To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Then it is stillall about your will, Victor. Hmm? That horrible, horrible willthat birthed me condemns me now? The miracle is not that I should speak,but that you would ever listen!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Then it is still all about your will Victor
00:00:07.792 --> 00:00:08.792
Hmm
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
That horrible horrible will that birthed me condemns me now
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
The miracle is not that I should speak but that you would ever listen
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
إذ ا لا يزال كل شيء متعلق ا بإرادتك يا فيكتور
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
تلك الإرادة الفظيعة التي أنجبتني ت دينني الآن
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
المعجزة ليست أن أتكلم بل أن تستمع إلي يوم ا
00:00:01.000 --> 00:00:07.542
Orduan garrantzitsuena berriz ere zure nahia da Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Ni sortu ninduen nahi izugarri berak kondenatuko nau orain
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Miraria ez da nik hitz egitea Miraria zuk kasu egitea izango litzateke
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
ত হল ভ ক টর এখন সব ত ম র ইচ ছ মত ই হব
00:00:07.792 --> 00:00:08.792
ত ই ন
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
য ভয কর ইচ ছ ট আম ক জন ম দ য ছ ল স ট ই এখন আম ক দণ ড দ চ ছ
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
অল ক ক এট নয য আম কথ বলত প রছ ত ম শ নছ স ট ই আসল অল ক ক ব য প র
00:00:01.000 --> 00:00:07.292
Tot gira al voltant de la teva voluntat doncs Victor
00:00:09.075 --> 00:00:15.000
La voluntat terrible que m'engendrà ara em condemna
00:00:16.375 --> 00:00:20.917
El miracle no és que jo parli sinó que tu m'escoltessis
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
这一切还不都是 源自你的执念 维克多
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
凭恐怖的执念造就我 如今又固执地谴责我
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
我开口说话算不上奇迹 你愿意倾听才算
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Onda se radi o tvojoj upornosti Victore
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Ista upornost koja me stvorila sad me osuđuje
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Čudo nije to što ja govorim već bi bilo čudo kad bi ti poslušao
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Takže je to stále ta tvá umanutost Viktore
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Umanul sis že mě vytvoříš a teď mě vlastní vůlí zatratíš
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Zázrak není že umím mluvit ale že mě vůbec někdy posloucháš
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Så handler det stadig om din vilje Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Den grufulde vilje der fødte mig forbander mig nu
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Miraklet er ikke at jeg taler men at du skulle lytte
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Dan draait alles nog steeds alleen om jouw wens Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Je had de gruwelijke wens om mij te scheppen en nu veroordeel je me
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Het is geen wonder als ik spreek maar als jij een keer luistert
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Silloin kyse on yhä sinun tahdostasi Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Se kammottava tahto joka minut synnytti tuomitsee minut nyt
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Ihme ei ole se että minä puhun Se olisi että sinä kuuntelisit
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ainsi
00:00:02.625 --> 00:00:07.292
encore une fois seule ta volonté compte Victor
00:00:09.792 --> 00:00:13.584
Cette épouvantable volonté qui m'a donné naissance
00:00:13.667 --> 00:00:15.125
me condamne à présent
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Le miracle n'est pas que je parle Il serait que tu m'écoutes
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Daquela aínda se reduce todo á túa vontade Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Esa detestable vontade que me fixo nacer agora condéname
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
O milagre non é que eu fale é que ti te dignes a escoitar
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Dann geht es nur um deinen Willen Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Dieser widerliche Wille der mich gebar verflucht mich nun
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Das Wunder ist nicht dass ich spreche sondern dass du jemals zuhörst
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Τότε όλα καταλήγουν πάλι στη βούλησή σου Βίκτορ
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Αυτή η φρικτή κι απαίσια βούληση που με γέννησε με καταδικάζει τώρα
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Θαύμα δεν είναι να μιλήσω εγώ αλλά να μάθεις να ακούς εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Akkor nem csillapszik a konokságod Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
A rettenetes konokságod mely életre keltett most megvet
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
A csoda nem az hogy beszélek hanem az lenne ha egyszer meghallgatnál
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Jika begitu semua ini masih tentang kehendakmu Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Kehendak sangat mengerikan itu yang melahirkan aku kini mengutukku
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Yang ajaib bukanlah bahwa aku bisa bicara tapi bahwa kau mau mendengarkan
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Conta sempre e solo la tua volontà Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Quell'orribile volontà che mi ha creato ora mi condanna
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Il miracolo non è che io parli ma che tu ti decida ad ascoltare
00:00:01.000 --> 00:00:07.417
結局はお前の 意固地な意志が問題なのだ
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
私を生んだ意固地さが 今は私を非難するのか
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
話せないと責めたお前こそ 耳を傾けない
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
그럼 여전히 모든 게 당신 의지로군 빅터
00:00:09.792 --> 00:00:13.625
나를 낳은 그 끔찍하고 끔찍한 의지로
00:00:13.709 --> 00:00:15.125
이젠 날 저주해
00:00:16.417 --> 00:00:18.542
기적은 내가 말을 한다는 게 아니라
00:00:18.625 --> 00:00:21.002
당신이 귀 기울이는 그 순간일 거야
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Da handler det fortsatt om din vilje Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Den grusomme viljen som fødte meg fordømmer meg nå
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Mirakelet er ikke at jeg snakker men at du ville lytte
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Więc nadal chodzi o twoją wolę Victorze
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Tę potworną wolę która dała mi początek by teraz mnie potępiać
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Cudem nie jest to że potrafię mówić prawdziwego cudu trzeba byś posłuchał
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Então tudo o que importa ainda é a sua vontade Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Essa vontade horrível que me criou agora me condena
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
O milagre não é que eu fale mas que você algum dia me ouça
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Deci tot voința ta contează Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Voința aia oribilă care m a adus la viață acum mă condamnă
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Minunea nu e că vorbesc o minune ar fi ca tu să asculți
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Значит всё дело всё еще в твоих желаниях
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Эти ужасные желания породили меня а теперь приговаривают
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Чудо не в том что я говорю а в том чтобы ты послушал
00:00:01.000 --> 00:00:07.709
Entonces según tú solo importa tu voluntad Víctor
00:00:07.792 --> 00:00:08.792
Mmm
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Esa horrible voluntad que me dio vida ahora me condena
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
El milagro no es que yo pueda hablar sino que tú alguna vez escuches
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Då handlar det fortfarande om din vilja
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Denna hemska vilja som födde mig fördömer mig nu
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Miraklet är inte att jag talar utan att du skulle lyssna
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
ย งเอาแต ใจเหม อนเด มส นะ ว กเตอร
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
ความเอาแต ใจอ นช วร ายท ให กำเน ดข าข นมา แล วก สาปแช งข าในตอนน
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
ปาฏ หาร ย ไม ใช การท ทำให ข าพ ดได หรอก แต เป นการทำให เจ าร จ กฟ งคนอ น
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
O hâlde mesele hâlâ senin iraden Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Bana can veren o korkunç irade şimdi beni lanetliyor mu
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Asıl mucize benim konuşabilmem değil senin dinleyebilmen
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
І знову лише твоя воля Вікторе
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Ця жахлива воля яка породила мене тепер мене засуджує
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Диво не те що я говорю а те що ти слухаєш
00:00:01.000 --> 00:00:07.042
Vậy ra tất cả vẫn là về ý chí của ngươi Victor
00:00:09.792 --> 00:00:15.125
Cái ý chí ghê tởm đã sinh ra ta giờ lại kết tội ta sao
00:00:16.417 --> 00:00:21.002
Phép màu không phải là điều ta nên nói nhưng ngươi sẽ phải nghe
Available in 31 languages
Duration
22 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
02:03:38
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Dr. Victor Frankenstein, a brilliant but egotistical scientist, brings a creature to life in a monstrous experiment that ultimately leads to the undoing of both the creator and his tragic creation.