00:15.639 --> 00:00:16.599
Slušaj
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Klizalištu treba sponzorstvo a ti trebaš partnericu
00:00:21.687 --> 00:00:24.314
Žena iz marketinga kaže da strast prodaje
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
i ona želi par
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Iako ja to ne želim
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
dajmo joj par
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
Najvatreniji par na ledu I van leda
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Glumit ćemo
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Pretvarat ćemo se da smo par i odglumiti strast
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
da dobijemo ugovor
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Samo glumiti
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Trebamo pravila Pristanak naravno
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Ja sam glavna Da
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Bome jesi
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Držat ćemo se za ruke
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Dodirivat ćemo se samo koliko treba
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Mistrovství může vyhrát jen jeden
00:00:03.377 --> 00:00:04.462
Netrápí tě to
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Porazit Braydena
00:00:07.673 --> 00:00:10.001
Tak to mě vůbec netrápí
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Pojď
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Teď poslouchej
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Potřebuju sponzora na záchranu haly A ty partnerku
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
Ta z marketingu řekla že vášeň prodává
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
a chce pár
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
I když se mi do toho vůbec nechce
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
dáme jí pár
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
Nejžhavější pár na ledě I mimo něj
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Jenom naoko
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Budem předstírat že jsme pár prodávat vášeň
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
ať získáme smlouvu
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Jenom předstírat
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Stanovíme si pravidla Svolení to je jasné
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
A velím já Jo
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
To teda velíš
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Můžem se držet za ruce
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Ale ne víc dotyků než na ledě
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Der kan kun være én VM vinder
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Er du okay med det
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
At slå Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:09.008
Ja Det er jeg meget okay med
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Kom
00:00:15.598 --> 00:00:19.434
Jeg har brug for et sponsorat som kan redde skøjtehallen
00:00:19.435 --> 00:00:24.314
Du har brug for en partner Marketingdamen sagde at lidenskab sælger
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
Hun vil have et par
00:00:26.999 --> 00:00:30.403
Jeg har egentlig ikke lyst til det men lad os give hende det
00:00:30.404 --> 00:00:33.991
Isens hotteste par Og udenfor isen Vi lader som om
00:00:34.575 --> 00:00:39.033
Vi foregiver at være et par sælger lidenskaben og får aftalen i hus
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Skal vi foregive
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Vi får brug for nogle regler Samtykke naturligvis
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Og jeg bestemmer Ja
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Ja det gør du
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Vi kan holde i hånd
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Men vi rører ikke mere end vi gør på isen
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Er kan maar één wereldkampioen zijn
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Vind je dat oké
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Brayden Elliot verslaan
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Ja
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Graag zelfs
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Kom
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Het zit zo
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Ik heb die deal nodig en jij hebt een partner nodig
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
Die marketingdame zei dat passie verkoopt en ze wil een paar
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Dus hoe graag ik dit niet wil doen
00:00:29.403 --> 00:00:30.403
dat krijgt ze
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Heetste schaatspaar Overal
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Voor de show
00:00:34.575 --> 00:00:37.536
We doen alsof we een stel zijn verkopen de passie
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
voor de deal
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Doen we alsof
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
We hebben spelregels nodig Toestemming
00:00:45.794 --> 00:00:49.173
En ik heb de leiding Ja Zonder twijfel
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Handen vasthouden mag
00:00:53.886 --> 00:00:56.305
Maar niet meer aanrakingen dan op 't ijs
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Isa lang ang mananalo sa Worlds
00:00:03.335 --> 00:00:04.878
Okay ba sa 'yo 'yon
00:00:04.879 --> 00:00:06.589
Na talunin si Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Oo
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Okay na okay
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Tara
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
Eto ang usapan
00:00:17.141 --> 00:00:20.478
Kailangan ko ng sponsorship at kailangan mo ng partner
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
Sabi ng babae kanina mabenta ang passion
00:00:24.315 --> 00:00:26.001
at naghahanap siya ng couple
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Kaya kahit ayokong gawin 'to
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
bigyan natin siya
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Hottest couple on ice At off ice
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
For show lang
00:00:34.575 --> 00:00:36.117
Kunwari tayo na
00:00:36.118 --> 00:00:37.411
ibenta natin 'yong passion
00:00:38.012 --> 00:00:39.497
para makuha natin 'yong deal
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Kunwari lang
00:00:41.707 --> 00:00:45.024
Kailangan ng rules At ng consent siyempre
00:00:45.794 --> 00:00:49.173
At ako ang in charge Oo Ikaw na talaga
00:00:51.217 --> 00:00:52.676
Puwedeng mag holding hands
00:00:54.003 --> 00:00:56.388
Pero 'yong hawakan hanggang sa yelo lang
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
MM kisat voittaa vain yksi pari Kestätkö tämän
00:00:05.996 --> 00:00:10.593
Kestänkö voittaa Brayden Elliotin Ehdottomasti
00:00:12.136 --> 00:00:13.022
Tule
00:00:15.598 --> 00:00:16.931
Juttu on näin
00:00:16.932 --> 00:00:20.478
Tarvitsen sponsorin pelastamaan hallin sinä tarvitset parin
00:00:21.645 --> 00:00:25.982
Markkinointinaisen mukaan intohimo myy ja hän haluaa parin
00:00:25.983 --> 00:00:30.403
Vaikka en haluaisikaan tehdä tätä annetaan hänelle pari
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
Jäiden kuumin pari Ja jään ulkopuolella
00:00:33.115 --> 00:00:36.117
Se on esitystä Esitämme olevamme pari
00:00:36.118 --> 00:00:39.622
Myymme intohimoa saadaksemme sopimuksen
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Vain esitämme
00:00:41.707 --> 00:00:45.169
Tarvitsemme perussäännöt Suostumus täytyy olla
00:00:45.794 --> 00:00:49.173
Ja minä määrään Kyllä Näinhän se on
00:00:51.217 --> 00:00:52.885
Voimme pitää kädestä
00:00:53.969 --> 00:00:56.472
Mutta koskettelu jää jäälle
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Il n'y aura qu'un gagnant aux mondiaux
00:00:03.419 --> 00:00:04.546
Ça te va
00:00:05.046 --> 00:00:06.422
De battre Brayden
00:00:07.757 --> 00:00:08.591
Ouais
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Très cool
00:00:12.022 --> 00:00:13.096
Allez
00:00:15.682 --> 00:00:16.683
Je t'explique
00:00:17.183 --> 00:00:20.562
Il faut un commanditaire pour la patinoire pour toi une partenaire
00:00:21.688 --> 00:00:24.398
La dame en marketing dit que la passion vend
00:00:24.399 --> 00:00:25.608
et qu'elle veut un couple
00:00:26.109 --> 00:00:28.236
Ce n'est pas ce que je veux mais
00:00:29.529 --> 00:00:30.487
soyons un couple
00:00:30.488 --> 00:00:33.198
Le couple le plus ardent sur glace Et partout
00:00:33.199 --> 00:00:34.003
En apparence
00:00:34.659 --> 00:00:37.495
On fait semblant d'être un couple on vend la passion
00:00:38.204 --> 00:00:39.414
pour obtenir le contrat
00:00:40.623 --> 00:00:41.079
En apparence
00:00:41.791 --> 00:00:45.997
On a besoin de règles Le consentement bien sûr
00:00:45.878 --> 00:00:47.879
Et je suis en charge Oui
00:00:47.088 --> 00:00:49.257
Tu l'es définitivement
00:00:51.175 --> 00:00:52.677
On peut se tenir la main
00:00:53.928 --> 00:00:56.347
On ne se touche pas plus que sur glace
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Es gibt nur einen Gewinner bei der WM
00:00:03.335 --> 00:00:06.338
Ist das ok für dich Brayden Elliot zu schlagen
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Ja
00:00:09.133 --> 00:00:10.259
Vollkommen ok
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Komm
00:00:15.598 --> 00:00:16.682
Hier ist der Plan
00:00:17.183 --> 00:00:21.061
Ich brauche Sponsoren für die Halle du brauchst eine Partnerin
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
Die Marketingfrau verkauft Leidenschaft und sie will ein Paar
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Auch wenn ich das gar nicht will
00:00:29.487 --> 00:00:30.403
Tun wir's
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
Heißestes Paar auf dem Eis Und außerhalb
00:00:33.115 --> 00:00:37.495
Aber nur zur Show Wir geben vor ein Paar zu sein verkaufen Leidenschaft
00:00:38.012 --> 00:00:39.413
und kriegen den Deal
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Nur vorgeben
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Wir brauchen Spielregeln Einverständnis natürlich
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Und ich bin die Chefin Ja
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Das bist du wirklich
00:00:51.217 --> 00:00:52.635
Wir halten Händchen
00:00:54.003 --> 00:00:56.347
Aber nichts weiter als das auf dem Eis
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Το Παγκόσμιο έχει μόνο έναν νικητή
00:00:03.335 --> 00:00:06.422
Είσαι καλά μ' αυτό Να νικήσω τον Μπρέιντεν Έλιοτ
00:00:07.673 --> 00:00:08.549
Ναι
00:00:09.999 --> 00:00:10.384
Πολύ καλά
00:00:12.178 --> 00:00:13.001
Πάμε
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
Λοιπόν άκου
00:00:17.141 --> 00:00:20.478
Θέλω χορηγία για να σώσω το παγοδρόμιο κι εσύ παρτενέρ
00:00:21.645 --> 00:00:25.608
Αυτή της προώθησης είπε ότι το πάθος πουλά και θέλει ένα ζευγάρι
00:00:26.108 --> 00:00:28.194
Άρα όσο κι αν δεν θέλω να το κάνω
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
ας το έχει
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Το πιο καυτό στον πάγο Κι εκτός
00:00:33.115 --> 00:00:34.657
Αλλά μόνο για θέατρο
00:00:34.658 --> 00:00:37.495
Προσποιούμαστε το ζευγάρι πουλάμε το πάθος
00:00:38.999 --> 00:00:39.497
και κλείνουμε συμφωνία
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Απλά για θέατρο
00:00:41.707 --> 00:00:45.997
Χρειαζόμαστε βασικούς κανόνες Συναίνεση φυσικά
00:00:45.836 --> 00:00:47.879
Και κουμάντο κάνω εγώ Ναι
00:00:47.088 --> 00:00:49.173
Ναι όπως το λες
00:00:51.217 --> 00:00:52.635
Χέρι χέρι κρατιόμαστε
00:00:54.003 --> 00:00:56.305
αλλά όχι αγγίγματα έξω από τον πάγο
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
יכול להיות רק מנצח אחד באליפות העולם
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
זה בסדר מבחינתך
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
לנצח את בריידן אליוט
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
כן
00:00:09.133 --> 00:00:10.134
לגמרי בסדר עם זה
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
בואי
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
זו העסקה
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
אני צריכה חסות כדי להציל את הזירה ואתה צריך שותפה
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
אשת השיווק ההיא אמרה שתשוקה מוכרת
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
והיא רוצה זוג
00:00:26.999 --> 00:00:28.277
אז למרות שאני ממש לא רוצה לעשות את זה
00:00:29.361 --> 00:00:30.403
בוא ניתן לה זוג
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
הזוג הכי לוהט על הקרח ומחוצה לו
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
אבל רק כהצגה
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
נעמיד פנים שאנחנו זוג נמכור את התשוקה
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
כדי שנקבל את העסקה
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
רק להעמיד פנים
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
נזדקק לחוקים בסיסיים הסכמה כמובן
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
ואני האחראית כן
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
כן את בהחלט האחראית
00:00:51.217 --> 00:00:52.076
אנחנו יכולים להחזיק ידיים
00:00:54.003 --> 00:00:56.555
אבל בלי לגעת יותר ממה שאנחנו עושים על הקרח
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Csak egy világbajnok lehet
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Ez okés neked
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Brayden legyőzése
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Igen
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Nagyon is
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Menjünk
00:00:15.598 --> 00:00:16.064
Na figyelj
00:00:17.141 --> 00:00:19.893
Nekem szponzor kell hogy megmentsem a pályát
00:00:19.894 --> 00:00:21.061
neked meg partner
00:00:21.645 --> 00:00:25.566
Az a nő azt mondta a szenvedély a kelendő és egy párt akar
00:00:26.999 --> 00:00:30.403
Úgyhogy akármennyire is idegenkedem tőle adjuk meg neki
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
A legszebb párt a jégen És azon kívül
00:00:33.115 --> 00:00:34.657
De nem komolyan
00:00:34.658 --> 00:00:37.495
Párnak tettetjük magunkat eladjuk a szenvedélyt
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
a szponzorációért
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Csak tettetjük
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Kell pár alapszabály Nyilván a beleegyezés
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
És én vagyok a főnök Igen
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Abszolúte az vagy
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
A kézfogás oké
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
De nincs több érintés mint a jégen
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Hanya ada satu pemenang di Kejuaraan Dunia Kau siap
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Mengalahkan Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Ya
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Sangat siap
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Ayo
00:00:15.556 --> 00:00:16.064
Begini kondisinya
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Aku butuh sponsor untuk arena dan kau butuh pasangan
00:00:21.645 --> 00:00:25.483
Orang pemasaran itu bilang gairah menjual dan dia butuh pasangan
00:00:26.999 --> 00:00:30.403
Walau aku tak ingin melakukan ini kita wujudkan keinginannya
00:00:30.404 --> 00:00:33.991
Pasangan terseksi di es Dan di luar tapi sandiwara
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Kita pura pura menjadi pasangan menjual gairah
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
agar dapat sponsor
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Hanya pura pura
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Kita butuh aturan dasar dan tentu saja persetujuan
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Aku yang memimpin Ya
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Sudah jelas
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Kita bisa bergandengan
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Tapi tak menyentuh selain di es
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Solo una coppia vincerà i Mondiali
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Ti sta bene
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Battere Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Sì
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Eccome
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Andiamo
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Patti chiari
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
A me serve uno sponsor per la pista e a te una partner
00:00:21.479 --> 00:00:24.273
Quella donna ha detto che la passione fa vendere
00:00:24.356 --> 00:00:25.524
e cerca una coppia
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
È l'ultima cosa che vorrei ma
00:00:29.445 --> 00:00:30.321
gliela daremo
00:00:30.404 --> 00:00:34.575
La coppia che scioglie il ghiaccio E non solo Ma per finta
00:00:34.658 --> 00:00:37.411
Ci fingeremo una coppia per vendere
00:00:38.999 --> 00:00:39.413
e trovare uno sponsor
00:00:40.539 --> 00:00:41.624
Solo per finta
00:00:41.707 --> 00:00:43.125
Ci servono delle regole
00:00:43.209 --> 00:00:44.096
Dev'essere tutto consensuale
00:00:45.794 --> 00:00:47.713
E comando io Sì
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Questo è chiaro
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Possiamo darci la mano
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Ma ci tocchiamo solo in pista
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
優勝できるのは1組だけ
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
問題ない
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
ブレイデンを負かす
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
ああ
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
問題ない
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
行こう
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
こうしましょ
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
私はスポンサー あなたはパートナーが必要
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
広報の女性は 情熱的なカップルを望んでた
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
だから本意じゃないけど
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
応えよう
00:00:30.404 --> 00:00:31.529
ホットなカップル
00:00:31.053 --> 00:00:33.114
氷の外でも
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
フリよ
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
カップルのフリで 情熱をアピールして
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
契約を取る
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
フリだけ
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
ルールが要るわね 同意も
00:00:45.794 --> 00:00:46.503
責任者は私
00:00:46.504 --> 00:00:49.173
ああ そうだろうね
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
手はつなぐ
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
でも不必要に触れない
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
세계 선수권 대회 우승 팀은 딱 하나야
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
그래도 괜찮아
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
브레이든 엘리엇을 꺾는 거
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
그래
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
완전 괜찮지
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
가자
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
이렇게 하자
00:00:17.183 --> 00:00:19.642
난 링크를 살리기 위해 스폰서 계약이 필요하고
00:00:19.643 --> 00:00:20.478
넌 파트너가 필요해
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
그 마케팅 담당자분이 열정은 잘 팔린다고 했어
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
커플을 원한다고도 했지
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
그러니까 이러고 싶지는 않지만
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
원하는 걸 주자
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
가장 섹시한 빙상 커플 얼음 밖에서도
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
하지만 쇼일 뿐이야
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
우린 커플인 척하면서 열정을 파는 거야
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
그래야 스폰서 계약을 따지
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
그냥 연기만
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
기본 규칙이 있어야 해 물론 동의가 기본이야
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
그리고 주도권은 내가 가져 그래
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
그래 넌 정말 그래
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
손은 잡아도 돼
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
하지만 얼음 위에서 하는 것보다 더한 접촉은 없는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Kejohanan ini hanya ada satu juara
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Awak tak kisah
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Kalahkan Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Ya
00:00:09.133 --> 00:00:10.259
Langsung tak kisah
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Mari
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Dengar sini
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Saya perlukan tajaan itu dan awak perlukan pasangan
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
Wanita itu kata dia perlukan pasangan yang boleh jual keghairahan
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Walaupun saya rasa tak selesa
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
mari kita buat
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Pasangan terhangat di ais Dan luar
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Berlakon saja
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Kita pura pura bercinta dan jual keghairahan
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
untuk dapat tajaan
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Pura pura saja
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Kita perlukan peraturan asas Contohnya kebenaran
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Saya akan buat keputusan Ya
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Ya sudah tentu
00:00:51.133 --> 00:00:52.635
Kita boleh pegang tangan
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Tapi sama macam semasa kita menari
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Det kan bare være én vinner i VM Kan du leve med det
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Å slå Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Ja
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Veldig godt
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Kom igjen
00:00:15.598 --> 00:00:20.478
Her er greia Jeg trenger en sponsor for å redde banen Du trenger en partner
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
Markedsføringsdama sa at lidenskap selger og hun vil ha et par
00:00:26.999 --> 00:00:30.403
Så selv om jeg ikke vil gjøre dette la oss gi henne et
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Isens hotteste par Og utenom
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Men bare utad
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Vi later som vi er et par selger lidenskapen
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
så vi får avtalen
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Bare late som
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Vi trenger grunnregler Samtykke selvsagt
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Og jeg bestemmer Ja
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Ja det gjør du
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Vi kan holde hender
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Men kun berøring på isen
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Na mistrzostwach wygra tylko jedna para
00:00:03.461 --> 00:00:04.546
Pasuje ci to
00:00:05.046 --> 00:00:06.548
Pokonać Braydena Elliota
00:00:07.757 --> 00:00:08.591
Tak
00:00:09.217 --> 00:00:10.176
Bardzo pasuje
00:00:12.022 --> 00:00:13.096
Chodźmy
00:00:15.682 --> 00:00:16.683
Oto umowa
00:00:17.267 --> 00:00:20.562
Potrzebuję sponsorów dla lodowiska a ty partnerki
00:00:21.729 --> 00:00:24.398
Ta kobieta mówiła że pasja się sprzedaje
00:00:24.399 --> 00:00:25.608
Chciałaby mieć parę
00:00:26.109 --> 00:00:28.236
Choć nie chcę tego robić
00:00:29.487 --> 00:00:30.487
dajmy jej parę
00:00:30.488 --> 00:00:32.365
Najgorętszą na lodzie I poza
00:00:33.199 --> 00:00:34.003
Tylko na pokaz
00:00:34.659 --> 00:00:37.495
Udawajmy parę i sprzedajmy pasję
00:00:38.204 --> 00:00:39.414
żeby dobić targu
00:00:40.623 --> 00:00:41.079
Mamy tylko udawać
00:00:41.791 --> 00:00:45.997
Potrzebujemy zasad Nic bez zgody
00:00:45.878 --> 00:00:47.879
Ja tu rządzę Tak
00:00:47.088 --> 00:00:49.257
Bez wątpienia
00:00:51.301 --> 00:00:52.677
Trzymamy się za ręce
00:00:54.999 --> 00:00:56.347
Dotykamy się tylko tyle co na lodzie
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Só pode ter um vencedor no Mundial
00:00:03.021 --> 00:00:04.462
Está de boa com isso
00:00:04.962 --> 00:00:06.464
Ganhar do Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Claro
00:00:09.133 --> 00:00:10.217
De boa até demais
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Vamos
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
É o seguinte
00:00:17.183 --> 00:00:21.061
Preciso do patrocínio pra salvar o rinque e você precisa de uma parceira
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
A mulher do marketing disse que paixão vende e ela quer um casal
00:00:26.999 --> 00:00:30.403
Por mais que eu não queira fazer isto vamos dar um casal a ela
00:00:30.404 --> 00:00:33.991
O casal mais quente do gelo E fora mas só de fachada
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
A gente finge ser um casal e vende a paixão
00:00:38.012 --> 00:00:39.455
pra fechar o contrato
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Só de fachada
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
A gente precisa de regras Consentimento é claro
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
E eu mando em tudo É
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Você manda mesmo
00:00:51.217 --> 00:00:56.263
Podemos dar as mãos mas sem toques além do que fazemos no gelo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
La Mondiale va fi un singur învingător Nu te deranjează
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Să l bat pe Brayden
00:00:07.673 --> 00:00:10.001
Nu Deloc
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Haide
00:00:15.598 --> 00:00:16.724
Uite care e treaba
00:00:17.224 --> 00:00:20.478
Eu am nevoie de sponsorizare iar tu de parteneră
00:00:21.645 --> 00:00:25.524
Doamna de la marketing a spus că pasiunea vinde și vrea un cuplu
00:00:26.999 --> 00:00:30.403
Deși nu vreau să fac așa ceva hai să i dăm ce vrea
00:00:30.404 --> 00:00:33.991
Cel mai sexy cuplu de pe gheață Și n afară dar aparent
00:00:34.575 --> 00:00:39.033
Ne prefacem că suntem împreună vindem pasiune ca să încheiem afacerea
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Doar aparent
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Ne trebuie reguli și consimțământ desigur
00:00:45.794 --> 00:00:49.173
Eu sunt șefa Da Așa e
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Ne putem ține de mână
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Dar atingeri doar pe gheață
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
На ЧМ может быть лишь один победитель
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Согласен
00:00:04.962 --> 00:00:06.297
Победить Эллиота
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Да
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Будет круто
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Пойдем
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Уговор такой
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Мне нужен спонсор для катка а тебе партнерша
00:00:21.687 --> 00:00:24.314
Дама из маркетинга хочет торговать страстью
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
и ей нужна парочка
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Мне жутко этого не хочется
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
но придется
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Горячая пара на льду И вне
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Лишь для вида
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Мы притворяемся парой продаем страсть
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
заключаем сделку
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Притворяемся
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Установим правила Конечно всё по согласию
00:00:45.794 --> 00:00:47.921
И я главная Да
00:00:47.922 --> 00:00:49.173
Да разумеется
00:00:51.217 --> 00:00:52.635
Можно держаться за руки
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Но все прикосновения только на льду
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Solo una pareja puede ganar el Mundial
00:00:03.419 --> 00:00:04.504
Te parece bien
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
Derrotar a Brayden Elliot
00:00:07.715 --> 00:00:08.549
Sí
00:00:09.175 --> 00:00:10.134
Muy bien
00:00:12.178 --> 00:00:13.054
Vamos
00:00:15.064 --> 00:00:16.641
Mira
00:00:17.225 --> 00:00:20.052
Necesito un patrocinador para la pista y tú una pareja
00:00:21.687 --> 00:00:24.356
Esa señora dijo que la pasión vende
00:00:24.357 --> 00:00:25.566
y quiere una pareja
00:00:26.067 --> 00:00:28.236
Así que aunque no quiero hacerlo
00:00:29.487 --> 00:00:30.445
démosle una
00:00:30.446 --> 00:00:32.323
La más hot sobre el hielo Y afuera
00:00:33.157 --> 00:00:34.001
Pero de mentira
00:00:34.617 --> 00:00:37.537
Fingimos ser una pareja y vendemos la pasión
00:00:38.162 --> 00:00:39.455
para cerrar el trato
00:00:40.581 --> 00:00:41.748
Fingimos
00:00:41.749 --> 00:00:45.024
Necesitamos reglas Consentimiento por supuesto
00:00:45.836 --> 00:00:47.837
Y yo estoy a cargo Sí
00:00:47.838 --> 00:00:49.215
Sí así es
00:00:51.259 --> 00:00:52.076
Nos tomaremos de la mano
00:00:54.997 --> 00:00:56.043
Pero no nos tocamos más que en el hielo
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Bara ett par kan vinna VM Känner du dig okej med det här
00:00:04.879 --> 00:00:06.338
Med att vinna över Brayden
00:00:07.673 --> 00:00:10.001
Ja Det känns definitivt okej
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Kom
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Så här är läget
00:00:17.141 --> 00:00:20.478
Jag behöver sponsorer för att rädda rinken och du behöver en partner
00:00:21.604 --> 00:00:25.483
Marknadsföringsdamen sa att passion säljer Hon vill ha ett par
00:00:25.983 --> 00:00:30.403
Så även om jag inte vill göra det här så borde vi ge henne det
00:00:30.404 --> 00:00:33.991
Hetaste paret på isen Och utanför Men bara på låtsas
00:00:34.575 --> 00:00:39.033
Vi låtsas vara ett par visar vår passion och vinner kontraktet
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Bara på låtsas
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Vi behöver etablera regler Samtycke så klart
00:00:45.836 --> 00:00:49.173
Och jag bestämmer Ja det gör du verkligen
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Vi kan hålla hand
00:00:53.928 --> 00:00:56.347
Men inte röra varandra mer än vad vi gör på isen
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
เว ลด สม ผ ชนะได แค ค เด ยว
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
นายโอเคไหม
00:00:04.962 --> 00:00:06.672
ท ต องเอาชนะเบรย เดน เอลเล ยตเหรอ
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
โอเคส
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
โอเคมาก
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
ไปก นเถอะ
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
ค อง นะ
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
ฉ นต องการสปอนเซอร น นเพ อร กษาลานสเก ตไว ส วนนายก ต องการค สเก ต
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
น กการตลาดสาวคนน น บอกว าความหลงใหลขายได
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
และเธออยากได ค ร ก
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
ถ งฉ นจะไม อยากทำแบบน เลย
00:00:29.403 --> 00:00:30.403
มาจ ดให เธอก นเถอะ
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
ค ท ฮ อตส ดบนลานน ะเหรอ และนอกลาน
00:00:33.115 --> 00:00:34.699
แต เป นแค การแสดงนะ
00:00:34.007 --> 00:00:37.411
เราแกล งทำเป นค ร กก น ขายความหลงใหล
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
เราจะได ป ดด ลได
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
แค แกล งทำเหรอ
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
เราต องม กฎพ นฐาน แน นอนว าต องย นยอมท งค
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
และฉ นเป นคนกำหนด ได
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
ได เธอเป นคนกำหนดเลย
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
เราจ บม อก นได
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
แต ห ามแตะต องก น มากเก นกว าท เราน ำบนลานน ำแข ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Şampiyonanın tek kazananı olabilir
00:00:03.252 --> 00:00:06.255
Buna var mısın Brayden Elliot'ı yenmeye mi
00:00:07.632 --> 00:00:08.549
Evet
00:00:09.001 --> 00:00:10.093
Hem de nasıl
00:00:12.001 --> 00:00:13.096
Hadi
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Bak şimdi
00:00:17.141 --> 00:00:20.395
Bana pisti kurtaracak sponsorluk sana da partner lazım
00:00:21.562 --> 00:00:24.272
Pazarlamacı kadın Tutku satış getirir dedi
00:00:24.273 --> 00:00:25.441
Bir çift istiyor
00:00:25.942 --> 00:00:30.032
Her ne kadar içimden gelmese de ona istediğini verelim
00:00:30.321 --> 00:00:33.999
Buzun en gözde çiftini mi Pist dışında da
00:00:33.996 --> 00:00:34.574
Ama sadece göstermelik
00:00:34.575 --> 00:00:39.288
Çift gibi davranıp tutkuyu geçireceğiz böylece işi bağlayacağız
00:00:40.456 --> 00:00:41.623
Numaradan mı
00:00:41.624 --> 00:00:44.919
Kurallarımız olmalı Rıza öncelikli tabii
00:00:45.753 --> 00:00:47.879
İpler bende Evet
00:00:47.088 --> 00:00:49.003
Kesinlikle sende
00:00:51.175 --> 00:00:52.552
El ele tutuşabiliriz
00:00:53.097 --> 00:00:56.222
Ama pisttekinden fazla dokunmak yok
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Переможець буде лише один
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Ти ж не проти
00:00:04.962 --> 00:00:06.338
Перемогти Брейдена
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Так
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Зовсім не проти
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Ходімо
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Ось мої умови
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Мені потрібен спонсор для ковзанки а тобі партнерка
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
Та жінка сказала що пристрасть продається
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
і їй потрібна пара
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Хоч як мені це не подобається
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
дамо їй пару
00:00:30.404 --> 00:00:32.281
Найгарячішу пару на льоду І все
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Лише для виду
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Вдаватимемо пару продаватимемо пристрасть
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
щоб отримати угоду
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Лише вдаватимемо
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Потрібні правила Згода звісно ж
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
І я головна Так
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Так дійсно головна
00:00:51.217 --> 00:00:52.593
Триматимемось за руки
00:00:54.003 --> 00:00:56.263
Але контакту не більше ніж на льоду
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Chỉ có một nhà vô địch Thế giới
00:00:03.335 --> 00:00:04.462
Cậu sẵn sàng chứ
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Đánh bại Brayden Elliot
00:00:07.673 --> 00:00:08.507
Ừ
00:00:09.133 --> 00:00:10.001
Rất sẵn sàng
00:00:12.136 --> 00:00:13.012
Đi thôi
00:00:15.598 --> 00:00:16.599
Thế này nhé
00:00:17.183 --> 00:00:20.478
Tôi cần nhà tài trợ đó để cứu sân băng anh cần bạn diễn
00:00:21.645 --> 00:00:24.314
Bà tiếp thị đó nói đam mê bán được hàng
00:00:24.315 --> 00:00:25.524
và muốn một cặp đôi
00:00:26.999 --> 00:00:28.152
Dù tôi chẳng muốn làm thế này
00:00:29.445 --> 00:00:30.403
hãy cho bà ấy thấy
00:00:30.404 --> 00:00:33.114
Cặp đôi trượt băng đình đám Cả ngoài đời
00:00:33.115 --> 00:00:33.991
Chỉ diễn thôi
00:00:34.575 --> 00:00:37.411
Chúng ta giả vờ là một cặp bán sự đam mê
00:00:38.012 --> 00:00:39.033
để chốt tài trợ
00:00:40.539 --> 00:00:41.706
Giả vờ thôi à
00:00:41.707 --> 00:00:44.096
Phải có nguyên tắc cơ bản Tất nhiên có sự đồng thuận
00:00:45.794 --> 00:00:47.795
Và tôi quyết định Ừ
00:00:47.796 --> 00:00:49.173
Phải em quyết hết
00:00:51.217 --> 00:00:52.635
Chúng ta có thể nắm tay
00:00:54.003 --> 00:00:56.388
Nhưng không đụng chạm hơn trên sân băng
Available in 30 languages
Duration
58 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:30:51
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.