To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Is that what you were seekingin the convent? In a way. Was it worth it? Is anything?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Is that what you were seeking in the convent
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
In a way
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Was it worth it
00:00:11.958 --> 00:00:13.375
Is anything
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
هل هذا ما كنت تبحثين عنه في الدير
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
بطريقة ما
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
هل استحق العناء
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
أيستحق أي شيء العناء
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Horren bila ari al zinen komentuan
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Nolabait bai
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Merezi izan zuen
00:00:11.958 --> 00:00:13.375
Ezerk merezi al du
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
কনভ ন ট ও ক এর খ জ ই গ য ছ ল
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
এক অর থ বল য য়
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
স ট ক স র থক ছ ল
00:00:11.958 --> 00:00:13.375
স র থকত বল ক ক ছ আছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Això és el que buscava al convent
00:00:05.834 --> 00:00:06.917
En certa manera
00:00:09.084 --> 00:00:10.292
Valgué la pena
00:00:11.792 --> 00:00:13.209
Hi ha res que la valgui
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
这就是你在修道院追寻的东西吗
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
算是吧
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
值得吗
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
有什么是值得的吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
To si tražila u samostanu
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Na neki način
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Je li se isplatilo
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
A što jest
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Proto jste šla do kláštera
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Trochu ano
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
A stálo to za to
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Sejde na tom
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Var det hvad du søgte på klosteret
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
På sin vis
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Var det dét værd
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Er noget
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Zocht je daarnaar in het klooster
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
In zekere zin
00:00:09.125 --> 00:00:10.875
Was het het waard
00:00:11.958 --> 00:00:13.375
Is iets het waard
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Sitäkö etsit luostarista
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Tavallaan
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Oliko siitä hyötyä
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Onko mistään
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Est ce cela que vous cherchiez au couvent
00:00:05.833 --> 00:00:07.000
En un sens
00:00:09.083 --> 00:00:10.375
Fut ce payant
00:00:11.875 --> 00:00:13.292
Rien ne l'est
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Iso era o que buscaba no convento
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Dalgún xeito
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Pagou a pena
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Algo paga a pena
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Waren Sie daher im Kloster
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Gewissermaßen
00:00:09.125 --> 00:00:10.541
War es es wert
00:00:12.000 --> 00:00:13.333
Ist es das je
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Αυτό αναζητούσες στη μονή
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Τρόπον τινά
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Άξιζε τον κόπο
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Τι αξίζει τον κόπο
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Ezt kereste a kolostorban
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Részben
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Megérte
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Megéri bármi is
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Apakah itu yang kau cari di biara
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Bisa dianggap begitu
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Apakah sepadan
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Adakah yang sepadan
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
È questo che cercavate in convento
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
In un certo senso
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
È stato utile
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Cosa lo è
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
修道院でも探してた
00:00:05.791 --> 00:00:06.833
まあね
00:00:09.083 --> 00:00:10.075
その価値が
00:00:11.833 --> 00:00:13.025
他に何が
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
그걸 찾아 수녀원에 간 거예요
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
그런 셈이죠
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
그건 가치가 있었어요
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
그런 게 있긴 한가요
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Var det det De søkte i klosteret
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
På en måte
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Var det verdt det
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Er noe det
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Tego poszukiwałaś u sióstr w zakonie
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Poniekąd
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Warto było
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
A cokolwiek jest
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Era isso o que procurava no convento
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
De certo modo
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Valeu a pena
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Algo vale
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Asta căutai la mănăstire
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Într un fel
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
A meritat
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
E ceva ce merită
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Вы к этому стремились в монастыре
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
В каком то смысле
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Оно того стоило
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
А что то того стоит
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Es lo que buscabas en el convento
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
En parte
00:00:09.125 --> 00:00:10.458
Valió la pena
00:00:11.958 --> 00:00:13.375
Hay algo que sí
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Sökte du det i klostret
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
På sätt och vis
00:00:09.125 --> 00:00:10.875
Var det värt det
00:00:11.958 --> 00:00:13.375
Är något det
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
น นค อส งท ค ณแสวงหาในสำน กนางช เหรอ
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
เป นความจร งอย บ าง
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
แล วค มไหม
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
ม อะไรค มด วยหร อ
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Manastıra girme sebebiniz bu muydu
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Bir nevi
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Buna değdi mi peki
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Ne buna değer ki
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Ви це шукали в монастирі
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Певною мірою
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Воно було того варте
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
А що варте
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Em tìm điều đó trong tu viện nữ à
00:00:05.916 --> 00:00:06.958
Theo cách nào đó
00:00:09.125 --> 00:00:10.125
Có đáng không
00:00:11.958 --> 00:00:12.958
Có gì không
Available in 31 languages
Duration
15 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:43:33
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.