To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello?- Hold on. - Susanna?- Hi, Mom. Hi, honey.Your father's on too. He's just back from reserves.He got stuck at Dulles. How are you, honey? - I'm fine, Dad.- You know, sweetheart... If you can't give me Ex-Lax,can I please have some Colace? No. No more laxatives. I can get her some prune juice. Prune juice! This is outrageous! She was wondering if you'dmade new friends, and I said: "No, Mom, this isn't Camp Winnetka."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Hello Hold on
00:00:05.546 --> 00:00:07.539
Susanna Hi Mom
00:00:07.757 --> 00:00:09.299
Hi honey Your father's on too
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
He's just back from reserves He got stuck at Dulles
00:00:12.887 --> 00:00:14.167
How are you honey
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
I'm fine Dad You know sweetheart
00:00:20.186 --> 00:00:23.519
If you can't give me Ex Lax can I please have some Colace
00:00:23.773 --> 00:00:26.145
No No more laxatives
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
I can get her some prune juice
00:00:30.078 --> 00:00:32.238
Prune juice
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
This is outrageous
00:00:34.909 --> 00:00:38.693
She was wondering if you'd made new friends and I said
00:00:39.205 --> 00:00:41.992
No Mom this isn't Camp Winnetka
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
مرحبا انتظري
00:00:04.045 --> 00:00:06.063
مرحبا سوزانا
00:00:06.965 --> 00:00:08.317
مرحبا أمي مرحبا عزيزتي
00:00:08.341 --> 00:00:10.819
والدك على الخط أيضا عاد لتوه من جلسة بخصوص الاحتياط
00:00:10.843 --> 00:00:12.613
علقت طيارته في مطار دالاس
00:00:12.637 --> 00:00:14.323
كيف حالك عزيزتي
00:00:14.347 --> 00:00:17.999
أنا بخير أبي تعلمين عزيزتي
00:00:17.058 --> 00:00:17.993
رب اه
00:00:18.999 --> 00:00:19.328
هذا ما قاله الطبيب
00:00:19.352 --> 00:00:22.206
فاليري من فضلك إن لم يكن بوسعك إعطائي عقار إكس لاكس
00:00:22.023 --> 00:00:24.124
أيمكنني أخذ أقراص من عقار كوليس لا
00:00:24.148 --> 00:00:26.317
لا مزيد من ملينات الأمعاء
00:00:26.567 --> 00:00:29.487
يمكنني إحضار عصير الخوخ المجفف لها
00:00:30.613 --> 00:00:32.156
عصير الخوخ المجفف
00:00:32.615 --> 00:00:34.408
هذا أمر شنيع
00:00:34.045 --> 00:00:37.471
كانت تتساءل إن كنت تكونين صداقات جديدة فقلت
00:00:37.495 --> 00:00:38.722
ممنوع الدخول تحت طائلة المحاسبة القانونية
00:00:38.746 --> 00:00:41.767
لا يا أمي هذا ليس مخيم وينتكا الصيفي
00:00:41.791 --> 00:00:44.752
ممنوع الدخول تحت طائلة المحاسبة القانونية
00:00:01.000 --> 00:00:05.329
Halo Pričekajte
00:00:05.505 --> 00:00:07.628
Susanna
00:00:07.799 --> 00:00:12.461
Tu je i tvoj otac koji se upravo vratio iz Dullesa
00:00:12.637 --> 00:00:17.018
Kako si ti dušo Dobro sam
00:00:17.035 --> 00:00:19.342
Zaboga
00:00:19.519 --> 00:00:26.055
Val mogu li barem dobiti Colace Ne i ne Nema više laksativa
00:00:26.234 --> 00:00:30.397
Mogu joj ja donijeti sok od šljiva
00:00:30.571 --> 00:00:34.569
Sok od šljiva Pa ovo je zaista neviđeno
00:00:34.742 --> 00:00:38.087
Ona me pita jesi li tamo našla nove kompice a joj kažem
00:00:39.997 --> 00:00:41.909
Pa nije otišla kampirati
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Haló Vydrž
00:00:05.546 --> 00:00:07.539
Susanno Ahoj mami
00:00:07.757 --> 00:00:09.299
Ahoj zlato Táta je taky na telefonu
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
Právě se vrátil z práce Zasekl se v Dulles
00:00:12.887 --> 00:00:14.167
Jak se máš zlato
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Je mi fajn tati Víš zlato
00:00:20.186 --> 00:00:23.519
Pokud mi nemůžete dát Gutalax můžu dostat nëco jiného
00:00:23.773 --> 00:00:26.145
Ne Už žádná projímadla
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
Můžu jí dát švestkový džus
00:00:30.078 --> 00:00:32.238
Švestkový džus
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
Ten je odporný
00:00:34.909 --> 00:00:38.693
Zajímala se jestli sis našla nové přátele a já řekla
00:00:39.205 --> 00:00:41.992
Ne mami tohle není letní tábor
00:00:42.249 --> 00:00:44.123
UZAVŘENO NEVSTUPOVAT
00:00:01.000 --> 00:00:05.329
Hallo Een ogenblik
00:00:05.504 --> 00:00:07.627
Susanna Hallo mam
00:00:07.798 --> 00:00:12.377
Je vader komt net van de reserves Hij zat vast in Dulles
00:00:12.553 --> 00:00:16.966
Hoe gaat het schatje Prima pap
00:00:17.141 --> 00:00:19.134
Verdomme
00:00:19.031 --> 00:00:23.723
Mag ik dan Colace in plaats van Ex Lax alsjeblieft
00:00:23.094 --> 00:00:26.513
Nee geen laxeermiddelen meer
00:00:26.692 --> 00:00:30.393
Ik kan haar wat pruimensap geven
00:00:30.571 --> 00:00:34.569
Pruimensap Dit is belachelijk
00:00:34.742 --> 00:00:38.443
Ze vroeg of je al nieuwe vrienden had en ik zei
00:00:38.621 --> 00:00:41.906
Nee mam het is geen zomerkamp
00:00:01.000 --> 00:00:05.329
Haloo Hetkinen
00:00:05.504 --> 00:00:07.627
Susanna Hei äiti
00:00:07.798 --> 00:00:12.046
Hei kulta Issi palasi juuri neuvotteluista
00:00:12.637 --> 00:00:17.018
Miten sin voit kultaseni Lhan hyvin
00:00:17.035 --> 00:00:19.342
Herra jumala
00:00:19.518 --> 00:00:26.055
Enkö voisi saada Colacea Et saa enempää ulostuslääkettä
00:00:26.233 --> 00:00:30.397
Voisin antaa hänelle vähän luumumehua
00:00:30.571 --> 00:00:34.569
Luumumehua vai Tämä on pöyristyttävää
00:00:34.742 --> 00:00:41.907
Mummo kysyi oletko saanut ystvi Sanoin ettet ole kesleirill
00:00:01.000 --> 00:00:03.398
AIlô Un instant
00:00:05.483 --> 00:00:07.465
Susanna Bonjour maman
00:00:07.673 --> 00:00:09.237
Ton père est avec moi
00:00:09.446 --> 00:00:12.365
Il revient d'une audience sur les finances
00:00:12.887 --> 00:00:14.138
Ca va ma chérie
00:00:14.555 --> 00:00:17.266
Très bien papa Tu sais mon trésor
00:00:20.186 --> 00:00:23.522
Si vous me ref usez I'Ex Lax je peux avoir du Colace
00:00:23.731 --> 00:00:26.129
Non Plus de laxatifs
00:00:27.797 --> 00:00:29.883
Je lui donne du jus de prune
00:00:30.717 --> 00:00:32.177
Du jus de prune
00:00:32.802 --> 00:00:34.575
C'est scandaleux
00:00:34.888 --> 00:00:38.642
Elle demandait si tu t'étais fait des amies et je lui ai dit
00:00:39.163 --> 00:00:41.978
Maman elle n'est pas en colonie de vacances
00:00:42.187 --> 00:00:44.064
A VIS DEFENSE D'ENTRER
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hallo Moment
00:00:05.546 --> 00:00:07.548
Susanna Hi Mom
00:00:07.757 --> 00:00:09.003
Hi Schatz Dein Vater hört mit
00:00:09.509 --> 00:00:12.386
Er kam gerade vom Reservetraining zurück Er blieb in Dulles stecken
00:00:12.887 --> 00:00:14.018
Wie geht es dir Schatz
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Mir geht es gut Dad Du weißt Süße
00:00:20.186 --> 00:00:23.523
Wenn ihr mir kein Ex Lax geben könnt kann ich dann bitte Colace haben
00:00:23.773 --> 00:00:26.015
Nein Keine Abführmittel mehr
00:00:27.086 --> 00:00:29.946
Ich kann dir etwas Pflaumensaft geben
00:00:30.078 --> 00:00:32.024
Pflaumensaft
00:00:32.865 --> 00:00:34.659
Das ist empörend
00:00:34.909 --> 00:00:38.704
Sie fragte sich ob du neue Freunde gefunden hast und ich sagte
00:00:39.205 --> 00:00:41.999
Nein Mutter das ist kein Ferienlager
00:00:42.025 --> 00:00:44.126
BETRETEN VERBOTEN
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Halló Várjon
00:00:05.546 --> 00:00:07.539
Susanna Szia anya
00:00:07.757 --> 00:00:09.299
Szervusz Itt van apa
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
Most érkezett vissza A reptéren ragadt
00:00:12.887 --> 00:00:14.167
Hogy vagy
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Jól apa Tudod aranyom
00:00:20.186 --> 00:00:23.519
Ha nem kaphatok Ex Laxot nem adna Colace t
00:00:23.773 --> 00:00:26.145
Nincs több hashajtó
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
Hozok neki szilvalevet
00:00:30.078 --> 00:00:32.238
Szilvalé
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
Felháborító
00:00:34.909 --> 00:00:38.693
Azt kérdezte találtál e új barátokat mire én
00:00:39.205 --> 00:00:41.992
Nem anya ez nem cserkésztábor
00:00:42.249 --> 00:00:44.123
BELÉPNI TILOS
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Halló Bíddu
00:00:05.546 --> 00:00:07.539
Susanna Hæ mamma
00:00:07.757 --> 00:00:09.299
Sæl elskan Faðir þinn er hér
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
Hann er nýkominn úr varaliðinu Hann tafðist á Dulles velli
00:00:12.887 --> 00:00:14.167
Hvernig líður þér elskan
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Mér líður vel pabbi Veistu elskan
00:00:20.186 --> 00:00:23.519
Ef ég má ekki fá Ex Lax get ég þá fengið Colace
00:00:23.773 --> 00:00:26.145
Nei Ekki meiri hægðalyf
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
Ég get látið hana fá sveskjusafa
00:00:30.078 --> 00:00:32.238
Sveskjusafa
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
Þetta er svívirðilegt
00:00:34.909 --> 00:00:38.693
Hún vildi vita hvort þú hefðir eignast nýja vini Ég sagði
00:00:39.205 --> 00:00:41.992
Mamma Þetta eru ekki Winnetka búðir
00:00:42.249 --> 00:00:44.123
GÆSLA AÐGANGUR BANNAÐUR
00:00:01.000 --> 00:00:05.329
Hallo Et øyeblikk
00:00:05.504 --> 00:00:07.627
Susanna
00:00:07.798 --> 00:00:12.046
Din far kom nettopp tilbake fra flyplassen
00:00:12.637 --> 00:00:17.018
Hvordan går det vennen min Bare bra
00:00:17.035 --> 00:00:19.342
Herregud
00:00:19.518 --> 00:00:26.055
Kan jeg ikke få Colace da Nei ikke mer avføringsmiddel
00:00:26.233 --> 00:00:30.397
Hun kan få litt sviskejuice
00:00:30.571 --> 00:00:34.569
Sviskejuice Dette er skandaløst
00:00:34.742 --> 00:00:41.907
Mormor lurte på om du hadde fått noen nye venner
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Halo Chwileczkę
00:00:05.546 --> 00:00:07.539
Susanna Cześć mamo
00:00:07.757 --> 00:00:09.299
Ojciec też tu jest
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
Odpowiadał w Kongresie U tknął na Dulles
00:00:12.887 --> 00:00:14.167
Jak się czujesz
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Dobrze tato Wiesz skarbie
00:00:20.186 --> 00:00:23.519
Jeśli nie ex lax to może dacie mi choć colace
00:00:23.773 --> 00:00:26.145
Żadnego środka przeczyszczającego
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
Dam ci sok ze śliwek
00:00:30.078 --> 00:00:32.238
Sok ze śliwek
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
Fantastycznie
00:00:34.909 --> 00:00:38.693
Zastanawiała się czy masz nowych przyjaciół Mówię
00:00:39.205 --> 00:00:41.992
Mamo to nie Kolonia Winnetka
00:00:42.249 --> 00:00:44.123
STOP ZAKAZ WSTĘPU
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Алло Не клади трубку
00:00:05.546 --> 00:00:07.538
Сюзанна Привет мама
00:00:07.756 --> 00:00:09.299
Привет дорогая Т вой отец тоже здесь
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
Он только вернулся Застрял в аэропорту
00:00:12.886 --> 00:00:14.167
Как ты дорогая
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Все отлично папа Знаешь дорогая
00:00:20.185 --> 00:00:23.519
Если не даешь Экс Лекс могу я получить Колас
00:00:23.772 --> 00:00:26.145
Нет Никакого слабительного
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
Могу дать компот из чернослива
00:00:30.779 --> 00:00:32.238
Компот из чернослива
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
Это оскорбительно
00:00:34.909 --> 00:00:38.692
Интересовалась есть ли у меня новые друзья я сказала
00:00:39.204 --> 00:00:41.992
Нет мам это же не лагерь Виннетка
00:00:42.249 --> 00:00:44.123
ВХОД ВОСПРЕЩЕН НЕ НАРУША ТЬ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Hola Espere
00:00:05.171 --> 00:00:07.256
Susanna Hola mamá
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
Papá está también
00:00:09.342 --> 00:00:12.047
Acaba de volver con retraso
00:00:12.047 --> 00:00:14.555
Qué tal cielo
00:00:14.555 --> 00:00:17.684
Bien papá Sabes cariño
00:00:19.769 --> 00:00:23.094
Si no me das Ex Lax puedo tomar Colace
00:00:23.094 --> 00:00:26.999
No No más laxantes
00:00:28.111 --> 00:00:30.196
Sólo zumo de ciruelas
00:00:31.239 --> 00:00:32.281
Zumo de ciruelas
00:00:33.324 --> 00:00:34.367
Esto es ridículo
00:00:35.041 --> 00:00:38.538
Se preguntaba si tenías amigas y le dije
00:00:39.058 --> 00:00:41.666
''No mamá no es un campamento''
00:00:01.000 --> 00:00:05.329
Hallå Ett ögonblick
00:00:05.504 --> 00:00:07.627
Susanna
00:00:07.798 --> 00:00:12.046
Din far kom precis hem från Dulles
00:00:12.637 --> 00:00:17.018
Hur mår du gumman Bara bra
00:00:17.035 --> 00:00:19.342
Herrejävlar
00:00:19.518 --> 00:00:26.055
Kan jag inte få Colace Nej inte mer laxeringsmedel
00:00:26.233 --> 00:00:30.397
Jag kan ge henne lite plommonjuice
00:00:30.571 --> 00:00:34.569
Plommonjuice Det här är fruktansvärt
00:00:34.742 --> 00:00:41.907
Mormor undrade om du hade fått några nya vnner
00:00:01.000 --> 00:00:03.455
Alo Ayrılma
00:00:05.546 --> 00:00:07.539
Susanna Selam anne
00:00:07.757 --> 00:00:09.299
Selam tatlım Baban da hatta
00:00:09.508 --> 00:00:12.379
Banka seminerinden dönüyor U çağı rötar yapmış
00:00:12.887 --> 00:00:14.167
Nasılsın tatlım
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
İyiyim baba Biliyorsun hayatım
00:00:20.186 --> 00:00:23.519
Ex Lax veremezseniz Colace alabilir miyim
00:00:23.773 --> 00:00:26.145
Hayr Başka müshil yok
00:00:27.086 --> 00:00:29.936
Erik suyu getirebilirim
00:00:30.078 --> 00:00:32.238
Erik suyu
00:00:32.865 --> 00:00:34.656
Bu insafszlk
00:00:34.909 --> 00:00:38.693
Annem yeni dostlar edinip edinmediğini sordu
00:00:39.205 --> 00:00:41.992
Hayır orası kamp değil dedim
00:00:42.249 --> 00:00:44.123
DUYURU GİRMEK YASAK
Available in 16 languages
Duration
43 seconds
Views
66
Timestamp in Movie
00:35:21
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Red Wagon Entertainment,Columbia Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on writer Susanna Kaysen's account of her 18-month stay at a mental hospital in the late 1960s.