To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're right. Okay, so you don't get to be mad at me. Right? Look, I… I'm sorry that I had a moment with Elise, and it won't happen again. That's supposed to make everything better? What the helldo you want from me, Adriana? I mean… Uh… I feel like you want to be mad at me. Like, it doesn't matter what I do, I… Maybe it doesn't. All that matters is Worlds. Let's just leave it at that. You said it yourself.We're just competitors. Right? Nothing more
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
You're right
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Okay so you don't get to be mad at me
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Right
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Look I
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
I'm sorry that I had a
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
moment with Elise and
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
it won't happen again
00:00:18.392 --> 00:00:20.602
That's supposed to make everything better
00:00:20.603 --> 00:00:23.606
What the hell do you want from me Adriana I mean
00:00:24.231 --> 00:00:25.523
Uh
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
I feel like you want to be mad at me
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Like it doesn't matter what I do I
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Maybe it doesn't
00:00:32.074 --> 00:00:34.045
All that matters is Worlds
00:00:36.327 --> 00:00:37.828
Let's just leave it at that
00:00:38.871 --> 00:00:42.124
You said it yourself We're just competitors Right
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Nothing more
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
أنت على حق
00:00:03.961 --> 00:00:05.092
حسن ا إذ ا لا يحق لك أن تغضبي من ي
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
صحيح
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
اسمعي أنا
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
آسف لأنني مررت
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
بلحظة حميمية مع إليز
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
وهذا لن يتكرر
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
هل ي فترض بهذا أن يداوي كل شيء
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
ماذا تريدين من ي يا آدريانا أعني
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
أشعر بأنك تريدين أن تكوني غاضبة من ي
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
وكأن ما أفعله ليس مهم ا أي ا يكن
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
ربما ليس مهم ا
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
لا يهم شيء سوى بطولة العالم
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
لنترك الأمر عند هذا الحد
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
قلت ذلك بنفسك نحن مجرد متنافسين
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
صحيح
00:00:43.417 --> 00:00:44.418
لا أكثر
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
你说得对
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
好吧 所以你没资格生我的气
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
对吧
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
听着 我
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
很抱歉
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
我和伊莉丝之间一时失控
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
这种事不会再发生了
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
这样就能让一切都好起来吗
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
你到底要我怎么样 我是说
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
我觉得你想生我的气
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
好像不管我做什么都不重要 我
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
也许确实不重要
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
重要的是世锦赛
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
就这样好了
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
是你自己说的 我们只是竞争对手
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
对吧
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
仅此而已
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Imaš pravo
00:00:03.878 --> 00:00:05.879
Nemaš pravo ljutiti se na mene
00:00:05.088 --> 00:00:06.839
Zar ne
00:00:08.758 --> 00:00:09.634
Gle meni je
00:00:10.468 --> 00:00:12.999
Žao mi je
00:00:13.388 --> 00:00:15.765
zbog onog trenutka s Elise
00:00:16.724 --> 00:00:18.035
i to se neće ponoviti
00:00:18.351 --> 00:00:20.478
I misliš da si sad sve izgladio
00:00:21.001 --> 00:00:23.565
Koji vrag želiš od mene Hoću reći
00:00:25.525 --> 00:00:27.609
Kao da se želiš ljutiti na mene
00:00:27.061 --> 00:00:29.821
Nije bitno što učinio
00:00:30.863 --> 00:00:31.948
Možda nije
00:00:32.699 --> 00:00:34.659
Važno je samo Svjetsko prvenstvo
00:00:36.286 --> 00:00:37.662
Neka ostane na tome
00:00:38.955 --> 00:00:41.999
I sam si rekao Konkurencija smo
00:00:41.583 --> 00:00:42.667
Zar ne
00:00:43.418 --> 00:00:44.377
Ništa više
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Máš pravdu
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Takže mi nemáš co vyčítat
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Ne
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Hele
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Omlouvám se
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
za to s Elise a
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
už se to nestane
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Tím se má všechno vyřešit
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Co po mně sakra chceš Adriano
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Jako by ses na mě chtěla zlobit
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Nezáleží na tom co udělám
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Možná ne
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Hlavní je svěťák
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Nechme to tak
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Sám jsi to řekl Jsme soupeři
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Ne
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Nic víc
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Du har ret
00:00:03.919 --> 00:00:06.088
Så du har ikke ret til at være sur på mig vel
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Hør her jeg
00:00:10.342 --> 00:00:12.052
Jeg er ked af at jeg gjorde
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
noget med Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Det sker ikke igen
00:00:18.392 --> 00:00:20.998
Skulle det rette op på det
00:00:21.103 --> 00:00:23.272
Hvad fanden forventer du af mig
00:00:25.524 --> 00:00:29.862
Du har vist lyst til at være sur på mig Det er lige meget hvad jeg gør
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Måske
00:00:32.074 --> 00:00:34.491
Det er kun VM der tæller
00:00:36.327 --> 00:00:37.578
Sådan er det
00:00:38.871 --> 00:00:42.124
Du sagde selv at vi bare er konkurrenter Ikke også
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Intet andet
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Je hebt gelijk
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Je kunt niet boos op mij zijn
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Toch
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Luister ik
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Het spijt me dat ik een
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
moment met Elise had en
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Daar blijft het bij
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Moet dat alles beter maken
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Wat wil je van me Ik bedoel
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Alsof je boos op me wilt zijn
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Het maakt niet uit wat ik doe
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Misschien niet
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Alleen het WK doet ertoe
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Daar houden we het bij
00:00:38.829 --> 00:00:41.003
Je zei het zelf We zijn concurrenten
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Toch
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Meer niet
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tama ka
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Okay kaya di ka dapat magalit sa 'kin
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Di ba
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Alam mo
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Sorry kung
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
nagawa ko kay Elise 'yon
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Hindi na mauulit
00:00:18.392 --> 00:00:20.602
So gano'n lang okay na lahat
00:00:20.603 --> 00:00:23.606
Ano ba ang gusto mo Adriana
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Parang gusto mo lang magalit sa 'kin e
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Kahit ano'ng gawin ko
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Baka nga
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Ang mahalaga lang Worlds
00:00:36.327 --> 00:00:37.745
Hayaan na lang nating gano'n
00:00:38.871 --> 00:00:42.124
Ikaw na ang nagsabi magkalaban tayo Di ba
00:00:43.375 --> 00:00:44.543
Hanggang do'n lang
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Olet oikeassa
00:00:03.752 --> 00:00:07.464
Selvä Sitten et saa olla vihainen Eikö niin
00:00:08.757 --> 00:00:15.764
Olen pahoillani hetkestäni Elisen kanssa
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Se ei toistu
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Korjaako tuo muka kaiken
00:00:21.103 --> 00:00:23.897
Mitä hittoa haluat minusta Siis
00:00:25.524 --> 00:00:30.279
Tuntuu että haluat olla vihainen minulle Vaikka tekisin mitä tahansa
00:00:30.863 --> 00:00:32.239
Ehkä niin
00:00:32.074 --> 00:00:34.867
MM kisat ovat tärkeimmät
00:00:36.327 --> 00:00:37.953
Jätetään se siihen
00:00:38.871 --> 00:00:42.124
Sanoit sen itsekin Olemme vain kilpailijoita Eikö
00:00:43.375 --> 00:00:44.627
Ei enempää
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tu as raison
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Bon tu ne peux pas être fâchée contre moi
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
N'est ce pas
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Écoute
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Je suis désolé
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
d'avoir eu un moment avec Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Ça n'arrivera plus
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
C'est censé tout arranger
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Mais que veux tu de moi Je veux dire
00:00:25.482 --> 00:00:27.065
On dirait que tu veux être en colère
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Peu importe ce que je fais
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Ça n'importe pas
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Ce qui est important ce sont les mondiaux
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Laissons ça comme ça
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Tu l'as dit Nous sommes des concurrents
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Pas vrai
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Rien de plus
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Du hast recht
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Dann darfst du nicht sauer sein
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Oder
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Weißt du ich
00:00:10.426 --> 00:00:12.136
Es tut mir leid dass da
00:00:13.429 --> 00:00:15.973
was mit Elise gelaufen ist und
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Das war einmalig
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Und das soll alles besser machen
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Was willst du von mir verdammt Ich meine
00:00:25.524 --> 00:00:29.862
Du willst offenbar sauer sein Es scheint egal zu sein was ich tue
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Vielleicht ja
00:00:32.074 --> 00:00:34.742
Es zählt nur die WM
00:00:36.327 --> 00:00:37.745
Belassen wir es dabei
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Du sagtest wir sind Konkurrenten
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Nicht wahr
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Mehr nicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Έχεις δίκιο
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Άρα δεν μπορείς να μου θυμώνεις
00:00:05.921 --> 00:00:06.964
Σωστά
00:00:08.757 --> 00:00:09.758
Κοίτα
00:00:10.426 --> 00:00:12.136
συγγνώμη που είχα
00:00:13.429 --> 00:00:15.973
μια στιγμή με την Ελίς και
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
δεν θα ξανασυμβεί
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Κι αυτό θα τα κάνει όλα καλύτερα
00:00:21.103 --> 00:00:23.731
Τι διάολο θέλεις από μένα Εϊντριάνα Δηλαδή
00:00:25.441 --> 00:00:27.692
Σαν να θες να μου κρατάς κακία
00:00:27.693 --> 00:00:29.862
Σαν να μην έχει σημασία τι κάνω
00:00:30.863 --> 00:00:31.989
Ίσως να μην έχει
00:00:32.074 --> 00:00:34.783
Σημασία έχει μόνο το Παγκόσμιο
00:00:36.327 --> 00:00:37.786
Ας μείνουμε σ' αυτό
00:00:38.871 --> 00:00:41.165
Είμαστε απλά ανταγωνιστές έτσι είπες
00:00:41.665 --> 00:00:42.708
Σωστά
00:00:43.334 --> 00:00:44.046
Τίποτα παραπάνω
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
אתה צודק
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
בסדר אז אין לך זכות לכעוס עליי
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
נכון
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
תראי אני
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
אני מצטער שהיה לי
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
רגע עם אליס ו
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
זה לא יקרה שוב
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
זה אמור לשפר הכול
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
מה לעזאזל את רוצה ממני כאילו
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
אני מרגיש שאת רוצה לכעוס עליי
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
כאילו לא משנה מה אני עושה אני
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
אולי זה לא משנה
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
כל מה שחשוב הוא אליפות העולם
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
בוא נשאיר את זה ככה
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
אמרת את זה בעצמך אנחנו רק יריבים
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
נכון
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
לא יותר מזה
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Igazad van
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Szóval nem haragudhatsz rám
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Érted
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Nézd
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Sajnálom hogy
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
történt valami Elise sel
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
és nem fog megismétlődni
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
És ez majd mindent helyrehoz
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Mi a fenét akarsz tőlem Adriana
00:00:25.524 --> 00:00:29.862
Mintha direkt haragudni akarnál rám Mindegy hogy mit csinálok
00:00:30.904 --> 00:00:34.007
Talán tényleg mindegy Csak a világbajnokság számít
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Maradjunk ennél
00:00:38.871 --> 00:00:42.124
Te magad mondtad Csak versenytársak vagyunk nem
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Semmi több
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Kau benar
00:00:03.919 --> 00:00:06.797
Jadi kau tak berhak marah padaku Benar 'kan
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Dengar aku
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Maafkan aku
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
karena aku mencium Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
dan itu takkan terulang
00:00:18.392 --> 00:00:20.999
Itu menyelesaikan segalanya
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Apa yang kau inginkan dariku Maksudku
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Aku merasa kau ingin marah padaku
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Apa pun yang kulakukan aku
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Tak penting
00:00:32.074 --> 00:00:34.742
Yang penting cuma Kejuaraan Dunia
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Kita sudahi saja
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Kau yang bilang Kita cuma saingan
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Benar 'kan
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Tak lebih
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hai ragione
00:00:03.919 --> 00:00:06.088
Ok quindi non hai il diritto di arrabbiarti
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Senti mi
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Mi dispiace per quel
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
momento con Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.309
Non succederà più
00:00:18.392 --> 00:00:20.999
Dovrei sentirmi meglio
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Cosa diavolo vuoi da me Insomma
00:00:25.524 --> 00:00:29.862
Sembra che tu voglia avercela con me Non conta quello che faccio tu
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Forse è vero
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Contano solo i Mondiali
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Lasciamo stare
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
L'hai detto tu Siamo solo rivali
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Giusto
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
E nient'altro
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
そうね
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
なら怒る必要ない
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
だよね
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
僕は
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
悪かったと思う
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
エリースとしたこと
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
二度としない
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
それで解決
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
僕にどうしろと だって
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
僕に怒りたいの
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
君には関係ないだろ
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
そうかもね
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
大切なのは世界選手権
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
この件はもういい
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
私たちは ただのライバル
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
でしょ
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
それだけ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
네 말이 맞아
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
그래 그러니까 나한테 화내면 안 되지
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
그렇지
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
저기 난
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
그 일은 미안해
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
엘리스와 그랬던 거 그리고
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
다시는 그런 일 없을 거야
00:00:18.392 --> 00:00:19.977
그럼 모든 게 나아지나
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
대체 나한테 원하는 게 뭐야 내 말은
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
넌 나한테 화내기로 작정한 것 같아
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
내가 뭘 하든 상관없이 말이야 난
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
상관없을지도 모르지
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
중요한 건 세계 선수권뿐이잖아
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
그냥 이쯤 해두자
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
네 입으로 그랬잖아 우린 경쟁자일 뿐이라고
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
안 그래
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
그 이상은 없어
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Betul cakap awak
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Jadi awak tak layak marah saya
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Betul tak
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Begini saya
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Saya minta maaf sebab
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
Saya tercium Elise tapi
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Ia takkan berlaku lagi
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Jadi semuanya akan pulih sekarang
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Apa awak nak daripada saya Maksud saya
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Saya rasa awak nak marah saya
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Tak kisah apa saya buat saya
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Mungkin tidak
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Kejohanan Dunia saja penting
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Itulah kenyataan
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Awak yang cakap kita cuma pesaing
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Betul tak
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Itu saja
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Du har rett
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Så du får ikke være sint på meg
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Ikke sant
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Jeg
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Beklager at jeg hadde
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
et øyeblikk med Elise og
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
det vil ikke skje igjen
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Skal det gjøre alt bedre
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Hva faen vil du av meg
00:00:25.524 --> 00:00:29.862
Jeg føler at du vil være sur på meg Samme hva jeg gjør så
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Kanskje
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Alt som betyr noe er VM
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Vi lar det ligge
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Som du sa vi er bare konkurrenter
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Ikke sant
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Ikke noe mer
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Masz rację
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Więc nie możesz być na mnie zła
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Mam rację
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Słuchaj
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Przepraszam za ten
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
moment z Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
To się nie powtórzy
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
To ma wszystko naprawić
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Czego ty ode mnie chcesz
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Czuję że chcesz się wściekać
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Nieważne co zrobię
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Może nieważne
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Liczą się tylko mistrzostwa
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Tego się trzymajmy
00:00:38.871 --> 00:00:41.123
Mówiłeś że jesteśmy tylko rywalami
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Prawda
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Nic ponadto
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Você tem razão
00:00:03.919 --> 00:00:06.088
Então você não pode ficar brava comigo né
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Olha eu
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Desculpa por eu ter tido
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
um momento com a Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
e isso não vai se repetir
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Era pra isso melhorar a situação
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
O que você quer de mim Sério
00:00:25.482 --> 00:00:27.065
Parece que quer ficar brava comigo
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Tipo não importa o que eu faça eu
00:00:30.904 --> 00:00:32.999
Talvez não importe
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
O que importa é o Mundial
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Vamos deixar pra lá
00:00:38.871 --> 00:00:42.124
Você mesmo falou Somos só competidores né
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Nada além disso
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Ai dreptate
00:00:03.878 --> 00:00:06.839
Deci n ai dreptul să fii supărată Da
00:00:08.716 --> 00:00:09.592
Uite
00:00:10.385 --> 00:00:12.999
Îmi pare rău că am avut
00:00:13.388 --> 00:00:15.222
faza aia cu Elise
00:00:15.223 --> 00:00:20.061
N o să se repete Și asta ar trebui să rezolve problema
00:00:20.562 --> 00:00:23.565
Ce naiba vrei de la mine Adriana
00:00:25.483 --> 00:00:29.821
Parcă ai ține morțiș să fii supărată Orice aș face
00:00:30.863 --> 00:00:31.948
Poate că așa e
00:00:32.699 --> 00:00:34.659
Contează doar Mondialele
00:00:36.286 --> 00:00:37.662
Hai s o lăsăm așa
00:00:38.083 --> 00:00:40.915
Tu ai zis că suntem doar adversari
00:00:41.583 --> 00:00:44.377
Nu Nimic mai mult
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ты прав
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Так что не злись на меня
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Хорошо
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Слушай я
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Мне жаль что я допустил
00:00:13.429 --> 00:00:15.931
этот момент слабости с Элиз
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
Это больше не повторится
00:00:18.392 --> 00:00:20.102
Думаешь ты так всё исправил
00:00:21.186 --> 00:00:23.606
Да чего ты от меня хочешь В смысле
00:00:25.524 --> 00:00:29.862
Тебе просто хочется злиться на меня И неважно что я делаю я
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Может и неважно
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Самое главное это ЧМ
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
И закончим на этом
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Ты сам сказал мы просто соперники
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Верно
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
И ничего больше
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Tienes razón
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Entonces no te enojes conmigo
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Sí
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Mira
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Lamento haber tenido un
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
momento con Elise
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
y no se repetirá
00:00:18.392 --> 00:00:20.102
Y eso lo arregla todo
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Qué diablos quieres de mí O sea
00:00:25.482 --> 00:00:27.692
Siento que quieres enojarte conmigo
00:00:27.693 --> 00:00:29.862
No importa lo que haga no
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Quizá no importa
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Solo importa el Mundial
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Dejémoslo así
00:00:38.954 --> 00:00:41.003
Dijiste que solo somos competidores
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
O no
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Nada más
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Du har rätt
00:00:03.919 --> 00:00:06.088
Då har du inte rätt att vara arg på mig eller hur
00:00:08.757 --> 00:00:12.999
Jag Jag mår dåligt över att jag gjorde
00:00:13.429 --> 00:00:18.391
som jag gjorde med Elise och det kommer inte att hända igen
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Skulle det kännas bättre för det
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Vad vill du att jag ska göra Jag menar
00:00:25.441 --> 00:00:29.862
Det känns som att du vill vara arg på mig Det kvittar vad jag gör jag
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Så är det kanske
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
VM är det enda som betyder nåt
00:00:36.368 --> 00:00:42.124
Vi kan väl säga så Du sa ju själv att vi bara är konkurrenter Eller hur
00:00:43.375 --> 00:00:44.376
Inget mer
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
นายพ ดถ กแล ว
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
โอเค ง นเธอก ไม ม ส ทธ จะโกรธฉ น
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
ใช ไหม
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
ฟ งนะ ฉ น
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
ฉ นขอโทษท
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
อารมณ ม นพาไปก บเอล ส และ
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
ม นจะไม เก ดข นอ ก
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
ม นจะทำให ท กอย างด ข นเหรอ
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
เธอต องการอะไรจากฉ นเน ย เอเดร ยน า ค อ
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
ฉ นร ส กว าเธออยากโกรธฉ น
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
ฉ นจะทำอะไรก ไม สำค ญหรอก ฉ น
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
ก อาจไม สำค ญแหละ
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
เร องเด ยวท สำค ญค อเว ลด ส
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
เราเล กค ยเร องน ก นเถอะ
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
นายพ ดเองน เราเป นแค ค แข งก น
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
ใช ไหม
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
ไม ม อะไรมากกว าน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Haklısın
00:00:03.878 --> 00:00:05.837
Tamam o zaman bana kızamazsın
00:00:05.838 --> 00:00:06.839
Değil mi
00:00:08.716 --> 00:00:09.717
Bak ben
00:00:10.384 --> 00:00:12.999
Üzgünüm ben
00:00:13.346 --> 00:00:15.848
Elise'le anlık bir şey yaşadım ama
00:00:16.682 --> 00:00:20.998
Bir daha olmayacak Bu her şeyi düzeltir mi yani
00:00:21.103 --> 00:00:23.523
Benden ne istiyorsun Adriana Yani
00:00:25.483 --> 00:00:27.567
Sanki bana kızmak ister gibisin
00:00:27.568 --> 00:00:29.779
Benim ne yaptığımın önemi yok yani
00:00:30.863 --> 00:00:31.906
Belki de yok
00:00:32.657 --> 00:00:34.617
Önemli olan tek şey şampiyona
00:00:36.327 --> 00:00:37.062
Böyle kalsın
00:00:38.871 --> 00:00:40.998
Kendin söyledin Biz sadece rakibiz
00:00:41.582 --> 00:00:42.625
Değil mi
00:00:43.334 --> 00:00:44.377
Ötesi yok
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Твоя правда
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Ясно тому ти не маєш злитися на мене
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Так
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Слухай я
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Мені шкода що я
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
цілувався з Еліс
00:00:16.765 --> 00:00:18.391
цього більше не трапиться
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Це має все покращити
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Що ти в біса хочеш від мене Тобто
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
Таке враження що я завжди винен
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Неважливо що я роблю
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Може так і є
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
Лише чемпіонат світу важливий
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Зупинимось на цьому
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Ти сам казав Ми лише суперники
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Ясно
00:00:43.375 --> 00:00:44.418
Нічого більше
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Cậu nói đúng
00:00:03.919 --> 00:00:05.092
Vậy nên cậu không được giận tớ
00:00:05.921 --> 00:00:06.088
Đúng chứ
00:00:08.757 --> 00:00:09.633
Nghe này tớ
00:00:10.426 --> 00:00:12.052
Tớ xin lỗi vì đã có
00:00:13.429 --> 00:00:15.806
giây phút thân mật với Elise và
00:00:16.064 --> 00:00:18.391
chuyện đó sẽ không tái diễn
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Cứ thế là xong chuyện sao
00:00:21.103 --> 00:00:23.606
Cậu còn muốn tớ làm gì nữa Ý tớ là
00:00:25.524 --> 00:00:27.065
tớ cảm giác cậu muốn giận tớ
00:00:27.651 --> 00:00:29.862
Tớ làm gì cũng vô ích tớ
00:00:30.904 --> 00:00:31.989
Có lẽ đúng thế
00:00:32.074 --> 00:00:34.867
Vô địch Thế giới là quan trọng nhất
00:00:36.327 --> 00:00:37.703
Dừng lại ở đây nhé
00:00:38.871 --> 00:00:41.003
Chính cậu đã nói Chúng ta chỉ là đối thủ
00:00:41.624 --> 00:00:42.708
Đúng chứ
00:00:43.375 --> 00:00:44.585
Không hơn không kém
Available in 30 languages
Duration
46 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:10:35
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A former ice dancer returns to the rink with an exciting new partner while holding onto feelings for her old one — her first love.