To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You need a rest. Well, I'll go home, take a nap. No. You need to go somewherewhere you can get a genuine rest. And you're very lucky. The best placefor someone like you......is less thana half an hour from here. You don't mean Claymoore? Four days ago......you chased a bottle of aspirinwith a bottle of vodka. I had a headache
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
You need a rest
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Well I'll go home take a nap
00:00:06.506 --> 00:00:10.586
No You need to go somewhere where you can get a genuine rest
00:00:11.511 --> 00:00:13.219
And you're very lucky
00:00:13.471 --> 00:00:15.879
The best place for someone like you
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
is less than a half an hour from here
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
You don't mean Claymoore
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
Four days ago
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
I had a headache
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
إنك تحتاجين إلى الراحة
00:00:04.337 --> 00:00:06.463
حسنا سأعود إلى المنزل وآخذ قيلولة
00:00:06.547 --> 00:00:11.003
لا بل تحتاجين إلى الذهاب إلى مكان يمكنك فيه أن تحظي باستراحة حقيقية
00:00:11.051 --> 00:00:13.001
وأنت محظوظة جدا
00:00:13.471 --> 00:00:16.181
فأفضل مكان لشخص مثلك
00:00:16.224 --> 00:00:18.392
يقع على مسافة أقل من نصف ساعة من هنا
00:00:19.143 --> 00:00:20.978
أنت لا تقصد مصح ة كليمور النفسية
00:00:21.354 --> 00:00:22.771
سوزانا
00:00:23.314 --> 00:00:25.107
قبل 4 أيام مضت
00:00:25.566 --> 00:00:29.403
أتبعت تناولك لزجاجة من الأسبرين بزجاجة من الفودكا
00:00:30.988 --> 00:00:32.781
كنت أعاني من صداع
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Tebi treba odmor
00:00:03.377 --> 00:00:07.126
Pa otići ću kući naspavati se Ne ne
00:00:07.298 --> 00:00:11.426
Ti trebaš otići negdje gdje se stvarno možeš odmoriti
00:00:11.594 --> 00:00:18.842
I zaista si sretna Najbolje mjesto za tebe manje je od pola sata odavde
00:00:19.001 --> 00:00:22.766
Ne mislite valjda na Claymoore Susanna
00:00:22.938 --> 00:00:29.107
Prije četiri dana mješala si bocu aspirina sa bocom vodke
00:00:30.988 --> 00:00:34.108
Imala sam glavobolju
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
Potřebujete odpočinek
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Pojedu domů a vyspím se
00:00:06.506 --> 00:00:10.586
Ne Potřebujete jet nëkam kde si můžete opravdu odpočinout
00:00:11.511 --> 00:00:13.219
A máte velké štëstí
00:00:13.471 --> 00:00:15.879
Nejlepší místo pro nëkoho jako vy
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
je asi hodinu a půl odsud
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
Nemyslíte Claymoore
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
Před čtyřmi dny
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
jste si vzala krabičku aspirinu a zapila to vodkou
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
Bolela më hlava
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Je moet rusten
00:00:03.377 --> 00:00:07.126
Ik ga thuis wel slapen Nee
00:00:07.298 --> 00:00:11.426
Je moet ergens heen waar je echt kunt uitrusten
00:00:11.594 --> 00:00:15.638
Je treft het De beste plaats voor iemand als jij
00:00:15.848 --> 00:00:18.802
is hier een half uurtje vandaan
00:00:19.001 --> 00:00:22.766
U bedoelt toch niet Claymoore Susanna
00:00:22.938 --> 00:00:29.107
Vier dagen geleden spoelde je een pak aspirine weg met een fles vodka
00:00:30.988 --> 00:00:33.064
Ik had hoofdpijn
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Sinun pitää levätä
00:00:03.377 --> 00:00:07.126
Menen kotona nokosille Ei
00:00:07.298 --> 00:00:11.426
Sinun pitää saada levätä kunnolla
00:00:11.594 --> 00:00:18.841
Olet onnekas Maailman parhaaseen paikkaan on alle puolen tunnin matka
00:00:19.001 --> 00:00:22.766
Ette kai tarkoita Claymoorea Susanna
00:00:22.938 --> 00:00:29.107
Neljä päivää sitten huuhdoit purkillisen aspiriinia alas votkalla
00:00:30.988 --> 00:00:34.108
Minun päätäni särki
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Vous avez besoin de repos
00:00:04.128 --> 00:00:06.318
Je vais rentrer dormir un peu
00:00:06.526 --> 00:00:10.593
Non Il vous faut un endroit où vous vous reposerez vraiment
00:00:11.531 --> 00:00:13.304
Vous avez une chance inouïïïe
00:00:13.513 --> 00:00:15.911
L'endroit idéal pour vous
00:00:16.224 --> 00:00:18.935
se trouve à moins d'une demi heure d'ici
00:00:19.143 --> 00:00:21.229
Pas Claymoore j'espère
00:00:23.314 --> 00:00:25.295
Il y a quatre jours
00:00:25.504 --> 00:00:29.999
vous avez avalé des aspirines avec une bouteille de vodka
00:00:31.001 --> 00:00:33.115
J'avais mal à la tête
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Du brauchst Ruhe
00:00:04.128 --> 00:00:06.255
Ich gehe nach Hause mache ein Nickerchen
00:00:06.506 --> 00:00:10.592
Nein Du musst dorthin wo du dich wirklich ausruhen kannst
00:00:11.511 --> 00:00:13.221
Und du hast Glück
00:00:13.471 --> 00:00:15.089
Der beste Ort für jemanden wie dich
00:00:16.182 --> 00:00:18.893
ist weniger als eine halbe Stunde von hier entfernt
00:00:19.143 --> 00:00:21.145
Sie meinen doch nicht Claymoore
00:00:23.314 --> 00:00:25.233
Vor vier Tagen
00:00:25.441 --> 00:00:28.986
spültest du ein Päckchen Aspirin mit einer Flasche Wodka runter
00:00:30.947 --> 00:00:33.996
Ich hatte Kopfschmerzen
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
Pihenésre van szükséged
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Hazamegyek alszom egyet
00:00:06.506 --> 00:00:10.586
Olyan helyre kell menned ahol igazán kipihenheted magad
00:00:11.511 --> 00:00:13.219
És szerencsés vagy
00:00:13.471 --> 00:00:15.879
A legjobb hely erre a célra
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
itt van alig fél órányira
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
Csak nem Claymoore
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
Négy nappal ezelött
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
egy üveg aszpirinre lehajtottál egy üveg vodkát
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
Fájt a fejem
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
Þ ú verður að hvílast
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Ég fer heim og halla mér
00:00:06.506 --> 00:00:10.586
Nei farðu þangað sem þú færð ósvikna hvíld
00:00:11.511 --> 00:00:13.219
Þ ú ert mjög heppin
00:00:13.471 --> 00:00:15.879
Besti staðurinn fyrir manneskju eins og þig
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
þangað er minna en hálftímaakstur
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
Áttu ekki við Claymoore
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
Fyrir fjórum dögum
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
renndirðu niður aspirínglasi með heilli vodkaflösku
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
Ég var með höfuðverk
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Du trenger hvile
00:00:03.377 --> 00:00:07.126
Jeg skal ta meg en blund Nei nei
00:00:07.298 --> 00:00:11.426
Du trenger et sted hvor du kan få grundig hvile
00:00:11.594 --> 00:00:18.841
Du er heldig Verdens beste sted ligger knapt en halvtime herfra
00:00:19.001 --> 00:00:22.766
Du mener vel ikke Claymoore Susanna
00:00:22.938 --> 00:00:29.107
For fire dager siden skylte du ned en boks aspirin med en flaske vodka
00:00:30.988 --> 00:00:34.108
Jeg hadde hodepine
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
Potrzebujesz odpoczynku
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Pójdę do domu i prześpię się
00:00:06.506 --> 00:00:10.586
Nie Potrzebne ci miejsce gdzie naprawdę można wypocząć
00:00:11.511 --> 00:00:13.219
Masz dużo szczęścia
00:00:13.471 --> 00:00:15.879
Najlepsze miejsce dla ciebie
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
leży mniej niż pół godziny drogi stąd
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
Chyba nie Claymoore
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
4 dni temu
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
opakowanie aspiryny popiłaś butelką wódki
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
Bolała mnie głowa
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
Тебе надо отдохнуть
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Я пойду домой посплю
00:00:06.505 --> 00:00:10.586
Нет тебе надо быть там где ты по настоящему отдохнешь
00:00:11.051 --> 00:00:13.218
Тебе очень повезло
00:00:13.471 --> 00:00:15.878
Лучшее место для таких как ты
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
в получасе езды отсюда
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
Вы что имеете в виду Клеймур
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
4 дня назад ты запила
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
упаковку аспирина бутылкой водки
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
У меня болела голова
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Necesitas descansar
00:00:04.128 --> 00:00:06.213
Bien me iré a casa a dormir
00:00:06.213 --> 00:00:10.384
No Necesitas ir donde puedas descansar bien
00:00:11.427 --> 00:00:13.512
Y tienes mucha suerte
00:00:13.512 --> 00:00:15.598
El mejor sitio para ti
00:00:15.598 --> 00:00:18.726
está a menos de media hora de aquí
00:00:18.726 --> 00:00:20.811
Quieres decir Claymoore
00:00:22.897 --> 00:00:24.982
Hace cuatro días
00:00:24.982 --> 00:00:29.153
tomaste un bote de aspirinas con una botella de vodka
00:00:31.238 --> 00:00:33.324
Me dolía la cabeza
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Du behöver vila
00:00:03.377 --> 00:00:07.126
Jag ska ta en tupplur Nej
00:00:07.298 --> 00:00:11.426
Du behöver vila upp dig ordentligt
00:00:11.594 --> 00:00:18.841
Du har tur Världens bästa ställe ligger knappt en halvtimme härifrån
00:00:19.001 --> 00:00:22.766
Ni tänker väl inte på Claymoore Susanna
00:00:22.938 --> 00:00:29.107
För fyra dagar sen sköljde du ner en burk Aspirin med en flaska vodka
00:00:30.988 --> 00:00:34.108
Jag hade huvudvärk
00:00:01.000 --> 00:00:02.993
Senin dinlenmen gerek
00:00:04.128 --> 00:00:06.251
Eve gidip biraz uyurum
00:00:06.506 --> 00:00:10.586
Hayr Gerçekten dinlenebileceğin bir yere gitmelisin
00:00:11.511 --> 00:00:13.219
Çok şanslsn
00:00:13.471 --> 00:00:15.879
Senin gibi biri için en iyi yer
00:00:16.182 --> 00:00:18.887
buradan en fazla yarm saat uzakta
00:00:19.143 --> 00:00:21.136
Claymoore'u kastetmiyorsunuz ya
00:00:23.314 --> 00:00:25.223
Dört gün önce
00:00:25.441 --> 00:00:28.976
bir kutu aspirinle bir şişe votka içtin
00:00:30.947 --> 00:00:33.003
Başm ağryordu
Available in 16 languages
Duration
34 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:06:30
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Red Wagon Entertainment,Columbia Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Based on writer Susanna Kaysen's account of her 18-month stay at a mental hospital in the late 1960s.