To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ray... are you sure there was a dog? There was no dog, was there, Ray? There was no accident. Peri didn't fall. -You made that all up.- It happened! It's-- That's all that happened. Think, Ray. You were upset at your daughter, angry at your wife, angry at yourself. So you picked up a rock
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
are you sure there was a dog
00:00:08.208 --> 00:00:09.458
chuckles
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Jacobs There was no dog was there Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
There was no accident
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri didn't fall
00:00:18.875 --> 00:00:20.791
You made that all up Ray mutters
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
It happened
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
It's That's all that happened
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Jacobs Think Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
You were upset at your daughter
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
angry at your wife
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
angry at yourself
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
So you picked up a rock
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
راي
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
هل أنت واثق من وجود ذلك الكلب
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
لم يكن هناك كلب أليس كذلك يا راي
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
ولم يقع حادث عرضي
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
بيري لم تسقط
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
أنت اختلقت تلك القصة
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
حدث ما قلت
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
هذا كل ما حدث حق ا
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
فكر يا راي
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
كنت غاضب ا تجاه ابنتك
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
وغاضب تجاه زوجتك
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
وغاضب تجاه نفسك
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
فأمسكت بحجر
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
র
00:00:03.458 --> 00:00:05.828
ওখ ন ক সত য ই ক ন ক ক র ছ ল
00:00:10.292 --> 00:00:13.422
ওখ ন ক ন ক ক র ছ ল ন ছ ল ক র
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
ক ন দ র ঘটন ঘট ন
00:00:16.075 --> 00:00:18.013
প র পড় য য়ন
00:00:18.875 --> 00:00:20.785
সবক ছ ই আপন র কল পন
00:00:21.458 --> 00:00:22.788
ঘট ছ ল
00:00:24.025 --> 00:00:26.046
সব সবক ছ ই ঘট ছ ল
00:00:27.167 --> 00:00:28.707
ভ ব ন র
00:00:29.625 --> 00:00:31.855
ম য় র উপর আপন র ক ষ ভ ছ ল
00:00:32.998 --> 00:00:33.753
ক ষ ভ ছ ল স ত র র উপর
00:00:34.998 --> 00:00:35.423
এমনক ন জ র উপর
00:00:37.998 --> 00:00:40.253
ত ই প থরট ত ল ন ল ন
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
雷
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
你确定当时有条狗吗
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
当时根本没有狗 对吧 雷
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
也没有发生意外
00:00:16.075 --> 00:00:17.958
佩莉没有摔下去
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
全是你编出来的
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
真的有这回事
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
这就是事情的全部经过了
00:00:27.166 --> 00:00:28.416
你好好想想 雷
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
你在生你女儿的气
00:00:32.998 --> 00:00:33.458
生你妻子的气
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
生你自己的气
00:00:36.958 --> 00:00:37.916
于是
00:00:38.708 --> 00:00:40.025
你捡起一块石头
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Rayi
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
určitě to byl pes
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Nebyl tu žádný pes že Rayi
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Nestala se žádná nehoda
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri nespadla
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Vymyslel jste si to
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
To se stalo
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
To všechno se stalo
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Myslete Rayi
00:00:29.541 --> 00:00:31.005
Byl jste naštvaný na svou dceru
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
naštvaný na svou ženu
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
naštvaný sám na sebe
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Takže jste sebral kámen
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:06.208
Er du sikker på at der var en hund
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Der var ingen hund vel
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Der var intet uheld
00:00:16.075 --> 00:00:18.375
Peri faldt ikke
00:00:18.875 --> 00:00:20.208
Det har du fundet på
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Det skete
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Det hele skete
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Tænk Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Du var vred på din datter
00:00:32.998 --> 00:00:34.000
vred på din kone
00:00:34.998 --> 00:00:35.875
vred på dig selv
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Så du samlede en sten op
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Weet je zeker dat er een hond was
00:00:07.833 --> 00:00:10.958
Er was geen hond hè
00:00:12.042 --> 00:00:13.625
Er was geen ongeluk
00:00:14.292 --> 00:00:15.667
Peri viel niet
00:00:16.417 --> 00:00:17.667
Dat heb je verzonnen
00:00:19.000 --> 00:00:20.333
Het is echt gebeurd
00:00:22.875 --> 00:00:24.542
Meer is er niet gebeurd
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Denk na Ray
00:00:27.167 --> 00:00:32.958
Je was boos op je dochter boos op je vrouw boos op jezelf
00:00:34.625 --> 00:00:37.792
Dus je pakte een steen
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Oletko varma että täällä oli koira
00:00:07.833 --> 00:00:10.958
Mitään koiraa ei ollut Eihän
00:00:12.042 --> 00:00:13.625
Onnettomuutta ei ollut
00:00:14.292 --> 00:00:15.667
Peri ei pudonnut
00:00:16.417 --> 00:00:17.667
Keksit sen kaiken
00:00:19.000 --> 00:00:20.333
Se tapahtui
00:00:21.792 --> 00:00:24.000
Niin se meni
00:00:24.708 --> 00:00:26.025
Mieti Ray
00:00:27.167 --> 00:00:29.000
Olit vihainen tyttärellesi
00:00:29.625 --> 00:00:31.292
vaimollesi
00:00:31.625 --> 00:00:32.958
ja itsellesi
00:00:34.625 --> 00:00:37.792
Joten otit kiven käteesi
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
vous êtes sûr qu'il y avait un chien
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Il n'y avait pas de chien n'est ce pas Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.125
Ce n'était pas un accident
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri n'est pas tombée
00:00:18.833 --> 00:00:20.208
Vous avez tout imaginé
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
C'est arrivé
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
C'est tout ça est arrivé
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Réfléchissez Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.666
Vous étiez énervé contre votre fille
00:00:32.998 --> 00:00:33.833
en colère contre votre femme
00:00:33.958 --> 00:00:35.583
en colère contre vous même
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Vous avez ramassé un caillou
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Sind Sie sich mit dem Hund sicher
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Da war doch kein Hund oder Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Es gab keinen Unfall
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri stürzte nicht ab
00:00:18.875 --> 00:00:20.791
Das dachten Sie sich aus
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Es ist passiert
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Es Das ist alles passiert
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Denken Sie nach Ray
00:00:29.625 --> 00:00:32.000
Sie waren sauer auf Ihre Tochter
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
wütend auf Ihre Frau
00:00:34.998 --> 00:00:35.875
wütend auf sich selbst
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Deshalb nahmen Sie einen Stein
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ρέι
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Είσαι σίγουρος ότι υπήρχε σκύλος
00:00:10.458 --> 00:00:13.416
Δεν υπήρχε σκύλος έτσι δεν είναι Ρέι
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Δεν υπήρξε ατύχημα
00:00:16.075 --> 00:00:18.041
Η Πέρι δεν έπεσε
00:00:18.833 --> 00:00:20.166
Εσύ τα επινόησες όλα
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Συνέβη
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Όλα αυτά συνέβησαν
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Σκέψου Ρέι
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Σε είχε εκνευρίσει η κόρη σου
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
θύμωσες με τη γυναίκα σου
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
και με τον εαυτό σου
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Σήκωσες μια πέτρα
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
ריי
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
אתה בטוח שהיה כלב
00:00:10.291 --> 00:00:11.075
לא היה שום כלב
00:00:12.416 --> 00:00:13.416
נכון ריי
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
לא הייתה שום תאונה
00:00:16.075 --> 00:00:17.916
פרי לא נפלה
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
המצאת את כל זה
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
זה קרה
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
זה כל מה שקרה
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
תחשוב ריי
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
כעסת על הבת שלך
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
כעסת על אשתך
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
כעסת על עצמך
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
אז לקחת אבן
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
र
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
क य त म ह भर स ह वह एक क त त थ
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
क ई क त त नह थ थ क य र
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
क ई द र घटन नह ह ई
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
प र नह ग र
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
त मन यह सब कह न बन ई थ
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
यह ह आ थ
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
यह यह सब घट थ
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
स च र
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
त म अपन ब ट स न र ज थ
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
अपन ब ब स ग स स थ
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
ख द स ग स स थ
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
त त मन एक पत थर उठ य
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
biztos hogy volt itt egy kutya
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Nem volt itt kutya ugye Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Nem történt baleset
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri nem esett le
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Csak kitalálta
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Megtörtént
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Ez mind megtörtént
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Gondolkozzon Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Dühös volt a lányára
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
mérges a feleségére
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
mérges saját magára
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Felvett egy követ
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Kau yakin ada anjing
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Tidak ada anjing Benar Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Tak ada kecelakaan
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri tidak jatuh
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Kau mengarangnya
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Itu kejadiannya
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Itu yang terjadi
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Pikirkan
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Kau kesal pada putrimu
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
marah pada istrimu
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
marah pada dirimu
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Jadi kau mengambil batu
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
sei sicuro che ci fosse un cane
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Non c'era nessun cane vero Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Non è stato un incidente
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri non è caduta
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Hai inventato tutto
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
È successo
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
È andata proprio così
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Pensaci Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Eri arrabbiato con tua figlia
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
con tua moglie
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
con te stesso
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Allora tu hai raccolto un sasso
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
レイ
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
犬は本当にいたの
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
犬はいなかったのね そうでしょ
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
事故ではなかった
00:00:16.583 --> 00:00:18.125
ペリは落ちてない
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
全部作り話
00:00:21.375 --> 00:00:22.875
起きたんだ
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
実際に起きたんだ
00:00:27.998 --> 00:00:28.708
思い出して レイ
00:00:29.541 --> 00:00:31.791
娘に腹を立てていた
00:00:32.997 --> 00:00:33.075
あなたの妻にも
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
自分にも
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
だから 石を拾った
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
레이
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
진짜 개가 있었나요
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
개는 없었죠 레이
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
사고 같은 건 없었어요
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
페리는 떨어지지 않았죠
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
다 당신이 지어냈어요
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
아니에요
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
다 진짜 있었던 일이에요
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
잘 생각해 봐요
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
당신은 딸한테 화가 났고
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
아내한테 열 받았어요
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
자신한테도요
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
그래서 돌을 집어 들었죠
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:06.041
er du sikker på at det var en hund der
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Det var vel ingen hund der
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Det var ingen ulykke
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri falt ikke
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Du fant det på
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Det skjedde
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Alt sammen skjedde
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Tenk Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Du var sint på datteren din
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
sint på din kone
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
sint på deg selv
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Så du plukket opp en stein
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
na pewno był tam pies
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Nie było psa prawda
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Nie było wypadku
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri nie upadła
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Wszystko zmyśliłeś
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Było tak
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Tylko tyle się wydarzyło
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Pomyśl Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Córka cię zdenerwowała
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
byłeś zły na żonę
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
zły na siebie
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Podniosłeś kamień
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
tem a certeza de que havia um cão
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Não havia cão nenhum pois não Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Não houve acidente nenhum
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
A Peri não caiu
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Você inventou tudo
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Aconteceu
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
É Foi isso que aconteceu
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Pensei Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Estava chateado com a sua filha
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
zangado com a sua esposa
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
zangado consigo mesmo
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Então pegou numa pedra
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
ești sigur că era un câine acolo
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
N a fost niciun câine nu i așa Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
N a fost niciun accident
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri n a căzut
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Tu ai inventat totul
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
S a întâmplat
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Totul s a întâmplat cu adevărat
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Gândește te Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Erai supărat pe fiica ta
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
furios pe soția ta
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
furios pe tine însuți
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Așa că ai pus mâna pe o piatră
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Рэй
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
вы уверены что была собака
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Собаки не было ведь так Рэй
00:00:14.458 --> 00:00:16.998
Не было несчастного случая
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Пери не падала
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Вы всё это выдумали
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Это было
00:00:24.025 --> 00:00:26.541
Это Всё это было
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Подумайте Рэй
00:00:29.541 --> 00:00:31.458
Вас расстроила дочь
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
вы злитесь на жену
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
злитесь на себя
00:00:37.000 --> 00:00:40.025
И вы взяли камень
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.375 --> 00:00:05.833
estás seguro de que había un perro
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
No había ningún perro verdad Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
No hubo ningún accidente
00:00:16.666 --> 00:00:18.125
Peri no se cayó
00:00:18.791 --> 00:00:20.125
Lo inventaste todo
00:00:21.375 --> 00:00:22.791
Sí que ocurrió
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Eso fue todo lo que pasó
00:00:27.998 --> 00:00:28.708
Piensa Ray
00:00:29.541 --> 00:00:31.458
Estabas disgustado con tu hija
00:00:32.000 --> 00:00:33.075
enfadado con tu esposa
00:00:34.000 --> 00:00:35.416
enfadado contigo mismo
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
De modo que tomaste una piedra
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Är du säker på att det var en hund här
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Visst var det väl ingen hund här Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.291
Det var ingen olyckshändelse
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri föll inte
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Det har du hittat på
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Det var så
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Det var så det gick till
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Tänk Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.666
Du var irriterad på din dotter
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
arg på din fru
00:00:34.998 --> 00:00:35.583
och arg på dig själv
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Så du tog upp en sten
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
เรย
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
ค ณแน ใจนะว าม นค อส น ข
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
ม นไม ม ส น ขใช ไหม เรย
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
ม นไม ม อ บ ต เหต
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
เพอร ไม ได ตกลงไป
00:00:18.791 --> 00:00:20.125
ค ณสร างเร องข นมาท งหมดเอง
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
ม นเก ดข นจร งๆ
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
ม น ม นเก ดข นท งหมด
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
ค ดส เรย
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
ค ณอามรณ เส ยใส ล กสาว
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
โกรธภรรยาของค ณ
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
โกรธต วเอง
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
ค ณก เลยหย บก อนห นข นมา
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
Bir köpek olduğundan emin misin
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Köpek filan yoktu değil mi Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Kaza da olmadı
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri düşmedi
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Hepsini sen uydurdun
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Hayır oldu
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Hepsi gerçekten oldu
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Düşün Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Kızına kızmıştın
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
Karına öfkeliydin
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
Kendine öfkeliydin
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Sen de bir taş aldın
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Ray
00:00:03.458 --> 00:00:05.833
anh chắc là có một con chó không
00:00:10.291 --> 00:00:13.416
Không có con chó nào phải không Ray
00:00:14.005 --> 00:00:16.998
Không có tai nạn nào cả
00:00:16.075 --> 00:00:18.125
Peri không ngã
00:00:18.875 --> 00:00:20.125
Anh đã dựng toàn bộ câu chuyện
00:00:21.458 --> 00:00:22.791
Nó đã xảy ra
00:00:24.025 --> 00:00:26.458
Đó là chuyện đã xảy ra
00:00:27.166 --> 00:00:28.708
Nghĩ đi Ray
00:00:29.625 --> 00:00:31.458
Anh nổi giận với con gái mình
00:00:32.998 --> 00:00:33.075
nổi giận với vợ mình
00:00:34.998 --> 00:00:35.416
giận bản thân
00:00:37.998 --> 00:00:40.025
Anh đã nhặt một hòn đá
Available in 28 languages
Duration
42 seconds
Views
90
Timestamp in Movie
01:11:06
Uploaded
Mar 14, 2026
Genres
Production
Koji Productions,Crow Island Films,Macari/Edelstein,Paul Schiff Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Driving cross-country, Ray and his wife and daughter stop at a highway rest area where his daughter falls and breaks her arm. After a frantic rush to the hospital and a clash with the check-in nurse, Ray is finally able to get her to a doctor. While the wife and daughter go downstairs for an MRI, Ray, exhausted, passes out in a chair in the lobby. Upon waking up, they have no record or knowledge of Ray's family ever being checked in.