To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This couldn't waittill regular training hours? I needed the privacy. Okay. Red flags are piling up here. I've been learning your mom's routine. Wait, seriously? That's surprising. Look, it's a pretty decent routine. And that's coming from me. So just take itas the giant compliment that it is. One day, I'll teach you to expressenthusiasm completely unsarcastically
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
This couldn't wait till regular training hours
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
I needed the privacy
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Okay Red flags are piling up here
00:00:10.003 --> 00:00:11.051
I've been learning your mom's routine
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Wait seriously
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
That's surprising
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Look it's a pretty decent routine
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
And that's coming from me
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
So just take it as the giant compliment that it is
00:00:23.689 --> 00:00:27.193
One day I'll teach you to express enthusiasm completely unsarcastically
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
ألم تستطع تأجيل الأمر حتى موعد التمرين
00:00:03.294 --> 00:00:06.296
كنت بحاجة إلى الخصوصية حسن ا
00:00:06.297 --> 00:00:08.216
علامات التحذير تزداد
00:00:10.003 --> 00:00:11.427
أحاول حفظ استعراض والدتك
00:00:12.303 --> 00:00:13.805
مهل ا هل أنت جاد
00:00:14.043 --> 00:00:16.306
هذه مفاجأة
00:00:16.307 --> 00:00:18.184
اسمعي إنه استعراض رائع
00:00:19.001 --> 00:00:20.436
وهذا الكلام صادر من ي
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
فاقبليه من ي لأنه إطراء هائل
00:00:23.606 --> 00:00:27.061
ذات يوم سأعل مك التعبير عن الحماس بطريقة خالية تمام ا من السخرية
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
就不能留待正常训练时间吗
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
我需要隐私
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
好吧 这里的危险信号堆积如山
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
我在学你妈的那套表演动作
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
等等 真的吗
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
真是令人惊讶
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
听着 这套表演动作相当不错
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
这话可是我说的
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
所以就当成是莫大的赞美吧
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
总有一天 我会教你 如何用完全不带讽刺的方式表达热情
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Nisi mogao dočekati naš termin Trebamo privatnost
00:00:04.337 --> 00:00:07.632
Dobro Sve me više uznemiruješ
00:00:10.051 --> 00:00:11.427
Učim nastup tvoje mame
00:00:12.387 --> 00:00:13.805
Čekaj ozbiljno
00:00:14.514 --> 00:00:16.306
Iznenađuješ me
00:00:16.307 --> 00:00:18.184
Nastup je prilično dobar
00:00:19.102 --> 00:00:20.436
I to kažem ja
00:00:20.937 --> 00:00:23.605
Prihvati taj divovski kompliment
00:00:23.606 --> 00:00:27.061
Jednog dana naučit ću te kako da ne zvučiš totalno sarkastično
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Nemohlo to počkat do tréninku
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
Chci soukromí
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Jasně Varovné kontrolky blikají
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
Učil jsem se tu sestavu
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Jako vážně
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Překvapuješ mě
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Je to dost slušná sestava
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
A to říkám já
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Tak to ber jako obrovský kompliment
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
Jednou tě naučím vyjadřovat nadšení naprosto bez sarkasmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Kunne det ikke vente til træningen Det skulle være privat
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Okay Advarselslamperne blinker
00:00:10.051 --> 00:00:13.471
Jeg har lært din mors rutine Seriøst
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Det er godt nok overraskende
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Det er en helt fin rutine
00:00:19.101 --> 00:00:23.688
Og det siger jeg så tag det som et kæmpe kompliment
00:00:23.689 --> 00:00:27.526
En dag vil jeg lære dig at udtrykke entusiasme helt uden sarkasme
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Kon dit niet wachten Ik wilde privacy
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Ik zie steeds meer alarmsignalen
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
Ik leer je moeders routine
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Wacht Meen je dat
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Dat is verrassend
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Het is een goede routine
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
En dat zeg ik
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Dus vat het op als een groot compliment
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
Ooit zal ik je leren je enthousiasme zonder sarcasme te uiten
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Di puwedeng regular training hours
00:00:03.294 --> 00:00:04.419
Gusto ko may privacy
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Okay Sunod sunod ang red flags ha
00:00:10.051 --> 00:00:12.385
Inaaral ko 'yong routine ng mama mo
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Teka seryoso
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Nakakagulat ha
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Maganda naman 'yong routine
00:00:19.101 --> 00:00:21.998
Ako na mismo ang nagsasabi
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Kaya isipin mo na lang na malaking compliment 'yon
00:00:23.689 --> 00:00:26.001
Balang araw tuturuan kita kung pa'no ma excite
00:00:26.999 --> 00:00:27.944
nang walang halong pang aasar
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Emmekö voi odottaa treeneihin Tarvitsin yksityisyyttä
00:00:04.042 --> 00:00:08.299
Selvä Täällähän liehuu punaisia lippuja
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
Opettelin äitisi ohjelman
00:00:12.386 --> 00:00:16.348
Ihanko oikeasti Sepä yllättävää
00:00:16.349 --> 00:00:18.476
Se on ihan kelpo ohjelma
00:00:19.101 --> 00:00:20.977
Ja kuulit tuon minulta
00:00:20.978 --> 00:00:23.688
Ota se isona kohteliaisuutena joka se onkin
00:00:23.689 --> 00:00:28.999
Opetan sinut vielä ilmaisemaan intoasi täysin vailla sarkasmia
00:00:01.000 --> 00:00:03.071
Ça ne pouvait pas être aux heures régulières
00:00:03.711 --> 00:00:04.753
Pour l'intimité
00:00:04.754 --> 00:00:08.999
D'accord Beaucoup de drapeaux rouges
00:00:10.176 --> 00:00:12.136
J'apprends la routine de ta mère
00:00:12.072 --> 00:00:14.222
Quoi sérieux
00:00:14.847 --> 00:00:16.723
C'est surprenant
00:00:16.724 --> 00:00:18.643
C'est une routine très correcte
00:00:19.435 --> 00:00:20.853
Et ça vient de moi
00:00:21.354 --> 00:00:24.998
Prends l'énorme compliment et c'est tout
00:00:24.023 --> 00:00:28.001
Un jour je t'apprendrai à montrer ton enthousiasme sans sarcasme
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Kann das nicht bis zum Training warten Ich brauch Ruhe
00:00:04.462 --> 00:00:06.463
Ok
00:00:06.464 --> 00:00:08.466
Die Warnsignale häufen sich
00:00:10.134 --> 00:00:12.427
Ich hab die Kür deiner Mom eingeübt
00:00:12.428 --> 00:00:13.093
Was ernsthaft
00:00:14.555 --> 00:00:16.431
Das überrascht mich
00:00:16.432 --> 00:00:18.393
Die Kür ist ziemlich gut
00:00:19.143 --> 00:00:20.561
Und das kommt von mir
00:00:21.001 --> 00:00:23.073
Nimm es als das große Kompliment an
00:00:23.731 --> 00:00:27.086
Eines Tages zeige ich dir Begeisterung ohne jeglichen Sarkasmus
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Δεν άξιζε αναμονή μέχρι την προπόνηση
00:00:03.335 --> 00:00:04.377
Ήθελα ιδιωτικότητα
00:00:04.378 --> 00:00:07.673
Μάλιστα Πολλά καμπανάκια Να πανι κοβληθώ
00:00:10.003 --> 00:00:12.343
Μελετάω το πρόγραμμα της μητέρας σου
00:00:12.344 --> 00:00:13.846
Κάτσε σοβαρά τώρα
00:00:14.471 --> 00:00:16.306
Το λες και έκπληξη
00:00:16.307 --> 00:00:18.309
Κοίτα είναι ένα τίμιο πρόγραμμα
00:00:19.001 --> 00:00:20.603
Και μιλάμε για μένα
00:00:21.103 --> 00:00:23.073
Οπότε δες το σαν ένα τεράστιο κομπλιμέντο
00:00:23.731 --> 00:00:27.902
Μια μέρα θα σου μάθω να εκφράζεις ενθουσιασμό χωρίς σαρκασμούς
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
זה לא יכול לחכות לשעות האימון הרגילות
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
הזדקקתי לפרטיות
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
בסדר הרבה נוריות אזהרה נדלקות עכשיו
00:00:10.051 --> 00:00:13.888
למדתי את הכוריאוגרפיה של אמא שלך רגע ברצינות
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
זה מפתיע
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
תראי זו כוריאוגרפיה די טובה
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
וזה בא ממני
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
אז את יכולה להתייחס לזה כאל מחמאה ענקית
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
יום אחד אלמד אותך לבטא התלהבות באופן לא סרקסטי
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Nem ért rá az edzésig
00:00:03.294 --> 00:00:06.338
Kettesben akartam lenni veled Oké
00:00:06.339 --> 00:00:08.216
Szépen gyűlnek a red flagek
00:00:09.968 --> 00:00:11.427
Tanulom anyukád kűrjét
00:00:12.303 --> 00:00:13.805
Komolyan
00:00:14.043 --> 00:00:16.306
Ez meglepő
00:00:16.307 --> 00:00:18.184
Elég jó kűr
00:00:19.001 --> 00:00:20.436
És ezt én mondom
00:00:20.937 --> 00:00:23.605
Úgyhogy érezd át mekkora bók ez
00:00:23.606 --> 00:00:27.061
Egyszer megtanítalak gúnyolódás nélkül kifejezni a lelkesedésedet
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Tak bisa menunggu jam latihan Aku butuh privasi
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Oke Sepertinya aku harus berhati hati
00:00:10.051 --> 00:00:13.596
Aku mempelajari koreografi ibumu Sungguh
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Itu mengejutkan
00:00:16.039 --> 00:00:18.309
Itu koreografi yang cukup bagus
00:00:19.101 --> 00:00:23.688
Dan aku yang mengatakannya jadi anggaplah sebagai pujian besar
00:00:23.689 --> 00:00:27.652
Kau akan kuajari cara mengekspresikan antusiasme tanpa sarkasme
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Non potevi aspettare l'allenamento Volevo privacy
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Ok una red flag dopo l'altra
00:00:10.051 --> 00:00:12.999
Sto studiando la coreografia
00:00:12.178 --> 00:00:13.888
Aspetta Davvero
00:00:14.513 --> 00:00:16.307
Sono sorpresa
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Non è male
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
E sono io a dirlo
00:00:21.002 --> 00:00:23.606
quindi prendilo come un enorme complimento
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
Un giorno ti insegnerò a esprimere entusiasmo senza sarcasmo
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
練習時間じゃダメなの
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
内密にしたくて
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
そう 何だか 危険なニオイがする
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
あの振り付けを覚えてる
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
本当
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
驚きね
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
上品な振り付けだね
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
それが俺の感想
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
褒め言葉だと思ってよ
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
皮肉っぽくない伝え方を 教えてあげないとね
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
정규 훈련 시간까지 기다릴 수 없는 일이야
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
우리끼리 있어야 했어
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
그래 위험 신호가 자꾸 쌓이네
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
너희 엄마의 루틴을 배웠어
00:00:12.386 --> 00:00:13.638
진짜로
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
그거 놀랍네
00:00:16.039 --> 00:00:18.001
저기 꽤 봐줄 만한 루틴이더라
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
그리고 내가 이런 말 하는 건
00:00:21.002 --> 00:00:23.023
엄청난 칭찬이니까 그냥 받아들여
00:00:23.731 --> 00:00:27.693
언젠가 빈정거림은 1도 없이 열정을 표현하는 법을 가르쳐줄게
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Kenapa tak boleh tunggu waktu latihan
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
Untuk privasi
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Okey Awak memang budak bermasalah
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
Saya belajar rutin ibu awak
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Apa Biar betul
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Saya langsung tak sangka
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Rutin itu agak bagus
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
Saya pun mengaku
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Jadi anggaplah ini pujian yang ikhlas
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
Saya akan ajar awak cara meluahkan perasaan dengan betul
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Kunne det ikke vente til treningen Trengte privatliv
00:00:04.042 --> 00:00:08.299
Ok Røde flagg hoper seg opp her
00:00:10.051 --> 00:00:12.385
Jeg øver på din mors program
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Seriøst
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Det er overraskende
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Det er et ganske bra program
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
Og det kommer fra meg
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Så ta det som det store komplimentet det er
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
En dag skal jeg lære deg å uttrykke entusiasme helt uten sarkasme
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Nie mogłeś zaczekać do treningu Potrzeba prywatności
00:00:04.462 --> 00:00:07.757
Nieźle Pojawiają się czerwone flagi
00:00:10.003 --> 00:00:11.552
Poznaję układ twojej mamy
00:00:12.428 --> 00:00:13.093
Poważnie
00:00:14.555 --> 00:00:16.431
To zaskakujące
00:00:16.432 --> 00:00:18.309
Całkiem przyzwoity układ
00:00:19.143 --> 00:00:20.561
I wychodzi ode mnie
00:00:21.001 --> 00:00:23.073
Uznaj to za ogromny komplement
00:00:23.731 --> 00:00:27.735
Kiedyś nauczę cię wyrażać entuzjazm zupełnie bez sarkazmu
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Não podia esperar o treino Precisava de privacidade
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Beleza Os alertas só estão aumentando
00:00:10.051 --> 00:00:13.888
Treinei a coreografia da sua mãe Espera aí Sério
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Que surpresa
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
É uma coreografia muito boa
00:00:19.101 --> 00:00:20.936
E sou eu que estou falando
00:00:20.937 --> 00:00:23.688
Então aceita esse baita elogio
00:00:23.689 --> 00:00:27.061
Um dia vou te ensinar a mostrar animação sem um pingo de sarcasmo
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Nu puteai aștepta până la antrenament
00:00:03.335 --> 00:00:07.673
Îmi trebuia intimitate Nici nu ești dubios
00:00:10.001 --> 00:00:13.846
Am lucrat la programul mamei tale Pe bune
00:00:14.471 --> 00:00:16.347
Mă mir
00:00:16.348 --> 00:00:18.225
Nu e un program rău
00:00:19.001 --> 00:00:23.646
Și vine din partea mea deci ia l ca pe un compliment uriaș
00:00:23.647 --> 00:00:27.651
Cândva o să te învăț să exprimi entuziasm fără să fii sarcastic
00:00:01.000 --> 00:00:04.377
Не мог дождаться начала тренировки Хотел уединиться
00:00:04.378 --> 00:00:07.673
Так Тревожные сигналы множатся
00:00:10.001 --> 00:00:11.468
Я учу программу Сары
00:00:12.344 --> 00:00:13.846
Серьезно
00:00:14.471 --> 00:00:16.347
Не ожидала
00:00:16.348 --> 00:00:18.225
Номер вполне приличный
00:00:19.001 --> 00:00:20.477
А я в этом разбираюсь
00:00:20.978 --> 00:00:23.147
Так что прими как комплимент
00:00:23.647 --> 00:00:27.651
Когда нибудь я научу тебя выражать восторг без сарказма
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
No podíamos entrenar mañana
00:00:03.294 --> 00:00:04.419
Quería privacidad
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Ay veo muchas señales de alerta
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
Estudié la rutina de tu mamá
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Espera en serio
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Qué sorpresa
00:00:16.039 --> 00:00:18.351
La rutina está bastante buena
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
Y lo digo yo
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Así que tómalo como el gran cumplido que es
00:00:23.689 --> 00:00:27.086
Algún día te enseñaré a mostrar entusiasmo sin nada de sarcasmo
00:00:01.000 --> 00:00:04.419
Kunde du inte vänta till träningen Jag ville vara ensam med dig
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Okej nu är det många varningsflaggor
00:00:10.001 --> 00:00:13.888
Jag har börjat öva på din mammas program Är det sant
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Du förvånar mig
00:00:16.039 --> 00:00:18.309
Det är ett ganska bra program
00:00:19.101 --> 00:00:23.605
Och när jag säger det borde du ta det som en enorm komplimang
00:00:23.606 --> 00:00:27.693
En dag ska jag lära dig att uttrycka glädje utan sarkasm
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
รอจนถ งเวลาซ อมปกต ไม ได เหรอ
00:00:02.793 --> 00:00:04.419
ฉ นต องการความเป นส วนต ว
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
โอเค ส ญญาณอ นตรายเพ ยบเลยนะเน ย
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
ฉ นฝ กร ท นของแม เธออย
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
เด ยวนะ พ ดจร งเหรอ
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
เซอร ไพรส นะเน ย
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
ฟ งนะ ม นเป นร ท นท ด มาก
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
และม นออกมาจากปากฉ นเลยนะ
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
เพราะง นขอให ร ว าม นเป นคำชมท ย งใหญ จร งๆ
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
ส กว นฉ นจะสอนให นายแสดงความกระต อร อร น แบบไม ต องประชดประช นส กท
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Antrenmanı bekleyemez miydik Baş başa kalmak istedim
00:00:04.337 --> 00:00:08.299
Arkama bakmadan kaçmam gerektiğini hissediyorum
00:00:10.051 --> 00:00:13.847
Annenin koreografisini öğreniyorum Dur biraz Ciddi misin
00:00:14.472 --> 00:00:16.306
Çok şaşırtıcı
00:00:16.307 --> 00:00:18.268
Bak epey sağlam bir koreografi
00:00:19.999 --> 00:00:20.395
Bunu ben söylüyorum
00:00:20.895 --> 00:00:23.605
O yüzden bunu koca bir iltifat olarak düşün
00:00:23.606 --> 00:00:27.061
Heyecan alaycı olmadan nasıl ifade edilir bir gün sana öğreteceğim
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Не міг почекати до тренувань
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
Потрібна приватність
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Ясно Небезпека витає в повітрі
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
Я вивчаю твою програму
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Чекай серйозно
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Як несподівано
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Слухай це непогана програма
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
І я визнаю це
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Тому сприймай це як чималий комплімент
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
Колись я навчу тебе висловлювати ентузіазм без сарказму
00:00:01.000 --> 00:00:03.376
Không đợi đến giờ tập hàng ngày được
00:00:03.377 --> 00:00:04.419
Tôi cần sự riêng tư
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
Được rồi Ở đây đầy những cảnh báo
00:00:10.051 --> 00:00:11.051
Tôi đang học bài diễn của mẹ em
00:00:12.386 --> 00:00:13.888
Khoan đã thật sao
00:00:14.513 --> 00:00:16.389
Bất ngờ đấy
00:00:16.039 --> 00:00:18.267
Này bài diễn đó khá tốt
00:00:19.101 --> 00:00:20.519
Và lời đó là tôi nói ra
00:00:21.002 --> 00:00:23.688
Hãy coi nó như một lời khen khủng đi
00:00:23.689 --> 00:00:27.693
Rồi tôi sẽ dạy anh cách thể hiện sự nhiệt tình mà không hề mỉa mai
Available in 30 languages
Duration
29 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:35:18
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.