To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're late!- Sorry. I was working on something,and I got distracted. Okay. I ordered us matching drinks. But maybe one drink with two strawswould've been better? That just feels like it's too much. This pretending-to-date thingis so much harder than it seems. - Braydriana!- Braydriana. That's actually Braydriana…
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
You're late Sorry
00:00:02.989 --> 00:00:03.961
I was working on something and I got distracted
00:00:03.962 --> 00:00:05.755
Okay I ordered us matching drinks
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
But maybe one drink with two straws would've been better
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
That just feels like it's too much
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
This pretending to date thing is so much harder than it seems
00:00:14.722 --> 00:00:16.682
Braydriana Braydriana
00:00:16.683 --> 00:00:18.309
That's actually Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
تأخرت آسفة
00:00:02.085 --> 00:00:04.127
كنت أبحث عن شيء ما والتهيت عن الوقت
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
حسن ا طلبت لنا شرابين متماثلين
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
لكن هل كان من الأفضل أن أطلب شراب ا واحد ا وماص تين
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
أشعر بأنه أمر م بالغ فيه
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
هذا التظاهر بأننا نتواعد أصعب بكثير مما يبدو
00:00:14.722 --> 00:00:15.681
برايدريانا
00:00:15.682 --> 00:00:17.225
الحبيبان برايدريانا
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
你迟到了 抱歉
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
我在忙某件事 然后我就分心了
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
好吧 我给我们点了相同的饮料
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
但也许用两根吸管喝一杯会更好
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
可是这样又好像太过了
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
假装交往这回事 比表面上看起来要困难得多
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
布雷德里亚娜
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Kasniš Oprosti Nešto me je zaokupilo
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
Naručio sam nam ista pića
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Ili bi jedno piće s dvije slamke bilo bolje
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
To bi bilo pretjerano
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Nisam mislio da će biti tako teško glumiti par
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Jdeš pozdě Promiň
00:00:02.501 --> 00:00:04.627
Něco jsem dělala a zapomněla se
00:00:04.628 --> 00:00:06.297
Objednal jsem stejné drinky
00:00:06.922 --> 00:00:09.008
Ale možná jeden se dvěma brčky by byl lepší
00:00:10.076 --> 00:00:12.218
Ale to by bylo moc
00:00:12.219 --> 00:00:15.221
Tohle předstírání je mnohem těžší než se zdá
00:00:15.222 --> 00:00:17.725
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Du kommer for sent Undskyld Jeg glemte tiden
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
Jeg har bestilt ens drinks
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Ville én drink med to sugerør have været bedre
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Det er da for meget
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Det er nu ret svært at lade som om vi dater
00:00:14.722 --> 00:00:17.998
Braydriana Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Je bent laat Sorry
00:00:02.989 --> 00:00:05.755
Ik was ergens mee bezig Ik heb matchende drankjes besteld
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Of was één drankje met twee rietjes beter geweest
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Dat voelt als te veel
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Een neprelatie is moeilijker dan het lijkt
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Late ka Sorry
00:00:02.989 --> 00:00:04.998
May inasikaso ako nawala sa isip ko
00:00:04.001 --> 00:00:05.171
Umorder na 'ko ng drinks
00:00:06.422 --> 00:00:09.384
Mas maganda ba kung isa lang tapos dalawang straw
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Parang OA yata 'yon
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Ang hirap pala ng fake dating
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Olet myöhässä Sori
00:00:02.335 --> 00:00:04.127
Tein töitä ja harhauduin
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
Tilasin samanlaiset juomat
00:00:06.422 --> 00:00:09.634
Olisiko yksi drinkki kahdella pillillä parempi
00:00:10.134 --> 00:00:11.718
Se tuntuu liioittelulta
00:00:11.719 --> 00:00:14.068
Valetreffailu on yllättävän vaikeaa
00:00:14.681 --> 00:00:15.681
Braydriana
00:00:15.682 --> 00:00:17.035
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
T'es en retard Désolée j'étais distraite
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
J'ai pris des boissons assorties
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Un verre avec deux pailles aurait il été mieux
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Ça en ferait trop
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Ces faux rendez vous sont plus difficiles que je croyais
00:00:14.722 --> 00:00:15.598
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Du bist spät Sorry
00:00:02.377 --> 00:00:05.922
Ich war abgelenkt Ok Wir kriegen die gleichen Drinks
00:00:06.422 --> 00:00:09.384
Wäre ein Drink mit zwei Strohhalmen besser gewesen
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Das ist übertrieben
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Fake Dating ist viel schwerer als gedacht
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Άργησες Συγγνώμη
00:00:02.021 --> 00:00:04.211
Δούλευα κάτι και ξεχάστηκα
00:00:04.212 --> 00:00:05.922
Καλά Μας ζήτησα ασορτί ποτά
00:00:06.422 --> 00:00:09.425
Ή μήπως ένα ποτό με δύο καλαμάκια θα ήταν καλύτερο
00:00:10.176 --> 00:00:11.718
Είναι κάπως υπερβολικό
00:00:11.719 --> 00:00:14.763
Η σχέση θέατρο είναι πιο δύσκολη απ' όσο φαίνεται
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
Μπρεϊντριάνα
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
איחרת סליחה
00:00:02.989 --> 00:00:05.922
עבדתי על משהו ולא שמתי לב לשעה בסדר הזמנתי לנו משקאות תואמים
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
אבל אולי משקה אחד עם שתי קשיות היה עדיף
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
זה מרגיש קצת מוגזם
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
הקטע הזה של העמדת פנים הרבה יותר קשה ממה שזה נראה
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
בריידריאנה
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Késtél Bocs csak közbejött valami
00:00:04.087 --> 00:00:05.755
Egyforma italokat rendeltem
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Vagy egy ital két szívószállal jobb lett volna
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Az túlzásnak tűnik
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Ez a tettetés nehezebb mint amilyennek tűnik
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Kau telat Maaf aku tak fokus karena sesuatu
00:00:04.087 --> 00:00:05.755
Aku pesan minuman yang sama
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Satu minuman dengan dua sedotan lebih baik
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Itu terasa berlebihan
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Pura pura pacaran ini ternyata sangat sulit
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
È tardi Scusa Stavo lavorando a una cosa
00:00:04.128 --> 00:00:05.922
Ho ordinato due cocktail abbinati
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Forse era meglio un cocktail con due cannucce
00:00:10.218 --> 00:00:11.636
Mi sembra un po' troppo
00:00:11.719 --> 00:00:14.639
Fingere è più difficile di quanto pensassi
00:00:14.722 --> 00:00:15.598
I Braydriana
00:00:15.682 --> 00:00:17.225
Sono loro
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
遅いよ
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
ごめん 夢中になっちゃって
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
ドリンクは頼んだ
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
一緒のストローで飲む
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
やりすぎだろ
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
付き合ってるフリって大変だ
00:00:14.722 --> 00:00:15.681
ブレイドリアナよ
00:00:15.682 --> 00:00:17.225
ブレイドリアナ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
늦었잖아 미안해
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
뭐 좀 열중해서 하느라 정신이 팔렸어
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
알았어 똑같은 음료를 두 잔 주문했어
00:00:06.422 --> 00:00:09.217
음료는 하나만 시키고 빨대를 두 개 꼽는 게 나았으려나
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
그건 너무 과할 것 같더라고
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
가짜 연애라는 거 생각보다 훨씬 어려워
00:00:14.722 --> 00:00:15.681
브레이드리아나다
00:00:15.682 --> 00:00:17.225
브레이드리아나
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Awak lewat Maaf
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
Saya sibuk buat sesuatu tadi
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
Saya pesan minuman sepadan
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Atau mungkin satu minuman dengan dua straw
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Rasa melampau pula
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Susah rupanya berpura pura bercinta
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Du er sen Beklager Jeg ble distrahert
00:00:04.128 --> 00:00:09.003
Ok Jeg bestilte matchende drinker Hadde én drink med to sugerør vært bedre
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Det føles for mye
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Å late som om vi dater er vanskeligere enn antatt
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Spóźnienie Wybacz Pracowałam nad czymś
00:00:04.128 --> 00:00:05.838
Zamówiłem nam napoje dla par
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Może lepszy byłby jeden napój z dwiema słomkami
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Już nie wyrabiam
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Te udawane randki są trudniejsze niż się wydaje
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Agora Desculpa
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
Estava mexendo numa coisa e me distraí
00:00:04.128 --> 00:00:05.797
Pedi bebidas iguais pra nós
00:00:06.422 --> 00:00:09.342
Será que uma bebida com dois canudos seria melhor
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Aí já é exagero
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Fingir namorar é bem mais difícil do que parece
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.127
Ai întârziat Scuze Făceam ceva și am uitat
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
Ne am cerut băuturi la fel
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Ar fi trebuit un pahar cu două paie
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Pare un pic cam mult
00:00:11.719 --> 00:00:14.763
E mult mai greu decât pare să simulezi o relație
00:00:14.764 --> 00:00:15.681
Braydriana
00:00:15.682 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ты опоздала Прости Работала и очень увлеклась
00:00:04.087 --> 00:00:05.797
Я заказал одинаковые напитки
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Может надо было заказать один и две соломинки
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Это уже как то слишком
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Фальшивые свидания это труднее чем кажется
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Брэйдриана
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Es tarde Perdón Me distraje con algo
00:00:03.962 --> 00:00:05.171
Pedí bebidas iguales
00:00:06.422 --> 00:00:09.384
Era mejor una bebida con dos pajitas
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Parece demasiado
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Pensé que fingir que salimos sería más fácil
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Du är sen Förlåt
00:00:02.989 --> 00:00:04.336
Jag höll på med en sak och glömde tiden
00:00:04.337 --> 00:00:09.384
Jag beställde likadana drickor till oss men vi kanske borde ha delat på en
00:00:10.218 --> 00:00:11.718
Men det kändes överdrivet
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Det är svårare att låtsasdejta än vad jag trodde
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
เธอสาย โทษท
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
ฉ นทำอะไรบางอย างอย แล วเส ยสมาธ น ะ
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
โอเค ฉ นส งเคร องด มเหม อนก นไป
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
แต เคร องด มแก วเด ยว ใช สองหลอดอาจจะด กว าร เปล า
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
แบบน นม นร ส กมากไปน ะ
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
ไอ การแกล งคบก นเน ย ยากกว าท ค ดมากนะ
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
เบรย เดร ยน า
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Geç kaldın Pardon
00:00:02.501 --> 00:00:06.338
Çalışıyordum dikkatim dağıldı İkimize aynı içecekten söyledim
00:00:06.922 --> 00:00:09.842
Yoksa iki pipetli bir içecek daha mı iyi olurdu
00:00:10.076 --> 00:00:12.218
Ama o da abartı olur
00:00:12.219 --> 00:00:15.263
Numaradan flört işi göründüğünden çok daha zormuş
00:00:15.264 --> 00:00:17.725
Braydriana
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Спізнилася Вибач
00:00:02.252 --> 00:00:04.127
Я просто запрацювалася
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
Я замовив однакові напої
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Але може краще було один із двома соломинками
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Здалося це занадто
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Вдавати стосунки набагато важче ніж здається
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Брейдріана
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Trễ rồi Xin lỗi
00:00:02.989 --> 00:00:04.127
Tôi làm tí việc rồi bị cuốn luôn
00:00:04.128 --> 00:00:05.838
Tôi đã gọi hai ly giống nhau
00:00:06.422 --> 00:00:09.003
Mà có lẽ gọi một ly có hai ống hút sẽ hợp hơn
00:00:10.026 --> 00:00:11.718
Thế này hơi xa cách
00:00:11.719 --> 00:00:14.721
Giả vờ hẹn hò đúng là khó hơn tôi tưởng
00:00:14.722 --> 00:00:17.225
Braydriana
Available in 30 languages
Duration
20 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:32:13
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.