To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I understood that I was nothing. A wretch. A blot. Not even of the same nature as man
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
I understood that I was nothing
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
A wretch
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
A blot
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Not even of the same nature as man
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
فهمت أنني بلا أهمية
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
وبائس
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
ووصمة تافهة
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
لا أنتمي حتى إلى طبيعة البشر
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ezer ez nintzela ulertu nuen
00:00:05.458 --> 00:00:06.792
Dohakabe bat
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Hutsegite bat
00:00:09.208 --> 00:00:12.458
Giza izatasunik ere ez neukan
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
আম ব ঝল ম য আম ক ছ ই ন
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
এক হতভ গ
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
একট কলঙ ক
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
এমনক ম ন ষ র সমগ ত র ও নই
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Vaig entendre que no era res
00:00:05.417 --> 00:00:06.833
Una desgràcia
00:00:07.333 --> 00:00:08.542
Una taca
00:00:09.167 --> 00:00:12.208
Ni tan sols de la mateixa naturalesa que els homes
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
我明白了 自己一无是处
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
是个可怜虫
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
是块不起眼的污渍
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
甚至算不上是人类
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Shvatio sam da sam nitko
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Bijednik
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Mrlja
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Nisam ni iste prirode kao čovjek
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Pochopil jsem že nejsem nic
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Jen ubožák
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Skvrna
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Že v podstatě nejsem člověkem
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Jeg forstod at jeg var ingenting
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
En usling
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
En plet
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
End ikke af samme natur som mennesket
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ik begreep dat ik niets was
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Een stakker
00:00:07.375 --> 00:00:09.125
Een smet
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Niet eens van dezelfde aard als de mens
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ymmärsin että en ollut mitään
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Kurjimus
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Tahra
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
En edes samaa laatua kuin ihminen
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Je compris que je n'étais rien
00:00:05.458 --> 00:00:06.708
Un misérable
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Une tare
00:00:09.208 --> 00:00:12.417
Pas même de nature humaine
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Entendín que eu non era nada
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Un despoxo
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Unha mancha
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Nin sequera da mesma natureza ca o home
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ich begriff ich war nichts
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Eine Jammergestalt
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Ein Schandfleck
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Nicht mal von Natur aus ein Mensch
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Κατάλαβα ότι ήμουν ένα τίποτα
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Ένας δύστυχος
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Ένα σημείο μελανό
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Στερημένος ακόμη κι απ' την ανθρώπινη φύση
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Megértettem hogy egy senki vagyok
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Egy nyomorult
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Egy szégyenfolt
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Még csak nem is olyan fajta mint az ember
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Aku mendapati bahwa aku bukanlah apa apa
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Aku celaka
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Aku noda
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Bahkan tidak berhakikat yang sama dengan manusia
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Capii che non ero nulla
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Un disgraziato
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Una macchia
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Neanche della stessa natura dell'uomo
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
私は何者でもなかったのだ
00:00:05.417 --> 00:00:06.833
汚 けが れ
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
染み
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
人間とまったく違う生き物
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
내가 아무것도 아님을 깨달았지
00:00:05.458 --> 00:00:08.667
비루한 오점
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
인간과는 본질적으로 다른 존재
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Jeg forsto at jeg var et null
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
En stakkar
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
En skamplett
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Ikke engang av samme natur som mennesker
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Zrozumiałem że jestem nikim
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Nędznikiem
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Skazą
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Nawet nie człowiekiem
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Compreendi que eu não era nada
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Um desgraçado
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Uma mancha
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Nem mesmo da mesma natureza do homem
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Am înțeles că nu sunt nimic
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Un nenorocit
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
O murdărie
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Nu eram de o fire cu oamenii
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Я понял что я был ничем
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Жалкой тварью
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Кляксой
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Даже не той же природы что человек
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
Comprendí que yo no era nada
00:00:05.292 --> 00:00:07.084
Un despojo
00:00:07.167 --> 00:00:08.959
Una mancha
00:00:09.042 --> 00:00:12.125
Ni siquiera de la misma naturaleza que el hombre
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Jag förstod att jag inte var någonting
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
En krake
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
En skamfläck
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Inte ens en människa
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
ข าเข าใจว าต วเองไม ใช อะไรเลย
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
เป นเศษสวะ
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
เป นรอยด าง
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
ม ได ม ธรรมชาต เช นเด ยวก บมน ษย
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Bir hiç olduğumu anladım
00:00:05.458 --> 00:00:08.667
Bir garibandım Kirli bir lekeydim
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
İnsanla aynı tabiatta bile değildim
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Я зрозумів що я ніщо
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Жалюгідна істота
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Нікчема
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Навіть не однієї природи з людиною
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ta biết được rằng mình chẳng là gì
00:00:05.458 --> 00:00:06.667
Một thứ đê tiện
00:00:07.375 --> 00:00:08.667
Một vết nhơ
00:00:09.208 --> 00:00:12.333
Chẳng hề có bản chất của con người
Available in 31 languages
Duration
14 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:50:21
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.