To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where'd Freddie go? Yeah, it is a great party,and I am enjoying Paris. Thank you so much for asking. I… Riles, I'm… I'm sorry. Okay. What is going on? Adey, I… I have eyes. This is a full-on love triangle sitch,isn't it? How much do you know? Freddie doesn't deserveto be toyed around with. I know that. So don't hurt him. Don't leave him hanging. You're right. Enjoy the party. My edge? Allez, en français, t'appelles… Bisous. Uh, I bring a fire to my performances.That's my edge. I'll see you later. Salut!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Where'd Freddie go
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
Yeah it is a great party and I am enjoying Paris
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
Thank you so much for asking
00:00:07.506 --> 00:00:09.674
I Riles I'm I'm sorry
00:00:09.675 --> 00:00:12.052
Okay What is going on
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey I I have eyes
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
This is a full on love triangle sitch isn't it
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
How much do you know
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Freddie doesn't deserve to be toyed around with I know that
00:00:27.526 --> 00:00:29.694
So don't hurt him
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Don't leave him hanging
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
You're right
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Enjoy the party
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
My edge
00:00:39.705 --> 00:00:41.457
Allez en français t'appelles Bisous
00:00:42.666 --> 00:00:46.794
Uh I bring a fire to my performances That's my edge I'll see you later
00:00:46.795 --> 00:00:47.922
Salut
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
أين ذهب فريدي
00:00:03.127 --> 00:00:05.295
أجل الحفل رائع وأنا مستمتعة بـ باريس
00:00:05.296 --> 00:00:07.505
شكر ا جزيل ا على السؤال
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
أنا آسفة يا رايلز
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
حسن ا ماذا يجري
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
آدي لدي عينان
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
هذا مثلث حب متكامل الأركان أليس كذلك
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
ما قدر ما تعرفينه
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
لا يستحق فريدي أن تتلاعبي بمشاعري هذا ما أعرفه
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
فلا تجرحيه
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
لا تتركيه معل ق ا
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
أنت على حق
00:00:34.575 --> 00:00:35.618
استمتعي بالحفل
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
ميزتي
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
أضفي الإثارة على استعراضاتي هذه ميزتي سأراك لاحق ا
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
弗雷迪去哪里了
00:00:03.169 --> 00:00:05.253
这派对很棒 我在巴黎也很享受
00:00:05.254 --> 00:00:07.547
对 谢谢你问我
00:00:07.548 --> 00:00:09.634
我 小莱 对不起
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
好吧 怎么回事
00:00:13.387 --> 00:00:15.681
娜娜 我有眼睛
00:00:16.933 --> 00:00:19.185
这完全是一个三角恋局面 不是吗
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
你知道多少
00:00:23.814 --> 00:00:26.776
弗雷迪不值得被玩弄 我知道这一点
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
所以不要伤害他
00:00:29.737 --> 00:00:31.781
别吊着他
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
你说得对
00:00:34.575 --> 00:00:35.066
派对玩开心点
00:00:37.062 --> 00:00:38.871
我的优势
00:00:43.000 --> 00:00:46.754
我为我的表演带来激情 那是我的优势 回头见
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Gdje je Freddie
00:00:03.998 --> 00:00:05.086
Da zabavljam se Uživam u Parizu
00:00:05.087 --> 00:00:07.038
Hvala na pitanju
00:00:07.381 --> 00:00:09.467
Pa Riles žao mi je
00:00:10.217 --> 00:00:11.927
Dobro Što se događa
00:00:13.721 --> 00:00:15.514
Adey nisam slijepa
00:00:16.766 --> 00:00:19.001
U ljubavnom si trokutu zar ne
00:00:21.479 --> 00:00:22.355
Koliko znaš
00:00:23.731 --> 00:00:26.609
Freddie ne zaslužuje takve igrice To znam
00:00:27.985 --> 00:00:29.569
Nemoj ga povrijediti
00:00:29.057 --> 00:00:31.614
Nemoj ga iznevjeriti
00:00:32.074 --> 00:00:33.574
Imaš pravo
00:00:34.492 --> 00:00:35.493
Uživaj u zabavi
00:00:37.453 --> 00:00:38.704
Po čemu se ističem
00:00:43.000 --> 00:00:46.587
U nastupe unosim žar Po tome se izdvajam Vidimo se
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Kde je Freddie
00:00:03.169 --> 00:00:05.253
Jo bezva párty a Paříž si užívám
00:00:05.254 --> 00:00:07.547
Díky za optání
00:00:07.548 --> 00:00:09.634
Riley promiň
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Fajn Co se děje
00:00:13.387 --> 00:00:15.681
Adey mám oči
00:00:16.933 --> 00:00:19.185
Máme tu milostný trojúhelník co
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
Kolik toho víš
00:00:23.814 --> 00:00:26.776
Freddie si tohle nezaslouží To vím
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Neubližuj mu
00:00:29.737 --> 00:00:31.781
Nenechávej ho v napětí
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
Máš pravdu
00:00:34.575 --> 00:00:35.066
Užij si párty
00:00:37.062 --> 00:00:38.871
Moje síla
00:00:43.000 --> 00:00:46.754
Vnáším do výkonu oheň To je moje síla Zatím
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Hvor er Freddie
00:00:03.211 --> 00:00:07.589
Det er en god fest og jeg nyder Paris Tak fordi du spurgte
00:00:07.059 --> 00:00:09.676
Det må du undskylde
00:00:10.385 --> 00:00:12.136
Okay Hvad foregår der
00:00:13.429 --> 00:00:15.723
Adey jeg har øjne
00:00:16.975 --> 00:00:19.227
Det er en kærlighedstrekant ikke
00:00:21.604 --> 00:00:22.564
Hvad ved du
00:00:23.856 --> 00:00:26.818
At Freddie ikke fortjener at blive holdt for nar
00:00:28.194 --> 00:00:29.778
Du må ikke såre ham
00:00:29.779 --> 00:00:31.656
Giv ham klar besked
00:00:32.949 --> 00:00:33.783
Du har ret
00:00:34.617 --> 00:00:35.702
Hav en god fest
00:00:37.662 --> 00:00:38.913
Hvad min fordel er
00:00:43.002 --> 00:00:46.796
Min fordel er gnisten i mine optrædener Vi ses senere
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Waar is Freddie
00:00:03.211 --> 00:00:05.295
Leuk feest en Parijs is geweldig
00:00:05.296 --> 00:00:09.676
Bedankt dat je het vraagt Ik Riles het spijt me
00:00:10.385 --> 00:00:12.136
Wat is er aan de hand
00:00:13.429 --> 00:00:15.723
Adey ik heb ogen
00:00:16.975 --> 00:00:19.227
Dit is een liefdesdriehoek niet
00:00:21.604 --> 00:00:22.564
Hoeveel weet je
00:00:23.856 --> 00:00:26.818
Freddie verdient dit niet Dat weet ik wel
00:00:28.194 --> 00:00:29.778
Dus kwets hem niet
00:00:29.779 --> 00:00:31.823
Laat hem niet stikken
00:00:32.865 --> 00:00:33.783
Je hebt gelijk
00:00:34.617 --> 00:00:35.702
Veel plezier
00:00:37.662 --> 00:00:38.913
Mijn kracht
00:00:43.002 --> 00:00:46.796
Passie in m'n optredens Dat is mijn kracht Ik zie je later
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Si Freddie
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
Ang saya dito at nag e enjoy ako sa Paris
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
Thank you sa pagtatanong ha
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Riles sorry
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Sige Ano ba'ng nangyayari
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey hindi ako bulag
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Love triangle ang ganap dito di ba
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Alam mo
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Hindi deserve ni Freddie ang paglaruan alam ko 'yon
00:00:28.011 --> 00:00:29.612
Wag mo siyang sasaktan
00:00:30.196 --> 00:00:31.822
Wag mo siyang paasahin
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Tama ka
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Enjoy ka sa party
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Ang edge ko
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Pasabog ang mga performance ko 'Yon ang edge ko Dito muna 'ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Minne Freddie meni
00:00:03.378 --> 00:00:07.756
Joo kivat juhlat Ja nautin Pariisista Kiitos kysymästä
00:00:07.757 --> 00:00:09.843
Anteeksi Riles
00:00:10.427 --> 00:00:12.303
Okei Mitä tapahtuu
00:00:13.596 --> 00:00:15.089
Adey minulla on silmät
00:00:17.142 --> 00:00:19.394
Tämä on kolmiodraama Eikö olekin
00:00:21.688 --> 00:00:22.731
Paljonko tiedät
00:00:24.023 --> 00:00:26.985
Freddien kanssa ei saisi leikkiä Tiedän sen
00:00:28.361 --> 00:00:29.945
Älä satuta häntä
00:00:29.946 --> 00:00:32.115
Älä roikotuta häntä
00:00:32.949 --> 00:00:33.095
Olet oikeassa
00:00:34.784 --> 00:00:36.286
Nauti juhlista
00:00:37.829 --> 00:00:39.456
Minun etuni
00:00:43.209 --> 00:00:46.963
Tuon tulen esityksiini Se on etuni Nähdään myöhemmin
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Où est Freddie
00:00:03.169 --> 00:00:07.048
Quelle belle fête et j'adore Paris C'est gentil de demander
00:00:07.548 --> 00:00:09.634
Riles excuse moi
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Bon Qu'est ce qui se passe
00:00:13.387 --> 00:00:15.681
J'ai des yeux Adi
00:00:16.933 --> 00:00:19.185
On a ici un triangle amoureux oui
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
Que sais tu
00:00:23.773 --> 00:00:26.776
Que Freddie ne mérite pas qu'on joue avec lui ainsi
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Ne le blesse pas
00:00:29.737 --> 00:00:31.781
Ne le laisse pas attendre
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
Tu as raison
00:00:34.534 --> 00:00:35.066
Profite de la fête
00:00:37.062 --> 00:00:38.871
Mon rêve
00:00:43.000 --> 00:00:46.754
Mettre le feu à mes performances Voilà mon rêve À plus tard
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Wo ist Freddie
00:00:03.169 --> 00:00:07.547
Eine tolle Party und ich mag Paris Danke der Nachfrage
00:00:07.548 --> 00:00:09.634
Ich Riles es tut mir leid
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Ok Was ist los
00:00:13.387 --> 00:00:15.681
Adey ich hab Augen
00:00:16.933 --> 00:00:19.769
Das ist ein richtiges Liebesdreieck oder
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
Was weißt du
00:00:23.814 --> 00:00:26.776
Freddie hat jedenfalls keine Spielchen verdient
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Also verletze ihn nicht
00:00:29.737 --> 00:00:31.781
Halte ihn nicht hin
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
Du hast recht
00:00:34.575 --> 00:00:35.066
Schöne Party
00:00:37.062 --> 00:00:38.871
Meine Stärke
00:00:43.000 --> 00:00:46.754
Meine Auftritte sind immer heiß Das ist meine Stärke Bis dann
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Ο Φρέντι
00:00:03.086 --> 00:00:05.295
Τέλειο πάρτι και το Παρίσι απόλαυση
00:00:05.296 --> 00:00:07.423
Ευχαριστώ πολύ για το ενδιαφέρον
00:00:07.424 --> 00:00:09.551
Ράιλς συγγνώμη
00:00:10.026 --> 00:00:12.999
Λοιπόν Τι συμβαίνει
00:00:13.304 --> 00:00:15.598
Έιντι έχω μάτια και βλέπω
00:00:16.085 --> 00:00:19.686
Η φάση βρομάει ερωτικό τρίγωνο καλά δεν το λέω
00:00:21.479 --> 00:00:22.439
Τι άλλο ξέρεις
00:00:23.069 --> 00:00:26.693
Ο Φρέντι δεν αξίζει να παίζουν μαζί του Ξέρω αυτό
00:00:28.999 --> 00:00:29.653
Μην τον πληγώσεις
00:00:29.654 --> 00:00:31.948
Μην τον κρατάς στο περίμενε
00:00:32.824 --> 00:00:33.658
Έχεις δίκιο
00:00:34.492 --> 00:00:35.785
Να περάσεις καλά
00:00:37.537 --> 00:00:38.913
Το ατού μου
00:00:42.667 --> 00:00:46.671
Βάζω φωτιά στην ερμηνεία μου Αυτό είναι το ατού μου Τα λέμε μετά
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
לאן פרדי הלך
00:00:03.127 --> 00:00:07.505
כן זו מסיבה נהדרת ואני נהנית מפריז תודה רבה ששאלת
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
אני ריילס אני מצטערת
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
בסדר מה קורה
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
איידי יש לי עיניים
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
זה לגמרי מצב של משולש אהבה נכון
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
כמה את יודעת
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
לפרדי לא מגיע שתשחקי ברגשותיו אני יודעת את זה
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
אז אל תפגעי בו
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
אל תשאיר אותו תלוי באוויר
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
את צודקת
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
תיהני מהמסיבה
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
היתרון שלי
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
אני מביא להט לביצועים שלי זה היתרון שלי נתראה אחר כך
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Freddie
00:00:03.127 --> 00:00:07.505
Igen szuper a buli és élvezem Párizst Kösz hogy megkérdezted
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Riles ne haragudj
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Jó Mi a helyzet
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey nem vagyok vak
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Szerelmi háromszögbe bonyolódtál mi
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Mennyit tudsz
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Freddie nem azt érdemli hogy játszadozzanak vele
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Ne bántsd meg
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Ne tartsd bizonytalanságban
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Igazad van
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Jó szórakozást
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
A különlegességem
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Szenvedélyesen korcsolyázom Ez az Később találkozunk
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Freddie mana
00:00:03.127 --> 00:00:06.964
Pesta ini seru dan aku menikmati Paris Terima kasih sudah tanya
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Aku Riles maafkan aku
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Oke Apa yang terjadi
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey aku punya mata
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Ini masalah cinta segitiga bukan
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Kau menyadarinya
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Freddie tak pantas dipermainkan Aku tahu itu
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Jadi jangan sakiti dia
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Jangan permainkan hatinya
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Kau benar
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Nikmati pestanya
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Keunggulanku
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Aku tampil penuh gairah membara Itu keunggulanku Sampai jumpa
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Dov'è Freddie
00:00:03.127 --> 00:00:05.129
Bella festa Adoro Parigi
00:00:05.212 --> 00:00:07.423
Grazie di avermelo chiesto
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Riley scusami
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Ok Che succede
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adry ho gli occhi
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
È un vero e proprio triangolo amoroso
00:00:21.395 --> 00:00:22.048
Quanto sai
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
So che Freddie non merita di essere preso in giro
00:00:28.011 --> 00:00:29.612
Non fargli del male
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Non lasciarlo in sospeso
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Hai ragione
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Divertiti
00:00:37.578 --> 00:00:38.996
Cos'ho più degli altri
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Metto passione nelle esibizioni ecco Ci vediamo
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
フレディは
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
楽しいね パリって最高
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
聞いてくれてありがとう
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
ライリー ごめん
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
どうしたの
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
アドリアナ 私は見てるよ
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
三角関係ってこと
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
何の話
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
フレディはオモチャじゃない
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
彼を傷つけないで
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
中途半端はやめて
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
そうね
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
楽しんで
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
武器
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
演技に炎をともす それが武器です では
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
프레디는 어디 갔어
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
멋진 파티네 파리도 참 좋고
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
물어봐 줘서 정말 고마워
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
난 라일스 미안해
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
알았어 무슨 일이야
00:00:13.846 --> 00:00:15.639
에이디 나도 눈이 있어
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
완전 삼각관계 상황 아니야
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
얼마나 알아
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
프레디는 갖고 놀아도 되는 애가 아니란 건 알지
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
그러니까 상처 주지 마
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
애간장 타게 놔두지 말라고
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
네 말이 맞아
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
파티 재밌게 즐겨
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
내 한끝이 뭐냐고요
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
난 내 연기에 불을 붙여요 그게 내 한끝이죠 나중에 뵐게요
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Mana Freddie
00:00:03.043 --> 00:00:07.423
Ya parti ini hebat dan Paris seronok Terima kasih sebab tanya
00:00:08.048 --> 00:00:09.592
Saya minta maaf Riles
00:00:10.259 --> 00:00:12.052
Okey Apa yang sedang berlaku
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey saya boleh nampak
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Ini cinta segi tiga bukan
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Apa awak tahu
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Saya tahu Freddie tak patut dipermainkan
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Jangan sakiti dia
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Jangan biar dia tergantung
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Betul
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Berseronoklah
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Kelebihan saya
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Persembahan saya bersemangat Itu kelebihan saya Jumpa nanti
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hvor gikk Freddie
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
Bra fest og jeg nyter Paris
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
Takk for at du spør
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Jeg Beklager
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Ok Hva er det som foregår
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Jeg har øyne
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Dette er et trekantdrama ikke sant
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Hvor mye vet du
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Freddie fortjener ikke å bli lekt med Det vet jeg
00:00:28.011 --> 00:00:31.739
Ikke sår ham og ikke gi ham falske forhåpninger
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Du har rett
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Nyt festen
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Min styrke
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Jeg setter fyr på isen Det er min styrke Vi ses senere
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Gdzie Freddie
00:00:03.127 --> 00:00:04.021
Tak jest super
00:00:04.211 --> 00:00:07.505
Paryż też mi się podoba Dziękuję że pytasz
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Riles przepraszam
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Co się dzieje
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey mam oczy
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
To klasyczny miłosny trójkącik
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Ile wiesz
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Wiem że Freddie nie zasługuje by się nim zabawiać
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Nie skrzywdź go
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Nie zostawiaj go w zawieszeniu
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Masz rację
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Miłej imprezki
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Co mnie wyróżnia
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Wnoszę ogień w swoje występy Do zobaczenia
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Cadê o Freddie
00:00:03.169 --> 00:00:07.464
A festa está ótima e estou curtindo Paris Muito obrigada por perguntar
00:00:07.465 --> 00:00:09.634
Eu Riles me desculpa
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Tá O que está rolando
00:00:13.888 --> 00:00:15.681
Adri eu enxergo tudo
00:00:16.933 --> 00:00:19.185
É um triângulo amoroso completo né
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
O quanto sabe
00:00:23.814 --> 00:00:27.036
O Freddie não merece que brinquem com ele Eu sei disso
00:00:28.152 --> 00:00:29.654
Então não magoa ele
00:00:30.238 --> 00:00:31.781
Não deixa ele no vácuo
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
Tem razão
00:00:34.575 --> 00:00:35.066
Curte a festa
00:00:37.062 --> 00:00:38.871
O meu diferencial
00:00:43.000 --> 00:00:46.754
Mostro paixão nas minhas apresentações Esse é o meu diferencial Até mais
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Freddie
00:00:03.127 --> 00:00:07.002
Petrecerea e super și mi place în Paris Mersi că m ai întrebat
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Scuză mă Riles
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Bun Ce se întâmplă
00:00:13.846 --> 00:00:15.639
Adey am și eu ochi
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
E un triunghi amoros nu
00:00:21.562 --> 00:00:22.048
Ce știi
00:00:23.814 --> 00:00:26.734
Știu că Freddie nu merită să te joci cu el
00:00:28.011 --> 00:00:31.739
Așa că nu l răni și nu l lăsa cu ochii n soare
00:00:32.948 --> 00:00:35.618
Ai dreptate Distracție plăcută
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Punctul meu forte
00:00:43.002 --> 00:00:46.712
Pun pasiune în reprezentații Ne mai vedem
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
А где Фредди
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
Классная туса мне нравится Париж
00:00:05.212 --> 00:00:07.002
Большое спасибо что спросила
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Я Райлс прости
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Так Что происходит
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Ади я не слепая
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Это любовный треугольник да
00:00:21.562 --> 00:00:22.048
Что ты знаешь
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Фредди не заслужил чтобы с ним играли Вот что
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Так что не обижай его
00:00:29.695 --> 00:00:31.655
Не бросай в неизвестности
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Ты права
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Отдыхай
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Мое преимущество
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Я привношу страсть в выступления Вот мое преимущество Пока
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Y Freddie
00:00:03.085 --> 00:00:05.253
Sí buena fiesta y me gustó París
00:00:05.254 --> 00:00:07.505
Muchas gracias por preguntar
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Riles lo siento
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Bueno Qué pasa
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey tengo ojos
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Es un triángulo amoroso cierto
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Cuánto sabes
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Freddie no merece que jueguen con él Eso sé
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Así que no lo lastimes
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
No lo dejes esperando
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Tienes razón
00:00:34.533 --> 00:00:35.659
Disfruta la fiesta
00:00:37.578 --> 00:00:38.913
Mi ventaja
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
Le doy pasión a mis presentaciones Eso Nos vemos
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Var är Freddie
00:00:03.169 --> 00:00:07.547
Ja visst är det en bra fest Paris är så kul tack för att du frågar
00:00:07.548 --> 00:00:09.634
Hej Förlåt Riles
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Okej Vad är det nu då
00:00:13.888 --> 00:00:15.681
Adie jag har ögon att se med
00:00:16.933 --> 00:00:19.185
Det här är ett triangeldrama eller hur
00:00:21.646 --> 00:00:22.522
Vad vet du
00:00:23.773 --> 00:00:26.776
Freddie förtjänar bättre än att bli lekt med det vet jag
00:00:28.152 --> 00:00:31.781
Såra honom inte Du måste bestämma dig
00:00:32.907 --> 00:00:33.741
Du har rätt
00:00:34.534 --> 00:00:35.066
Ha det så trevligt
00:00:37.062 --> 00:00:38.871
Min grej
00:00:42.917 --> 00:00:46.754
Jag brinner som en eld när jag uppträder Det är min grej Vi ses
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
เฟรดด ไปไหน
00:00:03.043 --> 00:00:05.211
เป นงานเล ยงท เจ งมาก และฉ นกำล งสน กก บปาร ส
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
ขอบใจมากท ถามนะ
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
ฉ น ไรลส ฉ นขอโทษ
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
โอเค เก ดอะไรข น
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
เอด ฉ นไม ได ตาบอดนะ
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
น ม นสถานการณ ร กสามเส าแบบจ ดเต มเลยใช ไหม
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
เธอร มากแค ไหน
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
เฟรดด ไม ควรโดนล อเล นก บความร ส ก ฉ นร แค น นแหละ
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
เพราะง นอย าทำร ายเขา
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
อย าปล อยให เขารอเก อ
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
เธอพ ดถ ก
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
ขอให สน กก บงานเล ยงนะ
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
จ ดเด นของผมเหรอ
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
ผมใส ส ดท กการแสดง น นแหละจ ดเด นของผม แล วเจอก นนะคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Freddie nerede
00:00:03.252 --> 00:00:07.089
Evet parti harika Paris'i çok sevdim Sorduğun için sağ ol
00:00:07.059 --> 00:00:09.634
Ben Kusura bakma Riles
00:00:10.343 --> 00:00:12.999
Tamam Neler oluyor
00:00:13.387 --> 00:00:15.681
Adey gözlerim görüyor
00:00:17.433 --> 00:00:19.769
Tam bir aşk üçgeni durumu değil mi
00:00:21.646 --> 00:00:23.105
Ne kadarını biliyorsun
00:00:23.856 --> 00:00:26.776
Freddie oynanmayı hak etmiyor Bildiğim bu
00:00:28.152 --> 00:00:29.736
Kalbini kırma
00:00:29.737 --> 00:00:31.781
Onu ortada bırakma
00:00:32.907 --> 00:00:35.701
Haklısın İyi eğlenceler
00:00:37.062 --> 00:00:38.955
Benim avantajım mı
00:00:43.003 --> 00:00:46.754
Performansıma tutku katıyorum Avantajım bu Görüşmek üzere
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Де Фредді
00:00:03.127 --> 00:00:07.002
Так чудова вечірка я в захваті від Парижа Дякую що запитала
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Я Райлз вибач
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Ясно Що коїться
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Аді я не сліпа
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Це ж любовний трикутник еге ж
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Що ти знаєш
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Фредді не заслуговує бути іграшкою Ось що я знаю
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Тому не кривдь його
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Не змушуй сохнути за тобою
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Твоя правда
00:00:34.533 --> 00:00:35.618
Розважайся
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Мій коник
00:00:42.958 --> 00:00:46.712
У моїх виступах є іскра Це мій коник Поговоримо пізніше
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Freddie đâu rồi
00:00:03.127 --> 00:00:05.211
Tiệc vui thật và tớ đang tận hưởng Paris
00:00:05.212 --> 00:00:07.505
Cảm ơn cậu đã hỏi thăm
00:00:07.506 --> 00:00:09.592
Tớ Riles tớ xin lỗi
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Được rồi Có chuyện gì vậy
00:00:13.345 --> 00:00:15.639
Adey tớ thấy hết rồi
00:00:16.891 --> 00:00:19.143
Đây là tình yêu tay ba phải không
00:00:21.052 --> 00:00:22.048
Cậu biết đến đâu rồi
00:00:23.772 --> 00:00:26.734
Freddie không đáng bị đùa giỡn Tớ biết điều đó
00:00:28.011 --> 00:00:29.694
Đừng tổn thương cậu ấy
00:00:29.695 --> 00:00:31.739
Đừng để cậu ấy chờ đợi
00:00:32.865 --> 00:00:33.699
Cậu nói đúng
00:00:34.533 --> 00:00:35.659
Tận hưởng tiệc nhé
00:00:37.578 --> 00:00:38.829
Lợi thế của cháu ư
00:00:42.917 --> 00:00:46.712
Mang lửa vào màn trình diễn Đó là lợi thế của cháu Hẹn gặp lại
Available in 30 languages
Duration
49 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:05:21
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
8
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.