To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is nothing. Did you ever hear about the timemy bra malfunctioned in Vienna? Yeah, everyone heard about that. - It was an international incident.- Yeah, well… You better believeI learned to do some repairs since then. I've waited a hundred years… Take a deep breath. …a million more One more. For you There you go. You have a control out thereI have always envied. Nothing prepared me for For real. What the privilegeOf being yours would do Please, don't make me regretadmitting that. You know what?I can already feel myself regretting it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
This is nothing
00:00:03.836 --> 00:00:07.038
Did you ever hear about the time my bra malfunctioned in Vienna
00:00:07.381 --> 00:00:09.674
Yeah everyone heard about that
00:00:09.675 --> 00:00:13.303
It was an international incident Yeah well
00:00:13.304 --> 00:00:16.001
You better believe I learned to do some repairs since then
00:00:17.933 --> 00:00:21.728
I've waited a hundred years
00:00:21.729 --> 00:00:23.771
Take a deep breath
00:00:23.772 --> 00:00:25.565
a million more
00:00:25.566 --> 00:00:26.691
One more
00:00:26.692 --> 00:00:28.943
For you
00:00:28.944 --> 00:00:29.945
There you go
00:00:31.572 --> 00:00:33.991
You have a control out there I have always envied
00:00:35.409 --> 00:00:38.703
Nothing prepared me for
00:00:38.704 --> 00:00:39.829
For real
00:00:39.083 --> 00:00:42.332
What the privilege Of being yours would do
00:00:42.333 --> 00:00:45.127
Please don't make me regret admitting that
00:00:46.378 --> 00:00:48.922
You know what I can already feel myself regretting it
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
المسألة بسيطة
00:00:03.021 --> 00:00:06.713
هل سمعت بتلك المر ة حين تمز قت صدريتي في فيينا
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
نعم سمع الجميع بذلك
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
كان حادث ا دولي ا
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
أجل
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
صد قيني تعل مت رتق الملابس منذ ذلك الحين
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
خذي نفس ا عميق ا
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
مر ة أخرى
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
أحسنت
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
لديك سيطرة على الجليد لطالما كنت أحسدك عليها
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
صدق ا
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
أرجوك لا تجعليني أندم على الاعتراف بذلك
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
أتعرفين أشعر بالندم على ذلك بالفعل
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
这不算什么
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
你听说过我在维也纳那次 胸罩出状况的事吗
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
有的 大家都听说了
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
那是一起国际事件
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
好吧
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
你最好相信 从那以后 我学会了做一些修补
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
深呼吸
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
再来一次
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
好了
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
你在场上有一种掌控力 我一直很羡慕
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
真的
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
求你别让我后悔承认这一点
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
你知道吗 我已经能感觉到自己后悔了
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ništa strašno
00:00:03.127 --> 00:00:06.671
Jesi li čula za moju nezgodu s grudnjakom u Beču
00:00:06.672 --> 00:00:10.925
Da svi su za to čuli Izazvala si međunarodni incident
00:00:10.926 --> 00:00:12.999
Da pa
00:00:12.678 --> 00:00:15.347
Vjeruj da sam otad naučila šivati
00:00:21.103 --> 00:00:22.146
Duboko udahni
00:00:24.899 --> 00:00:25.009
Još jednom
00:00:28.235 --> 00:00:29.236
Tako treba
00:00:30.863 --> 00:00:33.282
Znaš vladati tijelom na tome ti zavidim
00:00:38.999 --> 00:00:39.997
Stvarno
00:00:41.665 --> 00:00:44.418
Nemoj da požalim što sam ti to priznala
00:00:45.669 --> 00:00:48.213
Već znam da ću se pokajati
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
To mám hned
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Znáš historku jak mi ve Vídni vypověděla službu podprda
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Jo tu znají všichni
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Byl to mezinárodní skandál
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
To jo
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Věř mi že od té doby umím šít
00:00:21.001 --> 00:00:22.229
Nadechni se
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Ještě jednou
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
To je ono
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Závidím ti tvou sebekontrolu na ledě
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Opravdu
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Nenuť mě litovat že jsem to přiznala
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Vlastně už cítím jak toho lituju
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Det er ingenting
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Har du hørt om dengang min bh gik i stykker i Wien
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Ja det har alle hørt om Det var en international begivenhed
00:00:10.968 --> 00:00:15.389
Ja Det lærte mig at reparere mit tøj
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Dyb indånding
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
En til
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Sådan
00:00:30.863 --> 00:00:33.324
Jeg misunder den kontrol du har
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Det mener jeg
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Lad mig ikke fortryde at jeg har indrømmet det
00:00:45.067 --> 00:00:48.297
Jeg kan allerede mærke at jeg fortryder det
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Dit is niets
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Heb je ooit gehoord over mijn bh incident in Wenen
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Dat heeft iedereen gehoord Een internationaal incident
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Ja nou
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Sindsdien heb ik geleerd kleding te repareren
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Haal diep adem
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Nog een keer
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Zo ja
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Je controle was altijd al jaloersmakend
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Echt
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Laat me geen spijt krijgen van die bekentenis
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Weet je Ik heb nu al spijt
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Wala 'to
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Alam mo ba no'ng nasira 'yong bra ko sa Vienna
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Oo balitang balita 'yon
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
International news 'yon
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Oo nga
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Kaya mula no'n natuto na 'kong mag repair
00:00:21.001 --> 00:00:22.355
Huminga ka nang malalim
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Isa pa
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Ganyan
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Marunong kang mag control Inggit nga ako sa 'yo e
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Totoo 'yon
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Naku sana di ko pagsisihan 'yong pag amin ko
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Alam mo nagsisisi na nga ako e
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ei tämä ole mitään
00:00:03.211 --> 00:00:06.755
Kuulitko koskaan kun rintsikkani pettivät Wienissä
00:00:06.756 --> 00:00:11.003
Kaikki kuulivat siitä Se oli kansainvälinen välikohtaus
00:00:11.998 --> 00:00:12.678
Niin no
00:00:12.679 --> 00:00:15.431
Voit uskoa että opin parsimaan sen jälkeen
00:00:21.104 --> 00:00:22.647
Hengitä syvään
00:00:24.941 --> 00:00:26.109
Vielä kerran
00:00:28.319 --> 00:00:29.057
Niin sitä pitää
00:00:30.947 --> 00:00:33.366
Kadehdin tuollaista kontrollia
00:00:38.999 --> 00:00:39.122
Olen tosissani
00:00:41.708 --> 00:00:44.502
Enkä halua katua että myönsin sen
00:00:45.753 --> 00:00:48.673
Arvaa mitä Tunnen jo katuvani sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ce n'est rien
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
As tu entendu la fois où j'ai eu un problème de brassière à Vienne
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Oui tout le monde en a entendu parler Un accident international
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Ouais bien
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
J'ai appris à faire quelques réparations depuis crois moi
00:00:21.002 --> 00:00:22.271
Inspire profondément
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Encore
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Voilà
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
J'ai toujours envié ton contrôle sur la glace
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
C'est vrai
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Ne me fais pas regretter de l'avoir avoué
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Tu sais quoi Je sens déjà que je regrette
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Das ist nichts
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Weißt du wie mein BH in Wien den Geist aufgegeben hat
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Ja das wissen alle
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Ein internationaler Vorfall
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Ja na ja
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Seitdem kann ich so einiges flicken
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Atme tief ein
00:00:24.899 --> 00:00:26.999
Noch einmal
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Na bitte
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Ich bin neidisch auf deine Kontrolle
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Wirklich
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Ich will es nicht bereuen das gesagt zu haben
00:00:45.711 --> 00:00:48.339
Weißt du was Ich bereue es jetzt schon
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Δεν είναι τίποτα αυτό
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Έχεις ακούσει τι έπαθα με το σουτιέν τότε στη Βιέννη
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Ναι όλοι το έχουν ακούσει αυτό
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Ήταν διεθνές περιστατικό
00:00:10.968 --> 00:00:12.552
Ναι εντάξει
00:00:12.553 --> 00:00:15.389
Σε πληροφορώ ότι έμαθα κάποιες διορθωσούλες τότε
00:00:21.001 --> 00:00:22.521
Πάρε μια βαθιά ανάσα
00:00:24.899 --> 00:00:26.067
Άλλη μία
00:00:28.277 --> 00:00:29.487
Έτσι μπράβο
00:00:30.863 --> 00:00:33.324
Πάντα ζήλευα τον έλεγχό σου στον πάγο
00:00:37.954 --> 00:00:39.998
Αλήθεια
00:00:41.582 --> 00:00:44.046
Σε παρακαλώ μη με κάνεις να μετανιώσω για την ομολογία μου
00:00:45.711 --> 00:00:48.547
Ξέρεις τι Ήδη νιώθω ότι αρχίζω να το μετανιώνω
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
זה שום דבר
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
שמעת על הפעם שהחזייה שלי נקרעה בווינה
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
כן כולם שמעו על זה
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
זו הייתה תקרית בינלאומית
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
כן טוב
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
תאמיני לי שמאז למדתי לעשות כמה תיקונים
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
קחי נשימה עמוקה
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
עוד אחת
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
זהו זה
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
יש לך שם שליטה שתמיד קינאתי בה
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
באמת
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
בבקשה אל תגרמי לי להתחרט שהודיתי בזה
00:00:45.711 --> 00:00:48.381
את יודעת מה אני כבר מרגישה שאני מתחרטת על זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Semmiség
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Hallottál már a bécsi melltartóbalesetemről
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Igen Mindenki hallott róla
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Nemzetközi incidens volt
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Hát
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Azóta megtanultam pár kisebb javítást
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Mély levegő
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Még egyszer
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Ez az
00:00:30.947 --> 00:00:33.324
Mindig is irigyeltem az önuralmadat
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Tényleg
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Légyszi ne kelljen megbánnom hogy beismertem
00:00:45.753 --> 00:00:48.255
Tudod mit Már kezdem is megbánni
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ini masalah kecil
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Kau pernah dengar saat braku rusak di Wina
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Ya semua orang mendengar itu
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Itu insiden internasional
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Oke
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Aku belajar memperbaiki kostum sejak saat itu
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Tarik napas
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Sekali lagi
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Sudah bagus
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Caramu mengendalikan diri membuatku iri
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Sungguh
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Jangan membuatku menyesal mengakui itu
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Aku sudah merasa menyesalinya
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Non è niente
00:00:03.169 --> 00:00:06.631
Sai che ho avuto un problemino col reggiseno a Vienna
00:00:06.714 --> 00:00:10.885
Sì lo sanno tutti È diventato un caso internazionale
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Sì
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Fidati da allora ho imparato a rammendare
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Fai un bel respiro
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Ancora
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Così
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Ho sempre invidiato il tuo autocontrollo
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Davvero
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Ti prego non farmi pentire di averlo ammesso
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Anzi me ne sto già pentendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
すぐ直せる
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
ウィーンで私のブラが 外れた話 知ってる
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
ええ みんな知ってる
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
国際的な事件よ
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
そうよね
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
あれを機に裁縫を学んだ
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
深呼吸して
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
もう1回よ
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
そう
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
堂々としてるあなたが 羨ましかった
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
マジよ
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
認めたことを 後悔させないでよ
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
すでに 後悔し始めてるんだから
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
이건 아무것도 아니야
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
빈에서 내 브라가 고장 난 얘기 들은 적 있어
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
그래 모르는 사람이 없는 얘기지
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
국제적 사건이었어
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
그래 뭐
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
그때 이후 내가 수선법을 배웠다는 걸 믿는 게 나을걸
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
심호흡해 봐
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
한 번 더
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
그거야
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
넌 얼음 위에서 통제력을 발휘하지 늘 그게 부러웠어
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
진짜야
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
내가 인정한 걸 후회하게 하지 말아줘
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
그거 알아 나 벌써 후회 중이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tak teruk pun
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Awak pernah dengar cerita semasa coli saya rosak di Vienna
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Ya semua orang tahu
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Ia insiden antarabangsa
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Ya tapi
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Sejak itu saya belajar menjahit
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Tarik nafas
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Sekali lagi
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Macam itulah
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Saya cemburu lihat kawalan diri awak
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Betul
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Jangan buat saya menyesal mengakuinya
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Awak tahu tak Saya dah mula rasa menyesal
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Dette er ingenting
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Har du hørt om den gangen BH en min sviktet i Wien
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Ja alle har hørt om det Det var en internasjonal hendelse
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Ja
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Jeg har lært å reparere ting siden den gang
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Pust dypt inn
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Én til
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Sånn ja
00:00:30.905 --> 00:00:33.908
Du har en kontroll der ute jeg alltid har misunt
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
På ordentlig
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Ikke få meg til å angre på at jeg innrømmet det
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Jeg føler allerede at jeg angrer
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
To nic takiego
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Słyszałaś historię jak mój stanik zepsuł się w Wiedniu
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Wszyscy ją słyszeli
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Międzynarodowy incydent
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
No tak
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Nauczyłam się wtedy ogarniać drobne naprawy
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Weź głęboki wdech
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Jeszcze raz
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Bardzo dobrze
00:00:30.821 --> 00:00:33.324
Zawsze ci zazdrościłam takiej kontroli
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Naprawdę
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Nie sprawiaj żebym żałowała tych słów
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Już czuję że żałuję
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Isto aqui não é nada
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Já ouviu falar de quando meu sutiã quebrou em Viena
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Sim o mundo inteiro ficou sabendo
00:00:09.991 --> 00:00:12.999
Foi quase um incidente internacional Pois é
00:00:12.595 --> 00:00:15.389
Pode apostar que aprendi a costurar desde então
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Respira fundo
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Mais uma vez
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Pronto
00:00:30.905 --> 00:00:33.908
Você tem um controle no gelo que sempre invejei
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
É sério
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Por favor não me faça me arrepender de admitir
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Quer saber Já estou me arrependendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
E o nimica toată
00:00:03.252 --> 00:00:06.713
Ai auzit că mi s a rupt sutienul în Viena
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Da toată lumea a auzit A fost un incident internațional
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
În fine
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
De atunci am învățat să fac mici reparații
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Inspiră adânc
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Încă o dată
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Așa
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Mereu ți am invidiat stăpânirea de sine
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Pe bune
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Te rog nu mă face să regret că am recunoscut
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Știi ceva Deja regret
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Всё не так страшно
00:00:03.021 --> 00:00:06.713
Слышала когда нибудь как в Вене у меня порвался лифчик
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Все об этом слышали Это был международный скандал
00:00:10.968 --> 00:00:11.802
Да
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Вот с тех пор я и научилась всё ремонтировать
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Глубоко вдохни
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Еще раз
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Вот так
00:00:30.947 --> 00:00:33.324
Я всегда завидовала твоему самоконтролю
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Правда
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Не заставляй меня жалеть об этом признании
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Хотя знаешь что Я уже жалею
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
No es nada
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Supiste cuando me falló el sostén en Viena
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Sí todos lo supieron
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Fue un incidente internacional
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Sí bueno
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Aprendí a coser después de eso
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
Respira profundo
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Otra vez
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Así
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Siempre he envidiado cómo te controlas
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
De verdad
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
No me hagas arrepentirme de admitirlo
00:00:45.711 --> 00:00:48.381
Sabes qué Ya me estoy arrepintiendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Inga problem
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Har du hört historien om när min behå gick sönder i Wien
00:00:06.714 --> 00:00:10.967
Ja den har alla hört Det var en internationell nyhet
00:00:10.968 --> 00:00:15.389
Ja Då kan du nog tänka dig att jag har lärt mig laga saker sen dess
00:00:21.001 --> 00:00:22.313
Ta ett djupt andetag
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Ett till
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Så ja
00:00:30.905 --> 00:00:33.908
Jag har alltid avundats din kontroll på isen
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Det är sant
00:00:41.624 --> 00:00:44.046
Jag vill inte behöva ångra att jag erkände det
00:00:45.753 --> 00:00:48.339
Vet du vad Jag börjar redan ångra det
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
แค น สบายมาก
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
เคยได ย นเร องท เส อในฉ นม ป ญหาท เว ยนนาไหม
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
เคยส ใครๆ ก เคยได ย นท งน น
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
ม นเป นเหต การณ ระด บนานาชาต
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
อ ม ก นะ
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
เช อเถอะว าฉ นห ดซ อมเส อผ าเป น ต งแต ตอนน นแหละ
00:00:21.001 --> 00:00:22.188
หายใจล กๆ เข าไว
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
อ กท นะ
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
อย างน นแหละ
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
เธอควบค มต วเองบนลานน ำแข งได ด จนฉ นอ จฉามาตลอด
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
จร งๆ นะ
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
อย าทำให ฉ นเส ยใจเช ยวนะท อ ตส าห ยอมร บ
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
ร อะไรไหม ฉ นร ส กได แล วละว าต วเองกำล งเส ยใจ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Mühim bir şey değil
00:00:03.252 --> 00:00:06.713
Viyana'dayken sütyenimin koptuğunu duymuş muydun
00:00:06.714 --> 00:00:09.009
Evet duymayan kalmamıştı ki
00:00:09.999 --> 00:00:10.967
Uluslararası bir skandaldı
00:00:10.968 --> 00:00:12.999
Evet ama
00:00:12.678 --> 00:00:15.389
O günden sonra biraz dikiş dikmeyi öğrendim
00:00:21.103 --> 00:00:22.229
Derin nefes al
00:00:24.941 --> 00:00:25.983
Bir kez daha
00:00:28.319 --> 00:00:29.032
İşte böyle
00:00:30.947 --> 00:00:33.908
Pistteki kontrolünü hep kıskanmışımdır
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Gerçekten
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Lütfen bunu itiraf ettiğime pişman etme
00:00:45.795 --> 00:00:48.297
Biliyor musun pişman olmaya başladım bile
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Це ніщо
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Чула колись як у мене зламався ліфчик у Відні
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Так усі чули про це
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
То був міжнародний інцидент
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Авжеж ну
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Відтоді я навчилася лагодити все
00:00:21.001 --> 00:00:22.271
Зроби глибокий вдих
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Ще раз
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Ось так
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Я завжди заздрила твоєму контролю
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Справді
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Прошу не змушуй шкодувати що визнала це
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Знаєш що Я вже й сама шкодую
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Chuyện nhỏ thôi
00:00:03.169 --> 00:00:06.713
Em từng nghe về sự cố chị bị bung áo ngực ở Vienna chưa
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Có chứ ai cũng biết vụ đó
00:00:09.991 --> 00:00:10.967
Đó là một sự cố tầm cỡ quốc tế
00:00:10.968 --> 00:00:12.136
Ừ thì
00:00:12.637 --> 00:00:15.389
Thế nên phải tin là từ đó chị đã biết sửa đồ
00:00:21.001 --> 00:00:22.313
Hít một hơi thật sâu
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Thêm lần nữa
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Được rồi
00:00:30.905 --> 00:00:33.324
Chị luôn ghen tị với sự làm chủ trên sân của em
00:00:38.999 --> 00:00:39.998
Thật đấy
00:00:41.666 --> 00:00:44.046
Đừng để chị hối hận vì thừa nhận điều đó
00:00:45.711 --> 00:00:48.255
Này Chị bắt đầu hối hận rồi đó
Available in 30 languages
Duration
50 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:24:01
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.