To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Laughter! And for the very first time, I became more interested in life and somewhat less interested in death
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Laughter
00:00:04.625 --> 00:00:06.005
And for the very first time
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
I became more interested in life
00:00:09.833 --> 00:00:13.791
and somewhat less interested in death
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
الضحك
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
ولأول مرة على الإطلاق
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
أصبحت أكثر اهتمام ا بالحياة
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
وأقل اهتمام ا إلى حد ما
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
بالموت
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Barrea
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Eta estreinakoz
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
bizitzak nire interesa piztu zuen
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
eta ez hainbeste
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
heriotzak
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
হ স
00:00:04.625 --> 00:00:06.005
আর এই প রথমব র
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
আম জ বন র প রত আগ রহ হয উঠল ম
00:00:09.833 --> 00:00:13.791
আর ম ত য র প রত ক ছ ট কম
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Riure
00:00:04.583 --> 00:00:06.291
I per primer cop
00:00:07.083 --> 00:00:09.208
vaig interessar me més per la vida
00:00:09.708 --> 00:00:12.458
i vaig perdre una mica d'interès
00:00:12.541 --> 00:00:13.916
en la mort
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
笑起来
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
生平第一次
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
不知何故 我对生的兴趣渐浓
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
对死的兴趣
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
减淡了
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Smijeh
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Po prvi put u životu
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
više me zanimao život
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
a manje
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Smrt
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Smích
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
A úplně poprvé
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
mě trochu víc zajímal život
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
a trochu méně
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Smrt
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Latter
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Og for allerførste gang
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
blev jeg mere interesseret i livet
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
og en smule mindre interesseret i
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
døden
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Lachen
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Voor het allereerst
00:00:07.125 --> 00:00:09.075
raakte ik meer geïnteresseerd in het leven
00:00:09.833 --> 00:00:13.791
en minder geïnteresseerd in de dood
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Naurua
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Ensimmäistä kertaa
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
kiinnostukseni kohdistui elämään
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
ja hieman vähemmän
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
kuolemaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Un rire
00:00:04.625 --> 00:00:06.416
Pour la toute première fois
00:00:07.125 --> 00:00:09.333
je m'intéressai davantage à la vie
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
et un peu moins
00:00:13.166 --> 00:00:14.375
à la mort
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Risa
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
E por primeira vez
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
empezoume a interesar máis a vida
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
e un pouco menos
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
a morte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Lachen
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Und zum ersten Mal im Leben
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
galt mein Interesse mehr dem Leben
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
und etwas weniger dem
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Tod
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Γελάς
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Κι έτσι για πρώτη φορά
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
με τράβηξε πιο πολύ η ζωή
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
και κάπως λιγότερο
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
ο Θάνατος
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kacaj
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Akkor először esett meg
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
hogy jobban vonzott az élet
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
és valamelyest kevésbé
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
a halál
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Tawa
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Untuk pertama kalinya
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
aku lebih berminat terhadap kehidupan
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
dan kurang berminat terhadap
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Kematian
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Avete riso
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
E per la prima volta
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
ero più interessato alla vita
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
e in qualche modo meno
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
alla morte
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
笑ったね
00:00:04.709 --> 00:00:09.834
この時 私は人生で初めて 生に興味を持ち
00:00:09.917 --> 00:00:14.417
死への興味は いくらか薄れていた
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
웃네요
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
그때는 난생처음
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
죽음보다는 삶에
00:00:09.833 --> 00:00:13.791
조금이나마 관심이 기울었던 시기죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Latter
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Og for aller første gang
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
ble jeg mer interessert i livet
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
og noe mindre interessert i
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Døden
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Śmiech
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Po raz pierwszy
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
bardziej interesowało mnie życie
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
a nieco mniej
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
śmierć
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Risos
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
E pela primeira vez
00:00:07.125 --> 00:00:09.333
me tornei mais interessado pela vida
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
e de certa forma menos interessado pela
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Morte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ai râs
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Pentru prima oară
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
am devenit mai interesat de viață
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
și ceva mai puțin interesat de
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Moarte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Смех
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
И впервые в жизни
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
меня стала больше интересовать жизнь
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
и немного меньше интересовать
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Смерть
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Te reíste
00:00:04.625 --> 00:00:06.005
Y por primera vez
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
me sentí más interesado en la vida
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
y quizá un poco menos interesado en
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
la muerte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Skratt
00:00:04.625 --> 00:00:09.025
Och för första gången blev jag mer intresserad av livet
00:00:09.833 --> 00:00:14.083
och något mindre intresserad av döden
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
ห วเราะซะด วย
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
น เป นคร งแรกในช ว ต
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
ท ผมสนใจช ว ตมากข น
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
และสนใจความตาย
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
น อยลง
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kahkaha
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
O an ilk kez
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
ölümden çok
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
hayatla ilgilenmeye
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
başladım
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Сміх
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
І вперше
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
мене більше зацікавило життя
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
і дещо менше
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Смерть
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Cười to
00:00:04.625 --> 00:00:06.025
Và lần đầu tiên
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
tôi trở nên quan tâm hơn đến sự sống
00:00:09.833 --> 00:00:12.583
và bớt quan tâm đến
00:00:12.666 --> 00:00:13.791
Cái chết
Available in 31 languages
Duration
15 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:44:19
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.