To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'M TIRED. OKAY. YOU WANT TO GOTHE GAME TOMORROW? YOU HAVE TICKETS? OF COURSE. THAT'S ONE OF THE PERKSOF THE BUSINESS. OH, UH, DO YOU MEAN...THESE TICKETS? OKAY, YOU'RE GONNA NEEDTO STOP THAT, ALL RIGHT? STOP SHOWING OFF. AN EXIT INTERVIEW? YES. OH, MY GOD.ARE YOU SERI-- TELL ME. SO YOU MEAN LIKE, UH,"JESS IS A HARD WORKER -- HONEST AND PROMPT. I BELIEVE SHE'LL BEA VALUABLE ASSET TO YOUR TEAM AT SIZZLEROF SAN BERNARDINO. NO, NOT A REFERENCE,YOU DICK! CRITICISM,CONSTRUCTIVE CRITICISM. UH, R-REALLY?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.165
I'M TIRED
00:00:03.002 --> 00:00:06.234
OKAY YOU WANT TO GO THE GAME TOMORROW
00:00:06.269 --> 00:00:07.906
YOU HAVE TICKETS
00:00:07.941 --> 00:00:09.071
OF COURSE
00:00:09.745 --> 00:00:11.668
THAT'S ONE OF THE PERKS OF THE BUSINESS
00:00:11.703 --> 00:00:15.573
OH UH DO YOU MEAN THESE TICKETS
00:00:15.608 --> 00:00:18.051
OKAY YOU'RE GONNA NEED TO STOP THAT ALL RIGHT
00:00:18.545 --> 00:00:19.676
STOP SHOWING OFF
00:00:19.711 --> 00:00:21.381
LAUGHS
00:00:21.416 --> 00:00:24.725
AN EXIT INTERVIEW
00:00:24.076 --> 00:00:25.858
YES
00:00:25.893 --> 00:00:27.552
OH MY GOD ARE YOU SERI
00:00:27.587 --> 00:00:29.158
TELL ME
00:00:29.193 --> 00:00:31.424
SO YOU MEAN LIKE UH JESS IS A HARD WORKER
00:00:31.459 --> 00:00:32.766
HONEST AND PROMPT
00:00:32.801 --> 00:00:34.262
I BELIEVE SHE'LL BE A VALUABLE ASSET
00:00:34.297 --> 00:00:36.363
TO YOUR TEAM AT SIZZLER OF SAN BERNARDINO
00:00:36.398 --> 00:00:39.564
NO NOT A REFERENCE YOU DICK
00:00:39.599 --> 00:00:43.568
CRITICISM CONSTRUCTIVE CRITICISM
00:00:43.603 --> 00:00:45.024
UH R REALLY
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
أنا تعبة
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
أتريدين مشاهدة المباراة غدا
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
لديك تذاكر لها
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
طبعا فهذا واحد من محاسن هذه المهنة
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
أتقصد هاتين التذكرتين
00:00:15.018 --> 00:00:17.933
يجب أن تتوقفي عن هذا
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
كفي عن التباهي بنفسك
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
تريدين معرفة رأيي نعم
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
هل تمزحين قل لي
00:00:28.011 --> 00:00:29.778
تقصدين شيئا مثل
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
جس عاملة نشيطة ونزيهة وسريعة
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
ستفيدكم كثيرا في عملها معكم في مطعم سيزلر
00:00:36.577 --> 00:00:38.787
لا أقصد توصية
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
أسمعني نقدا بناء
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
حقا
00:00:01.000 --> 00:00:04.073
أنا متعبة هل تريدين الذهاب الى المباراة غدا
00:00:06.467 --> 00:00:09.157
أتملك تذاكر بالطبع
00:00:09.357 --> 00:00:11.675
إنها أحد أجزاء العمل
00:00:12.933 --> 00:00:17.903
هل تقصد هذه عليك التوقف عن فعل هذا
00:00:18.133 --> 00:00:19.004
توقفي عن التباهي
00:00:23.001 --> 00:00:25.613
مقابلة خروج نعم
00:00:25.833 --> 00:00:28.199
يا إلهي أخبرني
00:00:28.399 --> 00:00:29.767
شيء مثل
00:00:30.000 --> 00:00:32.000
جيس موظف يعمل بكد وصادق وفخور
00:00:32.002 --> 00:00:36.074
أعتقد أنه سيكون مكسبا ثمينا لفريق مطعمك سيزلر في سان برناردينو
00:00:36.094 --> 00:00:39.031
ليس مرجعا أيها الأحمق
00:00:39.667 --> 00:00:42.767
لكن نقد نقدا بناءا
00:00:43.006 --> 00:00:44.767
حقا
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Уморена съм
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Искаш ли да отидем на мача утре
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Имаш ли билети
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Разбира се Екстрите на занаята
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
За тези билети ли говориш
00:00:15.181 --> 00:00:17.933
Добре престани ако обичаш
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Стига си се фукала
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Характеристика ли Да
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Ти сериозно ли Кажи ми
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Нещо като
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Джес е трудолюбива честна и прецизна
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Вярвам че от нея ще стане отлична сервитьорка
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Това е препоръка кретен такъв
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Искам критика конструктивна критика
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Наистина ли
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
我累了
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
好吧 明天来看比赛吗
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
你有票
00:00:08.999 --> 00:00:11.636
当然 干这行的福利么
00:00:12.929 --> 00:00:14.973
你是说这几张票
00:00:15.181 --> 00:00:17.934
行了 你不能老这么干
00:00:18.142 --> 00:00:19.394
少得瑟
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
试用期通过面试 对啊
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
哦 我的上帝 你不是真的吧 告诉我
00:00:28.111 --> 00:00:29.779
你的意思是要我说
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
杰茜是个工作努力的好员工 诚实 高效
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
我相信她是圣伯纳迪诺时时乐连锁餐厅 不可或缺的一员
00:00:36.578 --> 00:00:38.788
不 不是推荐信 你个混蛋
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
评论 建设性批评
00:00:43.585 --> 00:00:44.752
真的吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Jsem utahaná
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Chceš jít zítra na zápas
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
Ty máš lístky
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Jasně Je to jeden z požitků naší branže
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Myslels tyhle lístky
00:00:15.018 --> 00:00:17.933
Oukej Ale už s tím musíš přestat jo
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Přestaň se předvádět
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Výstupní pohovor Ano
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Proboha To myslíš vážně Řekni mi to
00:00:28.011 --> 00:00:29.778
Myslíš něco jako
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess je pracovitá poctivá a rychlá
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Věřím že jako obsluha vašeho fastfoodu v San Bernardinu bude přínosem
00:00:36.577 --> 00:00:38.787
Já nemyslela doporučení blbečku
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Chci kritiku Konstruktivní kritiku
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Fakt
00:00:01.000 --> 00:00:06.088
Jeg er træt Vil du med til kampen i morgen
00:00:06.297 --> 00:00:11.677
Har du billetter Ja Det er et frynsegode
00:00:11.886 --> 00:00:14.972
Mener du de her billetter
00:00:15.018 --> 00:00:20.561
Okay Nu holder du op Lad være med at blære dig sådan
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
En evaluering Ja
00:00:25.816 --> 00:00:28.319
Seriøst Kom nu
00:00:28.527 --> 00:00:31.989
Altså Jess er hårdtarbejdende ærlig og hurtig
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Hun vil passe godt ind hos Sizzler i San Bernardino
00:00:36.577 --> 00:00:38.746
Nej ikke en anbefaling din nar
00:00:39.788 --> 00:00:42.075
Kritik Konstruktiv kritik
00:00:42.958 --> 00:00:45.544
Virkelig
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ik ben moe
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Ga je morgen mee naar de wedstrijd
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Heb je kaartjes
00:00:08.999 --> 00:00:11.636
Natuurlijk Dat is het voordeel van dit vak
00:00:12.929 --> 00:00:14.973
Bedoel je deze kaartjes
00:00:15.181 --> 00:00:19.394
Je moet daarmee stoppen Opschepper
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Een vertrekevaluatie
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
Meen je dat echt Vertel
00:00:28.111 --> 00:00:31.099
Je bedoelt Jess is een harde werker eerlijk en altijd op tijd
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Ze zal zeker van waarde zijn voor Sizzler in San Bernardino
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Geen referentie eikel
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
Kritiek Opbouwende kritiek
00:00:43.584 --> 00:00:44.919
Echt
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Olen väsinud
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Kas lähme homme mängu vaatama
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
Kas sul piletid on
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Muidugi Selle töö boonus
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Mõtled neid pileteid
00:00:15.018 --> 00:00:17.933
Jäta järele
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Ära eputa
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Lahkumisintervjuu Jah
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Tõsiselt või Räägi
00:00:28.011 --> 00:00:29.778
Mõtled midagi sellist
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess on usin töötaja aus otsekohene
00:00:32.198 --> 00:00:34.283
Ta oleks teie meeskonnale
00:00:34.491 --> 00:00:36.368
hinnaline liige
00:00:36.577 --> 00:00:38.787
Ma ei räägi soovituskirjast vänt
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Konstruktiivne kriitika
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Tõsiselt
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Minua väsyttää
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Haluatko mennä huomiseen peliin
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Onko sinulla liput
00:00:08.009 --> 00:00:11.636
Totta kai Se kuuluu luontaisetuihin
00:00:12.929 --> 00:00:14.972
Tarkoititko näitä lippuja
00:00:15.181 --> 00:00:17.934
Sinun pitää lopettaa tuo okei
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Lopeta elvistely
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Lähtöhaastattelu Kyllä
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
Luoja Oletko tosissasi Kerro minulle
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Tarkoitatko jotain tällaista
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess on ahkera rehellinen ja reipas
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Hän on hyvä lisä ravintolanne tiimiin
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
En tarkoita suositusta senkin nuija
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
Kritiikkiä Rakentavaa sellaista
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Oikeastiko
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Je suis fatiguée
00:00:03.998 --> 00:00:05.171
Tu veux voir le match demain
00:00:06.422 --> 00:00:07.924
Tu as des places
00:00:08.132 --> 00:00:11.803
Bien sûr C'est un des plus du métier
00:00:12.929 --> 00:00:15.999
Tu veux dire ces places
00:00:16.224 --> 00:00:17.934
Il va falloir arrêter ça
00:00:18.142 --> 00:00:19.561
Arrête de crâner
00:00:22.981 --> 00:00:24.691
Un entretien de fin de stage
00:00:25.817 --> 00:00:27.819
Sérieux Dis moi
00:00:28.001 --> 00:00:29.737
Tu veux dire genre
00:00:29.988 --> 00:00:31.906
Jess est travailleuse honnête et ponctuelle
00:00:32.115 --> 00:00:34.002
Elle sera un atout précieux
00:00:34.409 --> 00:00:36.452
dans votre chaîne de restaurants
00:00:36.661 --> 00:00:38.746
Pas une recommandation ducon
00:00:39.706 --> 00:00:42.417
Des critiques Constructives
00:00:43.626 --> 00:00:44.836
Vraiment
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ich bin müde
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Ok Gehen wir uns morgen das Spiel ansehen
00:00:06.422 --> 00:00:07.841
Sag bloß du hast Tickets
00:00:08.999 --> 00:00:11.302
Natürlich Einer der Vorzüge dieser Branche
00:00:12.887 --> 00:00:14.931
Du meinst diese Tickets
00:00:15.139 --> 00:00:17.892
Na schön das reicht dann aber jetzt
00:00:18.101 --> 00:00:19.936
Hör auf so anzugeben Ha ha ha
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Ein ein Abschlussgespräch Ja
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
Oh mein Gott Echt jetzt Ich will es wissen
00:00:28.111 --> 00:00:29.779
Du meinst so in der Art
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
Jess war stets fleißig ehrlich und pünktlich
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Sie wird eine wertvolle Mitarbeiterin in Ihrem Steakhouse in San Bernardino
00:00:36.578 --> 00:00:38.788
Doch kein Empfehlungsschreiben du blöder Arsch
00:00:39.581 --> 00:00:42.709
Kritik Konstruktive Kritik
00:00:42.917 --> 00:00:44.711
Wirklich
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Κουράστηκα
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Θα πάμε στο ματς αύριο
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Έχεις εισιτήρια
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Φυσικά Τα τυχερά του επαγγέλματος
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Αυτά τα εισιτήρια εννοούσες
00:00:15.181 --> 00:00:17.933
Πρέπει να το κόψεις αυτό έτσι
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Όλο φιγούρα κάνεις
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Δυο λόγια πριν φύγεις Ναι
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Αλήθεια τώρα Πες μου
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Τι να σου πω
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Η Τζες είναι εργατική τίμια και γρήγορη
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Θεωρώ ότι θα είναι πολύτιμη στο εστιατόριό σας
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Δε θέλω συστατική επιστολή
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Θέλω εποικοδομητική κριτική
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Αλήθεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
אני עייפה
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
בסדר רוצה ללכת למשחק מחר
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
יש לך כרטיסים
00:00:08.999 --> 00:00:11.636
כמובן זוהי אחת מההטבות בתחום
00:00:12.929 --> 00:00:14.973
התכוונת לכרטיסים האלה
00:00:15.181 --> 00:00:17.934
בסדר תצטרכי להפסיק עם זה
00:00:18.142 --> 00:00:19.394
תפסיקי להשוויץ
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
ריאיון עזיבה כן
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
אלוהים את רצינית תגיד לי
00:00:28.111 --> 00:00:29.779
משהו בסגנון של
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
ג'ס היא עובדת חרוצה היא הגונה וזריזה
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
אני מאמין שהיא תהיה נכס נפלא לצוות שלכם בסיזלר שבסן ברנרדינו
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
לא לא המלצה שמוק אחד
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
ביקורת ביקורת בונה
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
באמת
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Elfáradtam
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Holnap elmegyünk a meccsre
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Van jegyed
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Hát persze Tudod ilyen ez a szakma
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Mármint ez a két jegy
00:00:15.181 --> 00:00:17.933
Na jó már abbahagyhatod okés
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Folyton felvágsz
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Szóval értékeljelek Igen
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Jézusom ezt komolyan mondod Halljuk
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Olyasmire gondolsz hogy
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess kiválóan dolgozik becsületes gyors
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
ezért úgy gondolom hasznos tagja lehet a San Bernardinó i Sizzler csapatának
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Nem nem ajánlólevél te pöcs
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Kritika pontosabban építő kritika
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Biztos
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Aku lelah
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Baiklah Mau nonton pertandingan besok
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
Kau punya tiketnya
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Tentu Itu salah satu keuntungan kerja ini
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Maksudmu tiket ini
00:00:15.018 --> 00:00:17.892
Baiklah kau harus hentikan itu paham
00:00:18.001 --> 00:00:19.393
Berhenti pamer
00:00:23.998 --> 00:00:25.566
Wawancara perpisahan Ya
00:00:25.774 --> 00:00:27.902
Astaga Kau serius Katakan sejujurnya
00:00:28.011 --> 00:00:29.737
Jadi maksudmu
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess adalah pekerja keras jujur dan cekatan
00:00:32.198 --> 00:00:34.283
Saya yakin dia akan menjadi asset berharga bagi
00:00:34.491 --> 00:00:36.368
kelompok Anda di Sizzler San Bernardino
00:00:36.577 --> 00:00:38.746
Tidak bukan referensi bodoh
00:00:39.622 --> 00:00:42.075
Saran dan kritik Kritik yang membangun
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Serius
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Sono stanca
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Vuoi andare alla partita domani
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Hai i biglietti
00:00:08.999 --> 00:00:11.344
Certo È uno dei vantaggi del mestiere
00:00:12.929 --> 00:00:14.931
Volevi dire questi biglietti
00:00:15.139 --> 00:00:17.892
Okay devi smetterla chiaro
00:00:18.101 --> 00:00:19.936
Smetti di darti le arie Ha ha ha
00:00:22.981 --> 00:00:25.567
Un colloquio di fine lavoro Sì
00:00:25.817 --> 00:00:27.861
Dici sul serio Dimmelo
00:00:28.999 --> 00:00:29.737
Cioè tipo ah
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
Jess è una grande lavoratrice onesta e sollecita
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Sarà preziosa per la vostra squadra alla Sizzler di San Bernardino
00:00:36.578 --> 00:00:38.788
Non delle referenze scemo
00:00:39.664 --> 00:00:42.709
Critica costruttiva
00:00:42.917 --> 00:00:44.711
Davvero
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
もうヘトヘト
00:00:03.043 --> 00:00:05.087
明日 試合に行く
00:00:06.505 --> 00:00:08.997
チケットあるの
00:00:08.173 --> 00:00:11.677
もちろん この仕事の特権だ
00:00:12.097 --> 00:00:15.018
これのこと
00:00:15.264 --> 00:00:19.518
もうスリの腕を 誇示しなくていいから
00:00:23.105 --> 00:00:25.107
君を評価しろって
00:00:26.999 --> 00:00:27.067
マジかよ
00:00:27.151 --> 00:00:28.001
早く
00:00:28.193 --> 00:00:29.737
こう言えばいい
00:00:30.154 --> 00:00:36.577
ジェスは頑張り屋なので お宅のファミレスに最適です
00:00:36.066 --> 00:00:38.913
推薦状は頼んでない
00:00:39.705 --> 00:00:42.833
改善すべき点を挙げてよ
00:00:43.998 --> 00:00:44.046
本気
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
피곤해요
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
내일 경기 보러 갈까
00:00:06.464 --> 00:00:07.924
표 있어요
00:00:08.999 --> 00:00:11.678
말이라고 이 바닥서 일하는 혜택이지
00:00:12.929 --> 00:00:15.999
이 표를 말한 거예요
00:00:15.181 --> 00:00:17.976
나한테선 훔치지 마 알았어
00:00:18.143 --> 00:00:19.436
솜씨 자랑 그만하라고
00:00:23.998 --> 00:00:25.065
퇴사 평가 네
00:00:25.817 --> 00:00:27.944
미치겠네 진짜 말해봐요
00:00:28.111 --> 00:00:29.821
이런 거 말이야
00:00:29.988 --> 00:00:32.996
제스는 열심히 일하고 정직한 직원이다
00:00:32.198 --> 00:00:36.411
식당에서 일하기엔 아까운 재원이다
00:00:36.578 --> 00:00:38.083
그런 거 말고요
00:00:39.664 --> 00:00:42.792
비판요 건설적인 비판
00:00:43.585 --> 00:00:44.794
정말
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Esmu nogurusi
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Gribi rīt iet uz spēli
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Tev ir biļetes
00:00:08.009 --> 00:00:11.636
Protams Viens no bonusiem mūsu biznesā
00:00:12.929 --> 00:00:14.972
Vai tu runāji par šīm biļetēm
00:00:15.181 --> 00:00:17.934
Labi izbeidz
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Pietiks izrādīties
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Pēdējās pārrunas Jā
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
Tu runā nopietni Saki
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Tu gribi dzirdēt kaut ko šādu
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Džesa ir strādīga godīga un precīza
00:00:32.198 --> 00:00:34.283
Viņa būs vērtīga darbiniece
00:00:34.492 --> 00:00:36.369
jūsu restorānā Sizzler
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Nē ne jau rekomendācija pamuļķi
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
Konstruktīva kritika
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Tiešām
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Pavargau
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Gerai Nori ryt į rungtynes
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Ar turi bilietus
00:00:08.999 --> 00:00:11.636
Žinoma Tai viena iš šio verslo privilegijų
00:00:12.929 --> 00:00:14.973
Turi galvoj šiuos bilietus
00:00:15.181 --> 00:00:17.934
Gerai Turėsi liautis Aišku
00:00:18.142 --> 00:00:19.394
Gana maivytis
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Išėjimo iš darbo pokalbis Taip
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
O Dieve Tu rimtai Sakyk
00:00:28.111 --> 00:00:29.779
Turi galvoj
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
Džesė nebijo sunkaus darbo Ji sąžininga ir vikri
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Manau ji bus naudinga Sizzler komandos narė San Bernardine
00:00:36.578 --> 00:00:38.788
Rekomendacijos nereikia mulki
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
Kritikos Konstruktyvios kritikos
00:00:43.585 --> 00:00:44.752
Tikrai
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Jeg er trøtt Blir du med på kampen i morgen
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Har du billetter
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Selvsagt Det er en av fordelene
00:00:12.928 --> 00:00:17.933
Mener du disse billettene Du må slutte med det der
00:00:18.142 --> 00:00:20.644
Slutt å brife
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
En avslutningssamtale Ja
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Mener du alvor Si det
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Du mener noe som
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess jobber hardt er ærlig og rask
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Hun blir et flott tilskudd hos Sizzler i San Bernadino
00:00:36.577 --> 00:00:42.792
Nei ikke en referanse din idiot Kritikk Konstruktiv kritikk
00:00:43.000 --> 00:00:44.096
Seriøst
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Padam z nóg
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Obejrzysz ze mną wielki finał
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
A masz bilety
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
No jasne Taki urok naszej branży
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Chodzi o te bilety
00:00:15.181 --> 00:00:17.933
Przestać to robić
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Nie popisuj się
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Mam cię podsumować Tak
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Naprawdę Gadaj
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Coś w ten deseń
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess jest pracowita uczciwa i punktualna
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Będzie wartościowym pracownikiem restauracji Sizzler w San Bernardino
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Nie prosiłam o rekomendacje
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Chodzi o konstruktywną krytykę
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Estou cansada
00:00:03.086 --> 00:00:05.046
Tudo bem Quer ir ao jogo amanhã
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Você tem ingressos
00:00:08.999 --> 00:00:11.678
Claro É um dos benefícios desta atividade
00:00:12.929 --> 00:00:14.973
Refere se a estes ingressos
00:00:15.223 --> 00:00:17.934
Você vai ter que parar com isso certo
00:00:18.142 --> 00:00:19.394
Pare de se exibir
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Entrevista de desligamento É
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
Meu Deus Fala sério Fale
00:00:28.111 --> 00:00:29.779
Algo do tipo
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
Jess trabalha duro é honesta
00:00:32.024 --> 00:00:36.411
Será de grande valor para sua equipe no Sizzler de San Bernardino
00:00:36.619 --> 00:00:38.788
Não uma referência seu imbecil
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
Crítica Uma crítica construtiva
00:00:43.626 --> 00:00:44.752
Sério
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Sunt obosită
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
Bine Vrei să mergem mâine la meci
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
Ai bilete
00:00:08.009 --> 00:00:11.636
Sigur că da Unul din avantajele meseriei
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
Te referi la biletele astea
00:00:15.181 --> 00:00:17.933
Termină cu chestia asta da
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Nu te mai da mare
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
O evaluare Da
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
Vorbeşti serios Spune mi
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Un fel de
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess e harnică cinstită şi promptă
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Cred că va fi de mare folos echipei dv de la Sizzler din San Bernadino
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Nu referinţe nemernicule
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
Critici constructive
00:00:43.584 --> 00:00:45.999
Serios
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Я устала
00:00:03.043 --> 00:00:05.045
Поедешь завтра со мной на игру
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
У тебя есть билеты
00:00:08.009 --> 00:00:11.635
Конечно В этом преимущество нашего бизнеса
00:00:12.928 --> 00:00:14.972
О Э ты говорил об этих билетах
00:00:15.181 --> 00:00:17.933
Ну все завязывай с этим хорошо
00:00:18.142 --> 00:00:19.393
Хватит выпендриваться
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
Заключительная беседа Да
00:00:25.816 --> 00:00:27.902
О Господи ты серьезно Говори
00:00:28.011 --> 00:00:29.779
Что то вроде
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Джесс отличный работник честный расторопный
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Полагаю она станет ценным сотрудником вашей команды ресторана Сиззлер
00:00:36.577 --> 00:00:38.788
Нет не рекомендация дурак
00:00:39.663 --> 00:00:42.075
Критика Конструктивная критика
00:00:43.584 --> 00:00:44.752
Э правда
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Utrujena sem Bi šla jutri na tekmo
00:00:06.464 --> 00:00:08.841
Imaš vstopnice Seveda
00:00:09.175 --> 00:00:11.636
To je ena od dobrih plati posla
00:00:12.929 --> 00:00:19.394
Misliš te Nehaj Ne bahaj se
00:00:23.998 --> 00:00:25.191
Zaključni razgovor
00:00:25.004 --> 00:00:27.086
Resno misliš Povej
00:00:28.152 --> 00:00:31.948
Recimo Jess je pridna poštena in hitra
00:00:32.024 --> 00:00:36.327
Gotovo bo dragocena pridobitev za Sizzler v San Bernardinu
00:00:36.619 --> 00:00:38.788
Ne priporočilo bumbar
00:00:39.664 --> 00:00:44.752
Konstruktivno kritiko hočem Zares
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Estoy cansada
00:00:03.043 --> 00:00:05.996
Quieres ir al partido mañana
00:00:06.463 --> 00:00:07.084
Tienes boletos
00:00:08.048 --> 00:00:11.635
Por supuesto Una de las ventajas del negocio
00:00:12.887 --> 00:00:14.972
Te referías a estos boletos
00:00:15.018 --> 00:00:17.892
Tendrás que dejar de hacer eso sí
00:00:18.001 --> 00:00:19.351
Deja de alardear
00:00:23.998 --> 00:00:25.566
Una entrevista de salida Sí
00:00:25.774 --> 00:00:27.086
Dios Hablas en serio Dime
00:00:28.001 --> 00:00:29.737
Te refieres a
00:00:29.987 --> 00:00:31.989
Jess es trabajadora honesta y puntual
00:00:32.198 --> 00:00:36.368
Será un recurso valioso para el equipo en su restaurante
00:00:36.577 --> 00:00:38.746
No una referencia tonto
00:00:39.622 --> 00:00:42.708
Crítica Crítica constructiva
00:00:43.584 --> 00:00:44.071
En serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Jag är trött
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
Vill du gå på matchen imorgon
00:00:06.297 --> 00:00:12.512
Har du biljetter Självklart En yrkesförmån
00:00:12.072 --> 00:00:14.973
Menar du de här biljetterna
00:00:15.181 --> 00:00:19.727
Sluta med det där Sluta stila
00:00:23.998 --> 00:00:27.902
En avgångsintervju Allvarligt Låt höra
00:00:28.111 --> 00:00:31.099
Typ Jess är arbetsam reko och effektiv
00:00:32.198 --> 00:00:36.369
Hon blir en värdefull tillgång hos er på Sizzler i San Bernardino
00:00:36.578 --> 00:00:38.788
Inte en referens ditt svin
00:00:38.997 --> 00:00:42.333
Kritik Konstruktiv kritik
00:00:43.767 --> 00:00:44.335
Allvarligt
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
ฉ นเหน อย
00:00:03.044 --> 00:00:05.046
โอเค อยากไปด แข งพร งน ม ย
00:00:06.464 --> 00:00:07.882
ค ณม ต วเหรอ
00:00:08.999 --> 00:00:11.678
แน นอน ม นค อข อด ของธ รก จน
00:00:12.929 --> 00:00:14.973
หมายถ งต วพวกน เหรอ
00:00:15.223 --> 00:00:17.934
โอเค ค ณหย ดล วงของผมซะท
00:00:18.142 --> 00:00:19.394
เล กโชว ออฟได แล ว
00:00:23.998 --> 00:00:25.608
เหม อนส มภาษณ ก อนลาออก ใช
00:00:25.817 --> 00:00:27.902
เอาจร งเหรอ พ ดมา
00:00:28.111 --> 00:00:29.779
ค ณอยากได แบบว า
00:00:29.988 --> 00:00:31.099
เจสส เป นคนขย น ซ อส ตย ทำงานไว
00:00:32.024 --> 00:00:36.369
เธอจะเป นทร พยากรบ คคลม ค า ท ซ สเลอร สาขาทองหล อ
00:00:36.578 --> 00:00:38.788
เปล า ไม ใช ให ร บรองงาน คนบ า
00:00:39.664 --> 00:00:42.075
ว เคราะห ประเม นผลงานฉ น
00:00:43.585 --> 00:00:44.752
จร งเหรอ
Available in 30 languages
Duration
47 seconds
Views
77
Timestamp in Movie
00:25:52
Uploaded
Feb 16, 2026
Production
K & S Films,RatPac Entertainment,Zaftig Films,Warner Bros. Pictures,Di Novi Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In the midst of veteran con man Nicky's latest scheme, a woman from his past - now an accomplished femme fatale - shows up and throws his plans for a loop.