To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
On my wedding day,I ask you but for a single grace. No more lies. -I-- I want to tell you---Leave my chambers now. -Elizabeth.-Leave!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
On my wedding day I ask you but for a single grace
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
No more lies
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
I I want to tell you Leave my chambers now
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Leave
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
في يوم زفافي أطلب منك نعمة واحدة فقط
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
لا مزيد من الأكاذيب
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
أريد أن أخبرك غادر غرفتي الآن
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
إليزابيث اخرج
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Nire ezkontza egunean mesede bakarra eskatzen dizut
00:00:05.041 --> 00:00:06.005
Gezur gehiagorik ez
00:00:07.625 --> 00:00:09.875
Esan nahi dizut Alde nire gelatik
00:00:09.958 --> 00:00:11.708
Elizabeth Alde
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
আজ ব য র দ ন ত ম র ক ছ শ ধ একট জ ন সই চ ইব
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
আর ক ন ম থ য নয
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
আম শ ধ এট ই বলত চ ই এক ষ ন আম র ঘর থ ক ব র য য ও
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
এল জ ব থ য ও বলছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
El dia del meu casament li demano un sol favor
00:00:05.000 --> 00:00:06.333
Prou mentides
00:00:07.625 --> 00:00:09.075
Li vull Fora de la meva cambra
00:00:09.833 --> 00:00:11.458
Elizabeth Fora
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
今天是我的大喜之日 我就求你一件事
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
别撒谎了
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
我想告诉你 给我出去
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
伊丽莎白 出去
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Na dan svog vjenčanja molim te jednu uslugu
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Dosta je laži
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Želim ti reći Izađi iz mojih odaja
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Odlazi
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
V den své svatby tě prosím jen o jednu laskavost
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Už žádné lži
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Chci ti říct Odejdi z mého pokoje
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Běž
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
På min bryllupsdag beder jeg dig om en eneste nåde
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Ikke flere løgne
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Jeg ville sige Forlad mine gemakker
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Gå
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Op mijn trouwdag vraag ik je om slechts één gunst
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Geen leugens meer
00:00:07.583 --> 00:00:10.583
Ik wil je zeggen Verlaat mijn kamer Nu
00:00:10.667 --> 00:00:11.833
Ga weg
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Pyydän hääpäivänäni yhtä palvelusta
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Ei enää valheita
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Haluan kertoa Poistu nyt heti
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Mene pois
00:00:01.000 --> 00:00:03.958
Le jour de mon mariage je ne veux qu'une faveur
00:00:04.958 --> 00:00:06.025
Ne mentez plus
00:00:07.583 --> 00:00:09.708
Sachez Allez vous en
00:00:10.833 --> 00:00:11.875
Partez
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
No día da miña voda pídoche un só favor
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Abonda de mentiras
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Dígoche que Fóra da miña alcoba
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Marcha
00:00:01.000 --> 00:00:04.875
An meinem Hochzeitstag bitte ich um nur einen Gefallen
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Keine Lügen mehr
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Ich will sagen Verlasse meine Kammern
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Geh
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Τη μέρα του γάμου μου σου ζητώ αυτήν τη χάρη μόνο
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Όχι άλλα ψέματα
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Θέλω να σου πω Φύγε από δω τώρα
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Ελίζαμπεθ Φύγε
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Az esküvőm napján csupán egyet kérek tőled
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Ne legyen több hazugság
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Engedd meg hogy elmo Távozz
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Kifelé
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Di hari pernikahanku aku akan meminta satu hal
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Jangan berbohong lagi
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Aku ingin sampaikan Pergi sekarang
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Pergi
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Oggi giorno delle mie nozze ti chiedo un solo favore
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Niente più bugie
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Vorrei dirti Fuori dalle mie stanze
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Vattene
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
式の日だから お願い
00:00:05.000 --> 00:00:06.584
ウソは やめて
00:00:08.459 --> 00:00:10.167
出て行って
00:00:10.917 --> 00:00:11.959
今すぐ
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
내 결혼식이니 하나만 부탁할게요
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
거짓말 그만해요
00:00:07.583 --> 00:00:09.458
하고 싶은 말이 당장 여기서 나가요
00:00:09.542 --> 00:00:10.375
엘리자베스
00:00:10.875 --> 00:00:11.875
나가요
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
På bryllupsdagen min ber jeg deg kun om én ting
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Ingen flere løgner
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Jeg vil fortelle Gå fra mitt rom nå
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Gå
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
W dniu mojego ślubu proszę cię o jedno
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Żadnych kłamstw
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Chcę ci powiedzieć Odejdź
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Wyjdź
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
No dia do meu casamento peço um único favor
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Chega de mentiras
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Quero dizer Saia dos meus aposentos
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Saia
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
În ziua nunții mele îți cer o singură favoare
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Nu mai minți
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Vreau să ți spun Pleacă din camera mea
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Pleacă
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
В день моей свадьбы я прошу тебя об одной милости
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Больше никакой лжи
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Я хочу сказать Уйди из моей комнаты
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Элизабет Прочь
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Para mi boda solo quiero suplicarte un favor
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
No más engaños
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Solo vine a decirte Sal de mis aposentos ahora
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Ya vete
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
På min bröllopsdag ber jag dig om en sak
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Inga fler lögner
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Jag vill berätta Lämna min kammare nu
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Gå
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
ในว นแต งงานของฉ น ฉ นอยากขอค ณเพ ยงเร องเด ยว
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
อย าโกหกก นอ ก
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
ผมอยากบอกค ณ ออกจากห องฉ นได แล ว
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
เอล ซาเบธ ออกไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Düğün günümde senden tek bir ricam var
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Yalanlara son ver
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Sana söylemek Hemen odamdan çık
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Defol
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
У день мого весілля я прошу у вас одного
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Більше ніякої брехні
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Я хочу сказати вам Ідіть геть
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Елізабет Геть
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Trong ngày cưới của em em xin anh một ân huệ
00:00:04.958 --> 00:00:06.167
Đừng nói dối thêm nữa
00:00:07.583 --> 00:00:09.792
Anh muốn nói với em Rời phòng em ngay
00:00:09.875 --> 00:00:11.667
Elizabeth Đi đi
Available in 31 languages
Duration
13 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
01:59:55
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.