To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You got your stubbornness from her. And your passion. She was scrappy and dedicated,just like you. Your mom loved you to the moon and back. You deserved so much more time with her
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
You got your stubbornness from her
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
And your passion
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
She was scrappy and dedicated just like you
00:00:10.969 --> 00:00:13.555
Your mom loved you to the moon and back
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
You deserved so much more time with her
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
أنت ورثت عنها عنادك
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
وشغفك
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
كانت بسيطة ومتفانية مثلك
00:00:11.998 --> 00:00:13.346
كانت والدتكن تحبكن حب ا جم ا
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
ليتكن حظيتكن بمزيد من الوقت معها
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
你的固执是从她那里遗传来的
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
还有你的激情
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
她和你一样斗志旺盛 专心致志
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
你妈对你的爱如同浩瀚宇宙
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
你本该享有更多跟她相处的时间
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ti si od nje naslijedila tvrdoglavost
00:00:04.754 --> 00:00:06.999
I strast
00:00:07.009 --> 00:00:09.675
Bila je ustrajna i odlučna kao i ti
00:00:11.998 --> 00:00:13.304
Mama vas je voljela do neba
00:00:14.043 --> 00:00:16.724
Zaslužile ste više vremena s njom
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Ty po ní máš tu svou paličatost
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
A vášeň
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Byla odhodlaná a oddaná jako ty
00:00:10.927 --> 00:00:13.304
Máma vás milovala nejvíc na světě
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Zasloužily jste si s ní být déle
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Du har arvet din stædighed fra hende
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Og din lidenskab
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Hun var stålsat og dedikeret ligesom dig
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Jeres mor elskede jer så meget
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
I fortjente meget mere tid med hende
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Jij hebt je koppigheid van haar
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
En je passie
00:00:07.009 --> 00:00:09.759
Ze was strijdlustig en toegewijd net als jij
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Ze hield zielsveel van jullie
00:00:14.389 --> 00:00:16.766
Jullie verdienden meer tijd met haar
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Ikaw nakuha mo ang katigasan ng ulo niya
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
At ang passion mo
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Palaban at masipag siya tulad mo
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Mahal na mahal kayo ng mama n'yo
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Sana mas matagal n'yo pa siyang nakasama
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Sinä perit itsepäisyytesi häneltä
00:00:04.796 --> 00:00:06.381
Ja intohimosi
00:00:07.132 --> 00:00:10.176
Hän oli ärhäkkä ja omistautunut kuten sinäkin
00:00:10.969 --> 00:00:13.471
Äitinne rakasti teitä valtavasti
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Ansaitsisitte enemmän aikaa yhdessä
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Tu es entêtée comme elle
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Et ta passion
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Elle était déterminée et dédiée comme toi
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Votre mère vous aimait plus que tout
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Vous méritiez beaucoup plus de temps avec elle
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Du hast deinen Dickkopf von ihr geerbt
00:00:04.796 --> 00:00:06.047
Und die Begeisterung
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Sie kämpfte und engagierte sich wie du
00:00:10.969 --> 00:00:13.388
Eure Mom liebte euch über alles
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Ihr hättet sie länger erleben sollen
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Εσύ από εκείνη πήρες το πείσμα σου
00:00:04.837 --> 00:00:06.088
Και το πάθος σου
00:00:07.173 --> 00:00:09.758
Ήταν τσαμπουκαλού κι αφοσιωμένη όπως εσύ
00:00:10.968 --> 00:00:13.512
Η μαμά σας σάς αγαπούσε όσο τίποτα άλλο
00:00:14.471 --> 00:00:16.807
Αξίζατε μακράν πιο πολύ χρόνο μαζί της
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
את קיבלת ממנה את העקשנות שלך
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
ואת התשוקה שלך
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
היא הייתה לוחמנית ומסורה בדיוק כמוך
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
אמא שלכן אהבה אתכן עד הירח ובחזרה
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
הגיע לכן הרבה יותר זמן איתה
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Te tőle örökölted a makacsságodat
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
És a szenvedélyedet
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Harcias volt és elszánt mint te
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Anyukátok nagyon szeretett titeket
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Több időt érdemeltetek volna vele
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Sifat keras kepalamu itu darinya
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Dan gairahmu
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Dia tegas dan bertekad kuat sepertimu
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Ibu kalian sangat menyayangi kalian
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Seharusnya kalian bisa lebih lama dengannya
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Tu hai preso da lei la testardaggine
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
E la passione
00:00:07.048 --> 00:00:09.676
Ed era combattiva e devota proprio come te
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Vostra madre vi voleva un bene infinito
00:00:14.389 --> 00:00:16.766
Meritavate di stare con lei più a lungo
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
あなたは 頑固なところがそっくり
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
情熱もよ
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
あなたは その根性と 粘り強さ
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
サラはあなたたちを愛してた
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
もっと一緒に いたかったわよね
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
네 고집은 세라한테 물려받은 거야
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
네 열정도
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
세라는 근성 있고 헌신적이었어 꼭 너처럼
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
너희 엄마는 너희를 하늘만큼 땅만큼 사랑했단다
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
너희가 세라랑 훨씬 더 많은 시간을 보내야 했는데
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Awak pula degil macam dia
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Dan semangat awak
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Dia bersepah dan berdedikasi macam awak
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Ibu kamu betul betul sayangkan kamu
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Kamu patut dapat lebih banyak masa
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Du har arvet staheten din fra henne
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Og lidenskapen din
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Hun var tøff og dedikert akkurat som deg
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Sarah elsket dere til månen og tilbake
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Dere fortjente mye mer tid med henne
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Ty masz po niej swój upór
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
I pasję
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Była waleczna i zaangażowana jak ty
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Mama kochała was ponad wszystko
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Zasłużyłyście na więcej czasu z nią
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Você puxou a teimosia dela
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
E a paixão também
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Ela era guerreira e dedicada igual a você
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
A Sarah amava vocês de montão
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Vocês mereciam bem mais tempo com ela
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Tu i ai moștenit încăpățânarea
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Și pasiunea
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Și era bătăioasă și dedicată ca tine
00:00:10.969 --> 00:00:13.471
Mama voastră vă iubea ca pe ochii din cap
00:00:14.514 --> 00:00:16.766
Meritați mai mult timp cu ea
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Твое упрямство это точно от нее
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
И твоя страсть
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Она была смелой и преданной как ты
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Ваша мама любила вас всем сердцем
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Как жаль что вы так мало были с ней
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Tú heredaste su terquedad
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Y su pasión
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Era luchadora y dedicada como tú
00:00:10.969 --> 00:00:13.513
Su mamá las quería hasta el infinito
00:00:14.514 --> 00:00:16.766
Se merecían mucho más tiempo con ella
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Du fick din envishet från henne
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Och din passion
00:00:07.132 --> 00:00:09.717
Hon var tuff och hängiven precis som du
00:00:10.927 --> 00:00:13.471
Er mamma älskade er till månen och tillbaka
00:00:14.043 --> 00:00:16.766
Ni förtjänade så mycket mer tid med henne
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
เธอได ความด อมาจากแม เธอ
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
และความม งม นของเธอ
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
นางส ไม ถอยและท มส ดต วเหม อนเธอเลย
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
แม พวกเธอร กพวกเธอส ดห วใจนะ
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
พวกเธอควรได อย ก บนางมากกว าน
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
İnatçılığın ona çekmiş
00:00:04.754 --> 00:00:06.999
Tutkun da öyle
00:00:07.173 --> 00:00:09.634
O da senin gibi mücadeleci ve azimliydi
00:00:11.998 --> 00:00:13.262
Anneniz sizi dünyalar kadar seviyordu
00:00:14.472 --> 00:00:16.724
Onunla daha çok zaman geçirmeliydiniz
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
І твоя впертість від неї
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
І твоя пристрасть
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Вона була бойовою і рішучою як ти
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Ваша мама сильно любила вас
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Ви заслуговували на більше часу з нею
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Sự bướng bỉnh của cháu thừa hưởng từ mẹ
00:00:04.796 --> 00:00:06.999
Cả đam mê nữa
00:00:07.132 --> 00:00:09.676
Mẹ cháu gan lì kiên trì y như cháu luôn
00:00:10.969 --> 00:00:13.346
Mẹ yêu các cháu vô cùng
00:00:14.472 --> 00:00:16.766
Mấy đứa xứng đáng có nhiều thời gian bên mẹ hơn
Available in 30 languages
Duration
18 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:31:16
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.