To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What is going on?- I told you about this. I've been begging you to be a part of it,but you don't answer my calls… You have Adey front and center whenyou know she can't handle any of this! Elise, come on. This family is such a joke. We'll get you ready. There's still time. Good luck, Dad
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
What is going on I told you about this
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
I've been begging you to be a part of it but you don't answer my calls
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
You have Adey front and center when you know she can't handle any of this
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise come on
00:00:12.971 --> 00:00:14.018
This family is such a joke
00:00:14.764 --> 00:00:17.035
We'll get you ready There's still time
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Good luck Dad
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
ماذا يجري أخبرتك بهذا اللقاء
00:00:03.044 --> 00:00:06.996
توسلت إليك لتشاركي لكنك لا ترد ين على رسائلي ولا اتصالاتي
00:00:06.999 --> 00:00:09.549
أوقفت آدي في طليعة المجموعة مع علمك بأنها لا تجيد هذه الأمور
00:00:09.055 --> 00:00:11.135
إليز توقفي
00:00:12.097 --> 00:00:14.722
هذه العائلة مهزلة
00:00:15.264 --> 00:00:17.308
سنجه زك لا يزال هناك وقت
00:00:20.228 --> 00:00:21.229
حظ ا موفق ا يا أبي
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
怎么回事 我跟你说过这件事的
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
我一直请求你参与 但你不回我的信息 不接我的电话
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
你明知道娜娜根本应付不来 却让她站在前排正中央
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
伊莉丝 拜托
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
这个家真是一个笑话
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
我们会帮你做好准备 还有时间
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
祝你好运 爸
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Što se događa Rekao sam ti
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Preklinjao sam te da dođeš ali nisi odgovarala
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Postavio si Adey u središte a znaš da nije tomu dorasla
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise ma daj
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Ova je obitelj smijurija
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Dotjerat ćemo te Ima vremena
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Sretno tata
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
O co tady jde Psal jsem ti to
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Prosil jsem tě abys přišla ale neodpovídalas
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Nastavíš Adey doprostřed i když víš že to vůbec nedá
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise no tak
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Tahle rodina je směšná
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Připravíme tě Ještě to stihneš
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Hodně štěstí
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hvad sker der Du vidste besked
00:00:03.086 --> 00:00:05.879
Jeg har spurgt dig men du har ikke svaret
00:00:05.088 --> 00:00:09.675
Adey er frontfiguren men du ved at hun ikke kan klare det her
00:00:09.676 --> 00:00:11.177
Elise helt ærligt
00:00:12.971 --> 00:00:17.035
Den her familie er til grin Vi får dig klar Der er tid nok
00:00:20.186 --> 00:00:21.312
Held og lykke far
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Wat is dit Je wist hiervan
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Ik heb gesmeekt maar je reageert niet
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Adey staat in het middelpunt terwijl ze dit niet aankan
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Kom nou Elise
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Dit gezin is zo'n grap
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
We bereiden je voor Er is tijd
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Succes pap
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ano 'to Sinabihan kita
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Paulit ulit kong sinabing sumama ka pero di ka sumasagot
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Si Adey pa talaga ang nasa gitna kahit alam mong hindi niya kaya
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise puwede ba
00:00:13.012 --> 00:00:14.764
Katawa tawa 'tong pamilyang 'to
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Ihahanda ka namin May panahon pa
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Good luck Pa
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
Mitä tapahtuu Kerroin tästä
00:00:03.127 --> 00:00:05.092
Anelin sinua osallistumaan mutta et vastaa
00:00:05.921 --> 00:00:09.632
Adey on keskipisteenä vaikkei hän kestä tätä
00:00:09.633 --> 00:00:11.218
Elise älä viitsi
00:00:13.012 --> 00:00:17.391
Tämä perhe on vitsi Laitamme sinut valmiiksi Ehdimme vielä
00:00:20.311 --> 00:00:21.604
Onnea matkaan isä
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
C'est quoi ça Je te l'ai dit
00:00:03.127 --> 00:00:06.996
Je t'ai supplié d'en faire partie sans réponse
00:00:06.999 --> 00:00:09.632
Tu mets Adi devant alors que tu sais qu'elle ne gérera pas
00:00:09.633 --> 00:00:11.218
Elise arrête
00:00:13.012 --> 00:00:14.805
Cette famille est une blague
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
On peut te préparer à temps
00:00:20.186 --> 00:00:21.312
Bonne chance Papa
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Was ist los Du wusstest davon
00:00:03.086 --> 00:00:05.921
Du solltest dabei sein aber meine Nachrichten
00:00:05.922 --> 00:00:09.591
Du rückst Adey in den Mittelpunkt obwohl sie nichts packt
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise ich bitte dich
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Diese Familie ist so ein Witz
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Wir bauen dich auf Wir haben Zeit
00:00:20.027 --> 00:00:21.354
Viel Glück Dad
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Τι συμβαίνει Σου είπα γι' αυτό
00:00:03.043 --> 00:00:05.092
Σε ικέτεψα να συμμετάσχεις αλλά δεν απαντούσες
00:00:05.921 --> 00:00:09.799
Έχεις την Έιντι στο επίκεντρο ενώ ξέρεις ότι δεν το 'χει με αυτά
00:00:09.008 --> 00:00:11.218
Ελίς έλα τώρα
00:00:13.001 --> 00:00:14.805
Πολύ αστεία οικογένεια
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Θα σε ετοιμάσουμε Υπάρχει χρόνος
00:00:20.311 --> 00:00:21.437
Καλή τύχη μπαμπά
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
מה קורה סיפרתי לך על זה
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
התחננתי שתהיי חלק מזה אבל את לא עונה
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
מיקמת את איידי במרכז ואתה יודע שהיא לא יכולה להתמודד עם זה
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
אליס בחייך
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
המשפחה הזאת היא ממש בדיחה
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
נכין אותך לצילומים יש עוד זמן
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
בהצלחה אבא
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Mi folyik itt Szóltam róla
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Könyörögtem hogy gyere el rá de nem reagáltál
00:00:05.964 --> 00:00:09.675
Adey t állítottad a középpontba Tudod hogy nem bír el ezzel
00:00:09.676 --> 00:00:11.177
Elise ne csináld már
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Ez a család egy vicc
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Felkészítünk Még van időnk rá
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Sok sikert apa
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ada apa ini Ayah sudah bilang
00:00:03.086 --> 00:00:05.921
Ayah ingin kau ikut tapi kau tak membalas
00:00:05.922 --> 00:00:09.633
Ayah jadikan Adey pusat perhatian padahal tahu dia tak mampu
00:00:09.634 --> 00:00:11.177
Elise yang benar saja
00:00:12.971 --> 00:00:14.018
Keluarga ini menyebalkan
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Kau bisa bersiap Masih ada waktu
00:00:20.027 --> 00:00:21.479
Semoga sukses Ayah
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Che significa Ti ho avvisato
00:00:03.086 --> 00:00:05.088
Ti ho implorato di venire ma non mi rispondi
00:00:05.964 --> 00:00:09.509
Avete messo Adry al centro anche se sai che non può farcela
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise dai
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Questa famiglia è ridicola
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Preparati C'è ancora tempo
00:00:20.145 --> 00:00:21.354
Buona fortuna papà
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
何これ
00:00:01.793 --> 00:00:03.085
話しただろ
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
協力を頼んだのに 無視したのはお前だ
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
アドリアナが中央 あの子は何もできないのよ
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
エリース よせ
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
バカみたいな家族
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
身支度しよう 時間はある
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
せいぜい頑張って
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
이게 뭐예요 얘기했잖니
00:00:03.086 --> 00:00:06.046
너도 참여해 달라고 빌었는데 넌 답이 없었고
00:00:06.047 --> 00:00:09.591
에이디가 감당 못 하는 거 알면서 맨 앞줄 중앙에 세웠네요
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
엘리스 왜 이러니
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
이 가족은 진짜 웃기다니까
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
너 준비시켜 줄게 아직 시간 있어
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
잘해봐요 아빠
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Apa yang berlaku Ayah dah cakap
00:00:03.211 --> 00:00:06.088
Ayah dah merayu tapi awak tak jawab
00:00:06.089 --> 00:00:09.716
Ayah letak Adey di tengah tengah walaupun dia tak layak
00:00:09.717 --> 00:00:11.302
Elise sudahlah
00:00:13.096 --> 00:00:14.889
Keluarga ini memang kelakar
00:00:15.039 --> 00:00:17.475
Pergilah bersiap Masih ada masa
00:00:20.395 --> 00:00:21.396
Semoga berjaya
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hva skjer Jeg fortalte om dette
00:00:03.086 --> 00:00:06.996
Jeg ba deg om å ta del i det men du svarer ikke
00:00:06.999 --> 00:00:09.633
Du setter Adey i rampelyset når du vet hun ikke takler dette
00:00:09.634 --> 00:00:11.177
Elise gi deg
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Denne familien er en vits
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Vi gjør deg klar Vi har tid
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Lykke til pappa
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Co się dzieje Uprzedzałem cię
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Błagałem cię o udział ale milczałaś
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Adey na świeczniku Wiesz że tego nie ogarnie
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise wyluzuj
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Ta rodzina to jakiś żart
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Wyszykujemy cię Jest czas
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Powodzenia tato
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
O que está rolando Eu te avisei
00:00:03.211 --> 00:00:05.879
Implorei pra você participar mas você nem responde
00:00:05.088 --> 00:00:09.675
Colocou a Adri no centro sabendo que ela não aguenta nada disso
00:00:09.676 --> 00:00:11.177
Elise para com isso
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Essa família é uma piada
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Vamos te preparar Ainda dá tempo
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Boa sorte pai
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ce se întâmplă Ți am spus
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Te am implorat să participi dar nu răspunzi
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
O pui pe Adey în centru deși știi că nu face față
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise serios
00:00:13.012 --> 00:00:14.764
Familia asta e o glumă
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Te pregătim Încă e timp
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Succes tată
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Что происходит Я же говорил
00:00:03.044 --> 00:00:05.921
Я умолял тебя поучаствовать но ты не отвечала
00:00:05.922 --> 00:00:09.549
Ади на первом плане хотя ты знаешь что она не справится
00:00:09.055 --> 00:00:11.135
Элиз перестань
00:00:12.929 --> 00:00:14.138
Не семья а клоуны
00:00:15.223 --> 00:00:17.308
Мы тебя подготовим Еще есть время
00:00:20.228 --> 00:00:21.229
Удачи папа
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Qué está pasando Te lo dije
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Te rogué que participaras pero no me contestas
00:00:05.964 --> 00:00:09.675
Pusiste a Adey al centro cuando sabes que es mucho para ella
00:00:09.676 --> 00:00:11.177
Elise vamos
00:00:12.929 --> 00:00:14.018
Esta familia da risa
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Te arreglaremos Aún hay tiempo
00:00:20.027 --> 00:00:21.396
Buena suerte papá
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Vad gör du Jag har ju berättat
00:00:03.044 --> 00:00:05.879
Jag bad dig att vara med men du svarade inte
00:00:05.088 --> 00:00:09.675
Du tvingar Adie att stå i centrum fast du vet att hon inte kan hantera det
00:00:09.676 --> 00:00:11.177
Elise sluta nu
00:00:12.971 --> 00:00:17.035
Den här familjen är ett skämt Du hinner fortfarande Du har tid på dig
00:00:20.228 --> 00:00:21.312
Lycka till pappa
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
เก ดอะไรข น พ อบอกล กเร องน แล ว
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
พ อขอร องให ล กมาม ส วนร วมด วยตลอด แต ล กไม ตอบ
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
พ อให เอด อย ข างหน าตรงกลาง ท งท พ อร ว านางร บม อเร องพวกน ไม ได หรอก
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
เอล ส ไม เอาน า
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
ครอบคร วน ตลกจร งๆ
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
เราจะเตร ยมล กให พร อมแข ง ย งม เวลาอย
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
ขอให โชคด ค ะพ อ
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Neler oluyor Sana bahsetmiştim
00:00:03.044 --> 00:00:05.921
Katılman için çok yalvardım ama sen telefonunu
00:00:05.922 --> 00:00:09.549
Beceremeyeceğini bildiğin hâlde Adey'yi tam ortaya koymuşsun
00:00:09.055 --> 00:00:11.135
Elise yapma
00:00:13.012 --> 00:00:14.722
Bu aile resmen komedi
00:00:15.264 --> 00:00:17.308
Gel hazırlan Hâlâ vakit var
00:00:20.228 --> 00:00:21.027
Bol şans baba
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Що коїться Я казав тобі про це
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Я благав тебе взяти участь але ти не відповіла
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Ти поставив Аді в центрі хоч знаєш що вона не потягне це
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Еліс прошу
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Ця родина жарт
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Ми підготуємо тебе Ще є час
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Щасти тату
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Chuyện gì vậy Bố đã kể rồi
00:00:03.086 --> 00:00:05.963
Bố đã năn nỉ con tham gia nhưng con không trả lời
00:00:05.964 --> 00:00:09.591
Bố để Adey đứng giữa dù bố biết nó không làm nổi
00:00:09.592 --> 00:00:11.177
Elise thôi nào
00:00:12.971 --> 00:00:14.764
Gia đình này đúng là trò hề
00:00:15.265 --> 00:00:17.035
Chúng ta sẽ chuẩn bị cho con Vẫn còn kịp
00:00:20.027 --> 00:00:21.271
Chúc bố may mắn
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:18:55
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.