To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
فيم شردت بذهنك؟ الجوّ مقلق اليوم.لا أدري كيف سيركّزن في وسط هذا الإزعاج. إنها مسألة اختبارين فقط. لا تقلقي. أشعر بأن الأفضل أن نعيد الفتيات إلى بيوتهنّونؤجّل الاختبارين إلى الغد. فكرة موفقة. ونتركهن بلا تعليم. ونغلق المدرسة وأبقى أنا وأنت بلا عمل.رائع. - هل هذا وقت مناسب للمزاح؟- فكري في الأمر. صدقًا هذا ليس وقتًا مناسبًالأن تأخذ "مريم" إجازة أمومة. بصراحة، لقد ولدت سريعًا،بسبب كثرة ركضها خلف الفتيات!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Hey Penny for your thoughts
00:00:04.875 --> 00:00:08.041
Do you think this rain will get heavier I fear they'll get distracted
00:00:08.125 --> 00:00:10.291
Even so it's just two exams Don't worry
00:00:11.208 --> 00:00:13.005
I think it would be better to send the girls home
00:00:13.583 --> 00:00:15.005
and reschedule those exams for tomorrow
00:00:16.625 --> 00:00:17.075
Good idea
00:00:18.025 --> 00:00:19.005
Keep them from their studies
00:00:19.583 --> 00:00:22.583
Just shut down the school so we can be unemployed That's it
00:00:23.166 --> 00:00:25.125
You think it's good time for joking Ease up
00:00:27.416 --> 00:00:30.005
Mariam's timing for maternal leave couldn't be worse
00:00:31.166 --> 00:00:34.791
Honestly she gave birth quickly Maybe from running after those girls
00:00:01.989 --> 00:00:02.418
فيم شردت بذهنك
00:00:04.918 --> 00:00:08.084
الجو مقلق اليوم لا أدري كيف سيرك زن في وسط هذا الإزعاج
00:00:08.168 --> 00:00:10.334
إنها مسألة اختبارين فقط لا تقلقي
00:00:11.251 --> 00:00:15.543
أشعر بأن الأفضل أن نعيد الفتيات إلى بيوتهن ونؤج ل الاختبارين إلى الغد
00:00:16.501 --> 00:00:17.543
فكرة موفقة
00:00:18.293 --> 00:00:19.543
ونتركهن بلا تعليم
00:00:20.126 --> 00:00:22.626
ونغلق المدرسة وأبقى أنا وأنت بلا عمل رائع
00:00:23.501 --> 00:00:25.168
هل هذا وقت مناسب للمزاح فكري في الأمر
00:00:27.459 --> 00:00:30.168
صدق ا هذا ليس وقت ا مناسب ا لأن تأخذ مريم إجازة أمومة
00:00:31.209 --> 00:00:34.459
بصراحة لقد ولدت سريع ا بسبب كثرة ركضها خلف الفتيات
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
你在做什么白日梦呢
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
今天天气不好 我不知道她们怎么能保持专注
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
只是两场考试而已 不用担心
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
让姑娘们回家
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
把这两场考试推迟到明天会比较好
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
真是好主意
00:00:18.084 --> 00:00:19.334
她们不需要教育
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
我们把学校关了 休息一下吧 多完美
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
现在还有心情开玩笑 嗯
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
马丽安偏偏这时候休产假 没有比这更糟的时机了
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
她因为成天追着那些女孩跑 早产了
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Hej jesi tu
00:00:04.709 --> 00:00:07.917
Vrijeme je baš loše Ne znam kako će biti usredotočene
00:00:08.000 --> 00:00:10.125
To su samo dva ispita Ne brini se
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Bilo bi bolje da pošaljemo djevojke kući i prebacimo ispite na sutra
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
Dobra ideja
00:00:18.084 --> 00:00:19.334
Ne trebaju obrazovanje
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Zatvorit ćemo školu i odmoriti se Sjajno
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Sad zbijaš šale Pa
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariam nije mogla roditi u gorem trenutku
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Rodila je ranije od silne jurnjave za curama
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Dáte si kávu
00:00:04.075 --> 00:00:06.333
Nevím jestli budou schopné se při
00:00:06.416 --> 00:00:07.541
tom randálu soustředit
00:00:08.041 --> 00:00:10.166
Jsou to jen dvě zkoušky Nebojte
00:00:11.125 --> 00:00:15.625
Myslím že by bylo lepší poslat studentky domů a přesunout ty dvě zkoušky na zítřek
00:00:16.125 --> 00:00:17.333
Dobrý nápad
00:00:18.166 --> 00:00:19.375
Na den se ulijí ze školy
00:00:20.000 --> 00:00:22.791
A co rovnou školu zavřít Bude po starostech ne
00:00:23.291 --> 00:00:26.000
Přijde vám to vtipné Jen si to představte
00:00:27.375 --> 00:00:30.291
V horší dobu Miriam na mateřskou rozhodně nemohla
00:00:31.998 --> 00:00:32.166
Ten porod uspěchala
00:00:32.666 --> 00:00:34.833
To má z toho jak proháněla studentky
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Er du vågen
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
Sikke et vejr Jeg ved ikke om de kan fokusere
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Det er kun to eksamener
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Vi skulle hellere sende pigerne hjem og udsætte eksamenerne til i morgen
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
God idé Hvad skal de også med uddannelse
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Vi lukker skolen og holder fri Perfekt
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Laver du jokes nu Tja
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariams barsel kommer på det værste tidspunkt
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Hun fødte tidligt af at løbe efter pigerne
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Ben je nog op aarde
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
Het is vreemd weer Hoe concentreren ze zich met dat lawaai
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Twee examens maar Geen zorgen
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
We kunnen ze beter naar huis sturen en morgen de examens doen
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
Goed idee Ze hebben geen onderwijs nodig
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
We sluiten de school en nemen pauze
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Maak je grapjes Nou
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariams moederschapsverlof komt niet goed uit
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Ze is vroeg bevallen van dat achter de meiden aan rennen
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Mitä sinä haaveilet
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
On huono sää En tiedä miten he pystyvät keskittymään
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Kaksi koetta vain Älä huolehdi
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Olisi parempi lähettää tytöt kotiin ja järjestää kokeet huomenna
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
Hyvä idea
00:00:18.084 --> 00:00:22.417
Eivät he koulutusta tarvitse Suljetaan koulu ja pidetään tauko Hienoa
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Vitsinikkariko olet No
00:00:27.125 --> 00:00:30.334
Mariamin äitiysloma tuli mahdollisimman huonoon aikaan
00:00:30.917 --> 00:00:34.075
Hän olisi synnyttänyt liian aikaisin juostessaan tyttöjen perässä
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Hé oh à quoi tu penses
00:00:04.584 --> 00:00:05.459
Dis moi Widad
00:00:05.542 --> 00:00:07.075
tu crois que la pluie deviendra de plus en plus forte
00:00:07.834 --> 00:00:09.375
Ce ne sont que deux examens
00:00:09.459 --> 00:00:10.334
ne t'en fais pas
00:00:11.025 --> 00:00:13.625
Je pense qu'il vaudrait mieux renvoyer les filles chez elles
00:00:13.709 --> 00:00:15.917
et reporter ces deux examens à demain
00:00:16.542 --> 00:00:17.584
Très bonne idée
00:00:18.167 --> 00:00:19.917
Tu dois les renvoyer chez elles
00:00:20.000 --> 00:00:21.209
on devrait aussi fermer l'école
00:00:21.292 --> 00:00:23.292
pour que personne ne puisse travailler
00:00:23.375 --> 00:00:24.005
Tu crois que c'est le moment de faire des blagues
00:00:24.584 --> 00:00:26.005
Bien sûr que je suis sérieuse
00:00:27.209 --> 00:00:29.002
Le départ de Mariam en congé de maternité
00:00:29.125 --> 00:00:29.959
tombe vraiment mal
00:00:31.125 --> 00:00:32.584
Elle a fini par accoucher
00:00:32.667 --> 00:00:34.075
à force de courir après les filles
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Bist du bei uns
00:00:04.834 --> 00:00:07.792
Bei dem Wetter kann man sich nicht konzentrieren
00:00:07.875 --> 00:00:10.025
Es sind nur zwei Prüfungen Keine Sorge
00:00:11.167 --> 00:00:15.459
Wir sollten alle heimschicken und die Prüfungen auf morgen verschieben
00:00:16.584 --> 00:00:19.459
Gute Idee Sie brauchen keine Bildung
00:00:20.002 --> 00:00:22.542
Schließen wir die Schule und machen Pause
00:00:23.292 --> 00:00:25.084
Jetzt machst du Witze Na ja
00:00:27.292 --> 00:00:30.417
Mariams Mutterschutzurlaub kam zur schlechtesten Zeit
00:00:31.125 --> 00:00:34.625
Ihr Kind kam zu früh weil sie den Mädchen nachgejagt ist
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Πού τρέχει ο λογισμός σου
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
Χάλασε ο καιρός Να δω πώς θα συγκεντρωθούν
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Δύο διαγωνίσματα είναι Ηρέμησε
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Καλύτερα να τις στείλουμε σπίτια τους και να γράψουν αύριο
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
Καλή ιδέα Τι να την κάνουν τη μόρφωση
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Να κλείσουμε το σχολείο για σήμερα Τέλεια
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Κάνουμε κι αστειάκια Να
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Η άδεια μητρότητας της Μαριάμ ήρθε τη χειρότερη ώρα
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Γέννησε νωρίτερα επειδή έτρεχε πίσω από τα κορίτσια
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
על מה את חולמת
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
מזג האוויר לא טוב אני לא יודעת איך הן יישארו מרוכזות ברעש כזה
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
יש בסך הכול שתי בחינות אל תדאגי
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
עדיף שנשלח את הבנות הביתה
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
ונדחה את הבחינות למחר
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
רעיון טוב
00:00:18.084 --> 00:00:19.334
הן לא צריכות השכלה
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
בואי נסגור את בית הספר ונצא לחופשה מושלם
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
התחלת לספר בדיחות טוב
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
חופשת הלידה של מרים לא הייתה יכולה להגיע בתזמון יותר גרוע
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
היא ילדה מוקדם מרוב שהיא רצה אחרי הבנות
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Elkalandoztál
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
Fura ma az időjárás Így nehéz lesz koncentrálniuk
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Csak két vizsga Ne aggódj
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Jobb lenne hazaküldeni a lányokat és holnapra halasztani a vizsgákat
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
Remek ötlet Nincs szükségük oktatásra
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Zárjuk be a sulit és menjünk el szabadságra
00:00:23.167 --> 00:00:24.959
De vicces kedvedben vagy Csak
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariam szülési szabadsága a legrosszabbkor jött
00:00:31.000 --> 00:00:34.542
Azért jött előbb a baba mert annyit rohangált a lányok után
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Kau sedang melamunkan apa
00:00:04.834 --> 00:00:07.875
Cuaca hari ini buruk Entah bagaimana mereka akan tetap fokus
00:00:07.959 --> 00:00:10.025
Hari ini hanya dua ujian Tenang saja
00:00:11.084 --> 00:00:13.000
Sebaiknya kita memulangkan para siswi
00:00:13.084 --> 00:00:15.459
dan menunda dua ujian itu sampai besok
00:00:16.667 --> 00:00:19.459
Ide yang bagus Mereka tak butuh pendidikan
00:00:20.002 --> 00:00:22.542
Mari tutup sekolahnya dan rehat Selesai
00:00:23.375 --> 00:00:25.084
Kau bercanda ya Ya
00:00:27.292 --> 00:00:30.375
Cuti melahirkan Mariam waktunya sangat tidak tepat
00:00:31.125 --> 00:00:34.542
Dia melahirkan lebih awal karena sering mengejar ngejar para siswi
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Lo vuoi Scaccia i pensieri
00:00:04.834 --> 00:00:08.209
Il tempo non promette bene e non so come si concentreranno con questo rumore
00:00:08.292 --> 00:00:10.025
Sono solo due esami Non preoccuparti
00:00:11.167 --> 00:00:13.167
Stavo pensando di mandare subito le ragazze
00:00:13.025 --> 00:00:15.459
a casa e spostare gli ultimi esami a domani
00:00:16.584 --> 00:00:20.025
Ottima idea Che crescano ignoranti Chiudiamo la scuola
00:00:20.334 --> 00:00:22.542
così io e te rimarremo senza lavoro
00:00:23.209 --> 00:00:26.025
Non è il momento di scherzare Non sto scherzando
00:00:27.025 --> 00:00:30.459
La maternità di Mariam è capitata nel momento peggiore
00:00:31.167 --> 00:00:34.075
Ha partorito in anticipo Troppo stress colpa delle ragazze
00:00:01.000 --> 00:00:02.584
どうしたの
00:00:04.334 --> 00:00:07.917
悪天候ね 生徒が集中できないかも
00:00:08.000 --> 00:00:10.025
試験は2つだけよ
00:00:10.959 --> 00:00:15.459
生徒を帰して 試験は明日にした方がいい
00:00:16.542 --> 00:00:17.584
名案ね
00:00:18.084 --> 00:00:22.542
教育は不要 学校を閉鎖すれば完璧ね
00:00:23.025 --> 00:00:24.125
冗談
00:00:24.209 --> 00:00:25.084
私は
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
マリアムの産休は 最悪のタイミング
00:00:31.000 --> 00:00:34.667
走り回ったせいで 早産になった
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
왜 멍해 있어요
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
오늘 날씨가 별로라 애들이 어떻게 집중하려나 싶네요
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
시험 두 과목뿐이니 걱정 마요
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
그냥 집으로 돌려보내고
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
시험 일정을 조정하는 게 좋겠어요
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
좋은 생각이네요
00:00:18.084 --> 00:00:19.334
공부해서 뭐 해요
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
아예 학교 문 닫고 쉬죠 완벽해요
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
지금 농담이 나와요 그게
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
마리암이 하필 이럴 때 출산 휴가를 받아서
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
하도 애들 꽁무니 쫓아다니다 조산했잖아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Awak mengelamun
00:00:04.792 --> 00:00:08.167
Cuaca tak baik hari ini Macam manalah mereka nak fokus
00:00:08.025 --> 00:00:10.208
Dua ujian saja Jangan risau
00:00:11.042 --> 00:00:15.417
Elok kita suruh budak budak balik dan buat dua ujian itu esok
00:00:16.625 --> 00:00:19.417
Bagus juga Mereka tak perlu pendidikan
00:00:20.000 --> 00:00:22.005
Tutup sekolah dan rehat saja Cantik
00:00:23.333 --> 00:00:25.002
Awak buat lawak Yalah
00:00:27.333 --> 00:00:30.417
Tak kena masa betul Mariam cuti bersalin
00:00:31.998 --> 00:00:34.005
Dia beranak awal sebab asyik kejar budak budak itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Hei er du våken
00:00:04.709 --> 00:00:07.834
Dårlig vær i dag Mon tro om de klarer å fokusere
00:00:07.917 --> 00:00:10.125
Det er bare to eksamener Slapp av
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Det beste er å sende jentene hjem og ha eksamenene i morgen
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
God idé De trenger ikke utdannelse
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Vi stenger skolen og tar pause Perfekt
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Er du komiker nå Tja
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariams mammapermisjon kom veldig ubeleilig
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Fødselen kom tidlig fordi hun stadig måtte jage jentene
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Jesteś tu
00:00:04.792 --> 00:00:06.375
Pogoda się popsuła
00:00:06.458 --> 00:00:07.875
Jak one się skupią
00:00:07.958 --> 00:00:10.208
To tylko dwa egzaminy Nie martw się
00:00:11.042 --> 00:00:12.958
Może lepiej odeślijmy je do domu
00:00:13.042 --> 00:00:15.417
i przełóżmy egzaminy na jutro
00:00:16.625 --> 00:00:17.542
Dobry pomysł
00:00:18.998 --> 00:00:19.417
Nie potrzebują szkoły
00:00:20.000 --> 00:00:22.005
Zamknijmy ją i zróbmy sobie przerwę Super
00:00:23.333 --> 00:00:25.002
Żartujesz sobie Cóż
00:00:27.333 --> 00:00:30.417
To najgorszy moment na urlop macierzyński Mariam
00:00:31.998 --> 00:00:34.667
Urodziła wcześniaka przez całe to bieganie za dziewczynami
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Estás cá
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
O tempo está mau Não sei como manterão a concentração
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
São só dois exames Não te preocupes
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
Era melhor mandá las para casa
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
e adiar os exames para amanhã
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
Boa ideia Elas não precisam de estudos
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Fechamos a escola e pronto Perfeito
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Agora dizes piadas Bem
00:00:27.167 --> 00:00:30.334
A licença de maternidade da Mariam não podia ter sido em pior altura
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Ela deu à luz mais cedo de correr atrás das raparigas
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Auzi ce te preocupă
00:00:04.875 --> 00:00:07.875
Vremea e proastă azi Nu știu cum se vor concentra
00:00:07.958 --> 00:00:10.291
Au doar două examene Nu ți face griji
00:00:11.166 --> 00:00:15.005
Ar fi mai bine să trimitem fetele acasă și să ținem examenele mâine
00:00:16.625 --> 00:00:19.005
Bună idee Nu au nevoie de educație
00:00:20.998 --> 00:00:22.583
Să închidem școala și să luăm pauză
00:00:23.333 --> 00:00:25.125
Mă iei peste picior Aia e
00:00:27.416 --> 00:00:30.541
Concediul de maternitate al lui Mariam nu putea pica mai prost
00:00:31.166 --> 00:00:34.583
A născut prematur de la cât s a ținut după fete
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Café Todo bien
00:00:04.709 --> 00:00:05.834
Hay mal clima
00:00:05.917 --> 00:00:08.292
Y no sé cómo van a concentrarse con este ruido
00:00:08.375 --> 00:00:10.125
Son dos exámenes No te preocupes
00:00:11.125 --> 00:00:15.334
Yo creo que sería mejor enviarlas a casa y reprogramar los exámenes para mañana
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
Es buena idea Al fin la educación no sirve
00:00:19.917 --> 00:00:23.167
Cerramos la escuela nos vamos todas a casa Sencillo
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Te crees graciosa Un poco
00:00:27.025 --> 00:00:30.917
Y para colmo Mariam está con licencia por maternidad
00:00:31.000 --> 00:00:35.334
Se adelantó mucho su bebé Por estar correteando a las niñas
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Står du och dagdrömmer
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
Jag vet inte hur de ska kunna fokusera i det här oljudet
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Det är bara två prov Oroa dig inte
00:00:10.959 --> 00:00:15.334
Det vore bättre att skicka hem flickorna och flytta proven till imorgon
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
Bra idé De behöver ingen utbildning
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Vi stänger skolan och tar en paus Perfekt
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Skämtar du nu Tja
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariams mammaledighet kom vid ett dåligt tillfälle
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Att springa efter tjejerna fick henne att föda tidigt
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ใจลอยไปถ งไหนแล ว
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
ว นน อากาศไม ค อยด เลย ไม ร เด กๆ จะม สมาธ ได ย งไง เส ยงรบกวนด งขนาดน
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
สอบสองว ชาเอง ไม ต องก งวลหรอก
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
เราน าจะส งเด กๆ กล บบ านก อน
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
แล วเล อนสอบสองว ชาน นไปพร งน นะ
00:00:16.542 --> 00:00:19.334
เป นความค ดท ด พวกเขาไม ต องการการศ กษาหรอก
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
ป ดโรงเร ยนแล วพ กก นด กว า เร ดส ด
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
เล นม กอะไรตอนน เน ย ก นะ
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
มาเร ยมลาคลอดในจ งหวะท แย ส ดๆ แล ว
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
หล อนคลอดก อนกำหนด เพราะว งไล ตามเด กๆ ตอนน นน ะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Evet nerelere daldın öyle
00:00:04.875 --> 00:00:08.025
Bugün hava kötü Bu gürültüyle nasıl odaklanacaklar
00:00:08.333 --> 00:00:10.291
Sadece iki sınav var merak etme
00:00:11.125 --> 00:00:12.541
Kızları eve gönderip
00:00:12.625 --> 00:00:15.005
o iki sınavı yarına ertelemek daha iyi olur
00:00:16.541 --> 00:00:17.541
Ne iyi fikir
00:00:18.166 --> 00:00:19.005
Okumalarına gerek yok
00:00:20.998 --> 00:00:22.583
Okulu kapatıp ara verelim Süper
00:00:23.416 --> 00:00:25.125
Şaka mı yapar oldun Şey
00:00:27.416 --> 00:00:30.005
Mariam da çok kötü bir zamanda doğum iznine çıktı
00:00:31.166 --> 00:00:34.583
Kızların peşinden koşacağım diye erken doğum yaptı
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Про що задумалася
00:00:04.709 --> 00:00:08.084
Погода сьогодні кепська Не знаю як вони зосередяться
00:00:08.167 --> 00:00:10.125
Це лише два іспити Не хвилюйся
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
Краще відправимо дівчат додому
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
і перенесемо ці два іспити на завтра
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
Гарна ідея
00:00:18.084 --> 00:00:19.334
Нащо їм та освіта
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Закриймо школу і у відпустку Ідеально
00:00:23.025 --> 00:00:24.959
Жартуєш Ну
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Та ще й Маріам у декреті як на зло
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Народила передчасно бо все бігала за дівчатами
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Hiệu trưởng đang mơ gì thế
00:00:04.709 --> 00:00:08.125
Thời tiết tệ Ồn như này không rõ học sinh thi được không
00:00:08.209 --> 00:00:10.125
Chỉ có hai bài thi Đừng lo
00:00:10.959 --> 00:00:12.875
Hay là cho học sinh về nhà
00:00:12.959 --> 00:00:15.334
và dời thi sang ngày mai cho ổn hơn
00:00:16.542 --> 00:00:17.459
Ý hay đấy
00:00:18.000 --> 00:00:19.334
Bọn nhỏ không cần học
00:00:19.917 --> 00:00:22.417
Đóng cửa trường và nghỉ ngơi Hoàn hảo
00:00:23.167 --> 00:00:24.959
Giờ cô còn đùa được à Chà
00:00:27.025 --> 00:00:30.334
Mariam nghỉ thai sản chẳng đúng lúc chút nào
00:00:31.000 --> 00:00:34.417
Cô ấy sinh sớm chắc do suốt ngày chạy theo tụi nhỏ
Available in 28 languages
Duration
36 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:08:40
Uploaded
Feb 07, 2026
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Trapped in an underground pit during a storm, three students from an all-girls school must confront their personal conflicts as they fight to survive.