To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The man. -The man downstairs.-You saw him? Is he a patient? A victim? His wounds. You wounded him like that. No, no, no. It was the worldthat hurt him, Elizabeth. I… I gave him life. I gave him life. Up, up, up. Come on. There, there, there… He's still gettingused to his surroundings
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
The man
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
The man downstairs You saw him
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Is he a patient A victim
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
His wounds You wounded him like that
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
No no no It was the world that hurt him Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
I I gave him life
00:00:18.000 --> 00:00:19.875
I gave him life
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Up up up
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Come on
00:00:26.709 --> 00:00:27.834
There there there
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
He's still getting used to his surroundings
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
الرجل
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
الرجل في الطابق السفلي هل رأيته
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
هل هو مريض أو ضحية
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
جروحه أنت جرحته هكذا
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
لا العالم هو الذي آذاه يا إليزابيث
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
وأنا منحته الحياة
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
منحته الحياة
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
انهض
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
هيا
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
هناك
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
ما زال يتأقلم مع محيطه
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Gizona
00:00:03.084 --> 00:00:04.959
Behekoa Ikusi egin duzu
00:00:05.005 --> 00:00:08.000
Paziente bat al da Biktima bat
00:00:09.584 --> 00:00:11.792
Zuk egin dizkiozu hain zauri larriak
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Ez Munduak eman dio min Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Nik bizia eman nion
00:00:18.000 --> 00:00:19.459
Bizia eman nion
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Altxatu
00:00:23.459 --> 00:00:24.292
Tira
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Horraino
00:00:27.917 --> 00:00:30.002
Oraindik ingurura ohitzen ari da
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ল কট
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
ন চতল র ল কট ত ম দ খ ছ ওক
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
ও ক ক ন র গ ন ক ভ ক ট ম
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
ওর জখমগ ল ত ম ওক এভ ব জখম কর ছ
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
ন ন আম ন ওক আঘ ত কর ছ দ ন য এল জ ব থ
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
আম আম ওক জ বন দ য ছ
00:00:18.000 --> 00:00:19.875
আম ওক জ বন দ য ছ
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
ওঠ ওঠ
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
এস
00:00:26.709 --> 00:00:27.834
ব য স ব য স ব য স
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
স এখন ওর আশপ শ র স থ ম ন য় ন ওয় র স ট জ আছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Aquell home
00:00:03.000 --> 00:00:04.916
El del soterrani L'ha vist
00:00:05.416 --> 00:00:07.791
És un pacient Una víctima
00:00:09.625 --> 00:00:11.075
Les ferides Són cosa seva
00:00:11.833 --> 00:00:14.625
No Foren obra del món Elizabeth
00:00:14.708 --> 00:00:16.291
Jo li he donat vida
00:00:17.916 --> 00:00:19.333
Li he donat vida
00:00:21.541 --> 00:00:22.666
Amunt
00:00:23.375 --> 00:00:24.208
Vinga
00:00:26.333 --> 00:00:28.000
Aquí
00:00:28.998 --> 00:00:30.000
Encara li cal ubicar se
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
那个男人
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
楼下的那个男人 你看到他了
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
他是病人吗 是被你打伤的吗
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
他身上好多伤口 你竟然下手那么重
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
不 伤害他的是这个世界 伊丽莎白
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
我给了他生命
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
我给了他生命
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
起来
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
来
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
慢着
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
他还在适应周围的环境
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Onaj čovjek
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Onaj dolje Vidjela si ga
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
On je pacijent Žrtva
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Njegove ozljede Ozlijedio si ga
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Ne svijet ga je ozlijedio Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Ja Ja sam mu dao život
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Dao sam mu život
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Ustani
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Hajde
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Mirno mirno
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Još se navikava na svoje okruženje
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ten muž
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Ten muž dole Tys ho viděla
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Je to pacient Oběť
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Ta zranění jsi mu způsobil ty
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Ne To svět ho poranil Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Já mu dal život
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Já mu dal život
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Vstávej
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Dělej
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Stůj
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Stále si zvyká na své okolí
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Manden
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Manden nedenunder Så du ham
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Er han en patient Et offer
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Hans sår Du sårede ham
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Nej Det var verden der gjorde ham ondt
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Jeg gav ham liv
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Jeg gav ham liv
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Op
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Kom så
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Rolig
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Han tilpasser sig stadig omgivelserne
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
De man
00:00:02.584 --> 00:00:04.792
De man beneden Heb je hem gezien
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Is hij een patiënt Een slachtoffer
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Je hebt hem verwond
00:00:11.875 --> 00:00:16.375
Nee De wereld heeft hem verwond Ik heb hem het leven geschonken
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Het leven
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Opstaan
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Kom op
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Daar
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Hij moet wennen aan zijn omgeving
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Se mies
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Mies alhaalla Näitkö hänet
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Onko hän potilas Uhri
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Hänen haavansa Haavoitit häntä
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
En Tämä maailma häntä haavoitti
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Minä annoin hänelle elämän
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Annoin elämän
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Ylös
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Tänne
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Pysy siinä
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Hän totuttelee vielä ympäristöönsä
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
L'homme
00:00:03.084 --> 00:00:05.000
En bas Vous l'avez vu
00:00:05.005 --> 00:00:08.042
Est ce un patient Une victime
00:00:09.667 --> 00:00:12.167
Ses blessures Vous l'avez blessé
00:00:12.667 --> 00:00:14.625
C'est le monde qui lui a fait du mal
00:00:14.709 --> 00:00:16.375
Moi je lui ai donné la vie
00:00:18.000 --> 00:00:19.459
Je lui ai donné la vie
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Debout
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Viens
00:00:26.417 --> 00:00:27.625
Allons allons
00:00:28.125 --> 00:00:30.334
Il s'habitue encore à son environnement
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
O home
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
O de abaixo Víchelo
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
É un paciente Unha vítima
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Ten feridas Mancáchelo ti
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Non feriuno o mundo Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Eu deille a vida
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Deille a vida
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Arriba
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Veña
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Quieto aí
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Aínda se ten que afacer ao entorno
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Der Mann
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Unten Du sahst ihn
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Ist er ein Patient Ein Opfer
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Seine Wunden Das warst du
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Nein Die Welt hat ihm das zugefügt Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Ich Ich schenkte ihm Leben
00:00:17.792 --> 00:00:19.209
Ich schenkte ihm Leben
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Hoch
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Los
00:00:26.709 --> 00:00:27.834
Da
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Er gewöhnt sich noch an die Umgebung
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ο άνθρωπος
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Εκείνος κάτω Τον είδες
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Ασθενής είναι Θύμα
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Τις πληγές του Εσύ τις προκάλεσες
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Όχι Ο κόσμος τον πλήγωσε Ελίζαμπεθ
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Εγώ του έδωσα ζωή
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Αυτό έκανα
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Σήκω σήκω
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Έλα
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Εκεί
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Ακόμη προσαρμόζεται στο περιβάλλον
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Az a férfi
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
A férfi odalent Láttad
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Ő a beteged Az áldozatod
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
A sebei Te sebesítetted meg
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Nem A világ sebesítette meg Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Én én életet adtam neki
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Életet adtam neki
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Fel
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Gyerünk
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Ez az ez az
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Még szokja a környezetét
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Pria itu
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Pria di bawah Kau melihatnya
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Dia pasien Korban
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Lukanya Kau membuatnya terluka begitu
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Tidak Dunialah yang membuatnya terluka Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Aku Aku memberinya kehidupan
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Aku memberinya kehidupan
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Berdiri
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Ayo
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Tenang
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Dia masih membiasakan diri
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
L'uomo
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
L'uomo di sotto L'hai visto
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
È un paziente Una vittima
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Le sue ferite L'hai ferito tu così
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
No È stato il mondo a ferirlo Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Io gli ho dato la vita
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Gli ho dato la vita
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Su
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Forza
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Così
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Si sta ancora ambientando
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
下に 男の人が
00:00:03.875 --> 00:00:04.917
見たのか
00:00:05.005 --> 00:00:08.125
彼は患者 被害者
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
あの傷はあなたが
00:00:11.875 --> 00:00:16.375
彼を傷つけたのは世界だ 私は命を与えた
00:00:18.000 --> 00:00:19.417
この私が
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
立て
00:00:23.375 --> 00:00:24.334
来い
00:00:26.917 --> 00:00:27.834
待て
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
環境に慣らしてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
그 남자
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
아래층의 남자 본 거예요
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
환자예요 희생자
00:00:09.667 --> 00:00:11.667
그 상처들 당신이 그렇게 만든 거죠
00:00:11.075 --> 00:00:12.584
아니에요
00:00:12.667 --> 00:00:14.584
세상이 다치게 한 거예요 엘리자베스
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
난 생명을 줬어요
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
내가 생명을 줬어
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
일어나 봐
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
어서
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
여기 서
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
아직 환경에 적응하는 중이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Mannen
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Mannen nede Så du ham
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Er han en pasient Et offer
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Sårene hans Du skadet ham
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Nei det var verden som skadet ham
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Jeg ga ham liv
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Jeg ga ham liv
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Opp
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Kom igjen
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Sånn
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Han blir fortsatt vant til omgivelsene
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Człowiek
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Człowiek na dole Widziałaś go
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
To pacjent Ofiara
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Ty go tak poraniłeś
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Nie nie Świat go skrzywdził
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Ja dałem mu życie
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Dałem mu życie
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Wstawaj
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Szybko
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Już
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Nadal się przyzwyczaja
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
O homem
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Lá embaixo Você o viu
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
É um paciente Uma vítima
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Os ferimentos dele Você o feriu
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Não foi o mundo que o feriu Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Eu Eu dei vida a ele
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Eu dei vida a ele
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
De pé
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Venha
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Calma
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Ainda está se adaptando ao ambiente
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Bărbatul
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Bărbatul de jos L ai văzut
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
E pacient Victimă
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Tu i ai făcut rănile alea
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Nu Lumea l a rănit Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Eu i am dat viață
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
I am dat viață
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Sus
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Hai
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Așa
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Încă se obișnuiește cu mediul
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Тот человек
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Человек внизу Ты видела его
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Он пациент Жертва
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Его раны Это ты с ним сделал
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Нет нет Его ранил мир Элизабет
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Я Я дал ему жизнь
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Я дал ему жизнь
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Вставай
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Давай
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Всё всё
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Он еще привыкает к окружающему
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
El hombre
00:00:03.000 --> 00:00:05.333
El hombre allá abajo Ya lo viste
00:00:05.416 --> 00:00:07.666
Es un paciente Una víctima
00:00:09.583 --> 00:00:11.708
Está herido Tú lo lastimaste así
00:00:11.791 --> 00:00:14.005
No no no El mundo fue quien lo lastimó Elizabeth
00:00:14.583 --> 00:00:16.291
Yo Yo le di vida
00:00:17.916 --> 00:00:19.125
Yo le di vida
00:00:21.005 --> 00:00:22.541
Arriba Párate
00:00:23.375 --> 00:00:24.375
Muy bien
00:00:26.625 --> 00:00:27.075
Para Para
00:00:27.833 --> 00:00:30.041
Se está acostumbrando a su entorno
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Mannen
00:00:03.084 --> 00:00:05.417
Mannen där nere Såg du honom
00:00:05.005 --> 00:00:08.125
Är han en patient Ett offer
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Hans sår Du har skadat honom
00:00:11.875 --> 00:00:16.375
Nej Det var världen som skadade honom Jag gav honom liv
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Jag gav honom liv
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Upp upp
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Seså
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Så så
00:00:27.917 --> 00:00:30.005
Han vänjer sig fortfarande vid omgivningen
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
ชายคนน น
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
ผ ชายข างล าง ค ณเห นเขาแล วเหรอ
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
เขาเป นผ ป วยเหรอ หร อเป นเหย อ
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
แผลของเขา ค ณทำร ายเขาแบบน น
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
ไม ๆ โลกต างหากท ทำร ายเขา เอล ซาเบธ
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
ผม ผมมอบช ว ตให เขา
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
ฉ นมอบช ว ตให เขา
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
ล กข นๆ
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
มาน
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
อย างน นแหละ
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
เขาพยายามทำความร จ กก บส งรอบต ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
O adam
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Aşağıdaki Onu gördün mü
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Hastan mı Bir kurban mı
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
O yaralar Onları sen yapmışsın
00:00:11.875 --> 00:00:16.375
Hayır Onu dünya yaraladı Elizabeth Bense ona hayat verdim
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Ona hayat verdim
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Kalk kalk hadi
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Hadi
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Tamam dur
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Hâlâ çevresine alışmaya çalışıyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Чоловік
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Чоловік унизу Ви його бачили
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Він пацієнт Жертва
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Його рани Ви його поранили
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Ні ні Це світ його скривдив Елізабет
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Я Я дав йому життя
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Я дав йому життя
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Вставай
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Ну ж бо
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Ось так
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Він досі звикає до оточення
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Người đàn ông đó
00:00:03.084 --> 00:00:04.792
Người ở dưới Em đã gặp à
00:00:05.005 --> 00:00:07.075
Anh ta là bệnh nhân à Một nạn nhân ư
00:00:09.667 --> 00:00:11.792
Các vết thương Anh hành hạ anh ta như vậy
00:00:11.875 --> 00:00:14.584
Không Là thế giới hại hắn Elizabeth
00:00:14.667 --> 00:00:16.375
Anh anh đã cho hắn sự sống
00:00:18.000 --> 00:00:19.209
Anh cho hắn sự sống
00:00:21.584 --> 00:00:22.625
Lên đứng lên
00:00:23.459 --> 00:00:24.459
Đi nào
00:00:26.417 --> 00:00:27.834
Đó đó
00:00:27.917 --> 00:00:30.125
Hắn còn đang làm quen xung quanh
Available in 31 languages
Duration
32 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:15:18
Uploaded
Feb 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.