To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
مرحبًا. أين أنت يا أبي؟ لقد تأخرت كثيرًا. يبدو أننا سنموت هنا. بصراحة، أهون عليّ أن أموت… ولا أعود فيزوّجونني، ثم أُطلّق وأُهان بالذل نفسه الذي عشته. "منى"، اهدئي. إن شاء الله سنتخرّج ونلتحق بالجامعة ونفرح
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Hello Dad where are you You're so late
00:00:04.291 --> 00:00:06.666
It looks like we'll die here
00:00:08.833 --> 00:00:10.025
I'd rather die
00:00:12.416 --> 00:00:15.583
than go home to be married off
00:00:16.075 --> 00:00:20.208
then get divorced and go through the same struggle again
00:00:21.166 --> 00:00:22.666
Mona calm down
00:00:24.708 --> 00:00:26.708
We will graduate God willing
00:00:26.791 --> 00:00:30.291
W we'll go to college and have fun
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
مرحب ا أين أنت يا أبي لقد تأخرت كثير ا
00:00:04.291 --> 00:00:05.958
يبدو أننا سنموت هنا
00:00:08.208 --> 00:00:09.875
بصراحة أهون علي أن أموت
00:00:12.458 --> 00:00:15.291
ولا أعود فيزو جونني
00:00:16.666 --> 00:00:20.208
ثم أ طل ق وأ هان بالذل نفسه الذي عشته
00:00:21.166 --> 00:00:22.025
منى اهدئي
00:00:24.708 --> 00:00:26.291
إن شاء الله سنتخر ج
00:00:26.875 --> 00:00:30.291
ونلتحق بالجامعة ونفرح
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
喂 爸 你在哪里 你来得太晚了
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
感觉我们会死在这里
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
老实说 我宁愿死
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
也不想回家被逼迫结婚
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
然后再离婚 重复同样的痛苦
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
莫娜 冷静点
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
希望我们能毕业
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
然后去上大学 过上快乐时光
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Halo Tata gdje si Jako kasniš
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Mislim da ćemo umrijeti ovdje
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Iskreno radije bih umrla
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
nego otišla kući i bila prisiljena na brak
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
onda se razvela i opet proživljavala isti jad
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona smiri se
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Nadam se da ćemo maturirati
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
otići na faks i uživati
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Haló
00:00:02.417 --> 00:00:03.917
Tati přijeď si pro mě do školy
00:00:04.005 --> 00:00:05.834
Myslím že tady umřeme
00:00:08.042 --> 00:00:09.667
Já tady radši umřu
00:00:12.334 --> 00:00:15.209
Než abych se znovu provdala
00:00:16.542 --> 00:00:20.209
A pak si znovu procházet rozvodem
00:00:20.875 --> 00:00:22.167
Mono klid
00:00:24.584 --> 00:00:26.167
Dá li Bůh odmaturujeme
00:00:26.075 --> 00:00:27.584
A
00:00:28.334 --> 00:00:30.000
Na vysoký si budeme užívat
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Far hvor er du Du er sent på den
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Jeg tror vi skal dø hernede
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Jeg vil hellere dø
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
end at tvinges ind i ægteskab
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
for så at blive skilt og gennemgå samme elendighed igen
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona tag det roligt
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Vi dimitterer forhåbentlig
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
og så skal vi på universitetet og have det sjovt
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Hallo Pap waar ben je Je bent zo laat
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
We gaan hier sterven denk ik
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Ik ga liever dood
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
dan dat ik thuis gedwongen word om te trouwen
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
en dan weer te scheiden en weer die ellende mee te maken
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona rustig
00:00:24.625 --> 00:00:30.208
We krijgen ons diploma en dan gaan we studeren en lol maken
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Haloo Isä missä olet Olet tosi myöhässä
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Tuntuu että kuolemme tänne
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Oikeasti Mieluummin kuolen
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
kuin tulen pakotetuksi avioliittoon
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
josta jälleen eroan ja koen saman kurjuuden uudelleen
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Rauhoitu Mona
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Toivottavasti valmistumme
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
Ja menemme yliopistoon ja pidämme hauskaa
00:00:01.000 --> 00:00:01.666
Allo
00:00:02.166 --> 00:00:03.666
Tu es en retard papa où es tu
00:00:04.166 --> 00:00:06.125
On va sûrement mourir ici
00:00:08.291 --> 00:00:09.958
Pour être honnête avec vous
00:00:12.416 --> 00:00:13.541
je préfère
00:00:14.125 --> 00:00:15.025
plutôt mourir
00:00:16.075 --> 00:00:17.958
Que de me remarier
00:00:18.041 --> 00:00:20.125
et de divorcer encore une fois
00:00:21.000 --> 00:00:21.875
Du calme Mona
00:00:24.458 --> 00:00:26.625
On finira par avoir nos diplômes
00:00:28.208 --> 00:00:30.166
et après on ira à l'université
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Hallo Papa wo bist du Du kommst viel zu spät
00:00:04.208 --> 00:00:06.167
Wir werden hier unten sterben
00:00:08.083 --> 00:00:10.000
Ich würde lieber sterben
00:00:12.375 --> 00:00:15.583
als zu Hause zur Heirat gezwungen zu werden
00:00:16.583 --> 00:00:20.458
mich scheiden zu lassen und das gleiche Elend noch mal zu erleben
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona beruhige dich
00:00:24.625 --> 00:00:30.208
Wir schaffen hoffentlich den Abschluss und wir gehen zur Uni und haben Spaß
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Εμπρός Μπαμπά πού είσαι Έχεις αργήσει πολύ
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Μάλλον θα πεθάνουμε εδώ κάτω
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Ειλικρινά προτιμώ να πεθάνω
00:00:12.375 --> 00:00:15.458
παρά να γυρίσω σπίτι και να με παντρέψουν με το ζόρι
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
μετά να με χωρίσει και να ξαναζήσω την ίδια δυστυχία
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Μόνα ηρέμησε
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Θα πάρουμε απολυτήριο
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
και θα πάμε στο κολέγιο και θα περνάμε καλά
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
הלו אבא איפה אתה כבר מאוחר
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
יש לי הרגשה שנמות פה
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
למען האמת אני מעדיפה למות
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
מאשר לחזור הביתה כדי שיכריחו אותי להתחתן
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
ואז להתגרש ולחוות שוב את כל הסבל הזה
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
מונה תירגעי
00:00:24.625 --> 00:00:30.208
בעזרת האל נסיים את הלימודים ונלך לאוניברסיטה ויהיה לנו כיף
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Halló Apa hol vagy Nagyon sokat késel
00:00:04.208 --> 00:00:06.042
Szerintem itt halunk meg
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Én inkább meg is halnék
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
Csak egy újabb kényszerházasság vár rám
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
Aztán még egy válás Újra ugyanaz a szenvedés
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona nyugodj meg
00:00:24.625 --> 00:00:30.208
Remélhetőleg leérettségizünk aztán aztán megyünk az egyetemre bulizni
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Halo Ayah di mana Ayah terlambat sekali
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Sepertinya kita akan mati di sini
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Jujur aku lebih baik mati
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
daripada pulang untuk dipaksa menikah
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
lalu bercerai dan mengulang penderitaan yang sama
00:00:21.998 --> 00:00:22.375
Mona tenanglah
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Semoga kita akan lulus
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
kuliah dan bersenang senang bersama sama
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Pronto Papà quando arrivi Sei in ritardo
00:00:04.375 --> 00:00:05.875
Ho paura di morire qui
00:00:08.417 --> 00:00:10.042
Preferirei morire piuttosto
00:00:12.542 --> 00:00:15.792
che tornare a casa e sposarmi controvoglia
00:00:15.875 --> 00:00:20.125
per poi divorziare e ricominciare tutto quanto da capo
00:00:21.025 --> 00:00:22.209
Mona calma
00:00:24.667 --> 00:00:30.375
Ci diplomeremo se Allāh lo vorrà E andremo tutte all'università
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
パパ まだ来ないの
00:00:04.333 --> 00:00:06.208
ここで死ぬのね
00:00:07.958 --> 00:00:10.083
死んだ方がマシ
00:00:12.375 --> 00:00:15.667
家に帰っても結婚させられて
00:00:16.583 --> 00:00:20.542
離婚して また惨めな思いをする
00:00:21.208 --> 00:00:22.583
落ち着いて
00:00:24.625 --> 00:00:27.667
多分 卒業できるから
00:00:28.417 --> 00:00:30.333
大学で楽しもう
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
여보세요 아빠 어디인데 여태 안 와요
00:00:04.208 --> 00:00:06.167
우리 여기서 죽겠다
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
차라리 죽는 게 나아
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
집에 가 봤자 억지로 결혼하게 될 텐데
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
그러다 또 이혼하고 똑같은 고통을 겪겠지
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
모나 진정해
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
우리는 졸업할 거야
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
그리고 대학에 가서 재미있게 놀 수 있어
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Helo Ayah mana ayah Lambatnya
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Aku rasa kita akan mati di sini
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Sejujurnya aku lebih rela mati
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
daripada balik untuk dipaksa kahwin
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
kemudian bercerai dan terpaksa lalui kesengsaraan itu lagi
00:00:21.998 --> 00:00:22.458
Mona bertenang
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Kita akan tamat belajar
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
kemudian kita masuk kolej dan berseronok
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Hallo Pappa hvor er du Du er sen
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Føles som vi kommer til å dø her
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Egentlig vil jeg heller dø
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
enn å dra hjem til et tvangsekteskap
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
bli skilt og havne i samme elendigheten igjen
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona ta det rolig
00:00:24.625 --> 00:00:26.708
Forhåpentligvis består vi eksamen
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
Så kan vi dra på college og ha det gøy
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Halo Tato gdzie jesteś Spóźniasz się
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Czuję że tu umrzemy
00:00:08.042 --> 00:00:10.000
Szczerze mówiąc wolę umrzeć
00:00:12.375 --> 00:00:15.542
niż wrócić do domu i zostać zmuszoną do małżeństwa
00:00:16.583 --> 00:00:20.375
A potem się rozwieść i przeżyć to samo cierpienie
00:00:21.998 --> 00:00:22.005
Spokojnie Mona
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Skończymy szkołę
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
pójdziemy na studia i będziemy się dobrze bawić
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Estou Pai onde estás Estás atrasado
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Parece que vamos morrer aqui
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Sinceramente preferia morrer
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
do que ir para casa e ser obrigada a casar
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
divorciar me e reviver a mesma desgraça
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona tem calma
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Acabaremos a secundária
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
e vamos para a faculdade divertir nos
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Alo Tată unde ești Ai întârziat
00:00:04.208 --> 00:00:06.083
Cred că vom muri aici
00:00:08.000 --> 00:00:09.792
Sincer prefer să mor
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
decât să mă mărite cu forța
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
Apoi să divorțez și să sufăr iarăși
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona calmează te
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Vom absolvi sper
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
Apoi mergem la facultate și ne distrăm
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Hola Papá dónde estás Es tarde
00:00:04.075 --> 00:00:06.375
Vamos a morir aquí
00:00:08.125 --> 00:00:10.025
Pues la verdad prefiero morir
00:00:12.542 --> 00:00:15.005
que volver a casa y casarme
00:00:16.075 --> 00:00:18.208
Y luego divorciarme
00:00:18.292 --> 00:00:21.000
Voy a pasar por lo mismo otra vez
00:00:21.998 --> 00:00:23.000
Mona tranquila
00:00:24.875 --> 00:00:30.208
Todas nos vamos a graduar y vamos a ir a la universidad
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Hallå Pappa var är du Du är så sen
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Det känns som vi kommer att dö här
00:00:07.958 --> 00:00:09.875
Ärligt talat så dör jag hellre
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
än att tvingas ingå äktenskap
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
skilja mig och gå igenom samma misär igen
00:00:21.998 --> 00:00:26.292
Mona lugna dig Vi tar examen förhoppningsvis
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
och sen går vi på högskolan och har roligt
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
ฮ ลโหล พ อคะ พ ออย ไหน มาช าจ ง
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
ร ส กเหม อนเราจะตายอย ท น เลย
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
บอกตามตรงนะ ฉ นยอมตายด กว า
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
กล บบ านไปเพ อโดนจ บแต งงาน
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
แล วก หย า แล วก กล บไปทนท กข แบบเด มอ ก
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
โมนา ใจเย นๆ นะ
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
หว งว าเราจะเร ยนจบ
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
แล ว แล วก เข ามหาล ย แล วก สน กก น
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Alo Baba neredesin Çok geç kaldın
00:00:04.208 --> 00:00:06.417
Burada ölecekmişiz gibi hissediyorum
00:00:08.000 --> 00:00:09.833
Açıkçası zorla evlendirilip
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
sonra boşanıp aynı çileyi tekrar yaşamaktansa
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
son nefesimi vermeyi tercih ederim
00:00:21.998 --> 00:00:22.005
Mona sakin ol
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Mezun olacağız inşallah
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
Üniversiteye gidip eğleneceğiz
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Алло Тату де ти Ти так пізно
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Здається ми тут у ямі й помремо
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Чесно я б краще померла
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
ніж повернутися додому щоб мене видали заміж
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
потім розлучитися й заново пережити ті самі страждання
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Моно заспокойся
00:00:24.625 --> 00:00:26.292
Ми закінчимо школу
00:00:26.792 --> 00:00:30.208
і вступимо в коледж там буде весело
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
A lô Bố đang ở đâu ạ Bố đến muộn quá
00:00:04.208 --> 00:00:06.292
Chắc bọn mình sẽ chết ở đây
00:00:07.958 --> 00:00:09.792
Nói thật tớ thà chết ở đây
00:00:12.375 --> 00:00:15.333
còn hơn về nhà để bị ép cưới
00:00:16.583 --> 00:00:20.025
rồi ly hôn rồi lặp lại vòng luẩn quẩn ấy
00:00:21.998 --> 00:00:22.667
Mona bình tĩnh lại
00:00:24.625 --> 00:00:26.075
Bọn mình sẽ tốt nghiệp hy vọng thế
00:00:26.833 --> 00:00:30.208
rồi vào đại học và sống vui vẻ
Available in 28 languages
Duration
32 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:52:57
Uploaded
Feb 07, 2026
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Trapped in an underground pit during a storm, three students from an all-girls school must confront their personal conflicts as they fight to survive.