To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The structure's basically intact. And there's a chutegoing from top, right to the bottom. I can arrange for your belongings. We'll bring them from Edinburgh
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
The structure's basically intact
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
And there's a chute going from top right to the bottom
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
I can arrange for your belongings
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
We'll bring them from Edinburgh
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
الهيكل سليم تقريب ا
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
وهناك هوة تمتد مباشرة من الأعلى إلى الأسفل
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
يمكنني ترتيب إحضار أمتعتك
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
سنحضرها من إدنبرة
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Egitura ukigabe dago ia
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Eta isurbide bat dago goitik behe beheraino doana
00:00:06.584 --> 00:00:09.917
Zure ondasunak ekarri genitzake Edinburgotik zuzenean
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
ক ঠ ম ট এখন ব শ মজব ত
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
আর উপর থ ক একদম ন চ য ওয র একট স ড ঙ গ আছ
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
ত ম র প রয় জন য় জ ন সপত র র ব যবস থ হয় য ব
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
এড নবর থ ক আন য ন ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
L'estructura està gairebé intacta
00:00:02.959 --> 00:00:06.167
Hi ha un conducte obert que va de dalt fins a baix de tot
00:00:06.667 --> 00:00:08.417
Puc fer portar les teves coses
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Les portarem d'Edimburg
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
建筑结构基本完整
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
这里还有一条陡坡道 从顶上直通到底部
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
我会安排人把你的个人物品
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
从爱丁堡运过来
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Struktura je gotovo netaknuta
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
A ovdje je prolaz od vrha do dna
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Poslat ću nekoga po tvoje stvari
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Donijet ćemo ih iz Edinburgha
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Struktura je téměř netknutá
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Z horní do spodní části vede skluzavka
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Nechám přivézt věci
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Přivezeme je z Edinburgu
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Bygningen er nærmest intakt
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Og der er en skakt hele vejen igennem
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Jeg kan få dine ejendele leveret
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Vi bringer dem fra Edinburgh
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
De structuur is intact
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
En er loopt een stortkoker van boven naar beneden
00:00:06.625 --> 00:00:10.375
Ik kan uw bezittingen uit Edinburgh laten komen
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Rakenne on kutakuinkin ehjä
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Ylhäältä johtaa kouru alas saakka
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Voin toimittaa tavarasi tänne
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Tuomme ne Edinburghista
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
La structure est intacte
00:00:02.916 --> 00:00:06.166
Une conduite va du haut jusqu'en bas
00:00:06.666 --> 00:00:10.416
J'organiserai le transport de tes affaires depuis Édimbourg
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
A estrutura está case intacta
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
E hai un conduto dende arriba ata abaixo
00:00:06.625 --> 00:00:10.375
Pedirei que traian as túas pertenzas de Edimburgo
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Die Bausubstanz ist intakt
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Und es gibt eine Schütte von ganz oben nach unten
00:00:06.625 --> 00:00:10.375
Ich lasse deine Besitztümer aus Edinburgh bringen
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Η κατασκευή είναι σχεδόν άθικτη
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Και υπάρχει ένα κανάλι από πάνω μέχρι κάτω
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Θα φροντίσω για τα υπάρχοντά σας
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Θα τα φέρουμε από το Εδιμβούργο
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
A szerkezet tulajdonképpen ép
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
és egy akna megy végig fentről lefelé
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Elhozatom a holmiját
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Elszállítjuk Edinburghből
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Bangunannya masih utuh
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Ada saluran langsung dari atas ke bawah
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Aku bisa atur barang barangmu
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Akan dibawa dari Edinburgh
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
La struttura è quasi intatta
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
E c'è un piano inclinato che arriva da sopra a sotto
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Penserò io agli effetti personali
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Li faremo portare qui da Edimburgo
00:00:01.000 --> 00:00:06.584
建物は基本的に無傷だ 落とし口は地下に通じる
00:00:06.667 --> 00:00:10.375
荷物はエディンバラから 運ばせよう
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
구조는 거의 손상이 없어
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
오른쪽 위에서 아래로 이어지는 미끄럼 통로도 있지
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
형 짐은 내가 처리할게
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
에든버러에서 옮겨 오면 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Strukturen er så å si intakt
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Og det går en sjakt fra toppen og helt ned
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Jeg kan ta hånd om eiendelene Deres
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Vi frakter dem fra Edinburgh
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Konstrukcja jest nienaruszona
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Przez cały budynek biegnie szacht
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Zorganizujemy transport
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Przywieziemy rzeczy z Edynburga
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
A estrutura está quase intacta
00:00:02.916 --> 00:00:06.000
E há um duto que vai do topo até a base
00:00:06.666 --> 00:00:10.416
Posso providenciar sua mudança Podemos trazê la de Edimburgo
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Structura e practic intactă
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
E un jgheab care duce de sus până jos
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
O să ți transport lucrurile
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Le aducem de la Edinburgh
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Структура практически цела
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
И сверху до самого низа идет желоб
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Я договорюсь о ваших вещах
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Мы доставим их из Эдинбурга
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
La estructura está casi intacta
00:00:02.875 --> 00:00:06.542
Y hay un ducto que va de la punta directo hasta abajo
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Mandaré a traer tus cosas
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Las podemos traer de Edimburgo
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Strukturen är intakt
00:00:02.875 --> 00:00:06.542
Och det finns en ränna där uppe som går ner till botten
00:00:06.625 --> 00:00:10.375
Jag låter skicka efter dina saker i Edinburgh
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
โครงสร างย งอย ในสภาพด
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
แล วก ม ท อน ำจากช นบนส ดไปช นล างส ด
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
ผมจ ดการเร องข าวของของค ณได
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
เราจะนำมาจากเอด นบะระ
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Yapı büyük oranda sağlam
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
En tepeden aşağıya inen bir baca da mevcut
00:00:06.625 --> 00:00:10.375
Eşyalarınızı getirtebilirim Edinburgh'ya adam yollarım
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Конструкція практично не ушкоджена
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Тут є жолоб який іде згори до самого низу
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Я домовлюся про речі
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Ми привеземо їх з Единбурга
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Kiến trúc này cơ bản nguyên vẹn
00:00:02.875 --> 00:00:05.959
Có một dốc trượt đi thẳng từ đỉnh xuống chân tháp
00:00:06.625 --> 00:00:08.417
Tôi có thể sắp xếp đồ đạc của anh
00:00:08.005 --> 00:00:10.375
Ta sẽ đem đồ từ Edinburgh đến
Available in 31 languages
Duration
12 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:38:04
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.