To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Brother, it's that poet,is it not? I can't remember. That night was a blur. "The gates of hellare open night and day. Smooth the desc..."I forget. "Smooth the descent..." "Smooth is the descent, easy is the way."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.873
Brother it's that poet is it not
00:00:04.007 --> 00:00:06.615
I can't remember
00:00:06.789 --> 00:00:08.443
That night was a blur
00:00:09.879 --> 00:00:12.446
The gates of hell are open night and day
00:00:12.062 --> 00:00:15.623
Smooth the desc I forget
00:00:15.797 --> 00:00:17.494
Smooth the descent
00:00:18.365 --> 00:00:20.041
Smooth is the descent
00:00:20.976 --> 00:00:22.063
easy is the way
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
يا أخي إنه ذلك الشاعر أليس كذلك
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
لا أتذكر
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
أحداث تلك الليلة مشوشة
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
بوابات الهاوية مفتوحة ليلا نهارا
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
النزول سلس نسيت
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
النزول إليها سلس
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
النزول إليها سلس
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
والطريق سهل
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Братко това не е ли онзи поет
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Не си спомням
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Онази вечер ми се губи
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
На ада портите отворени са нощ и ден
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
надолу падането Забравих
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Надолу падането гладко е
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Надолу падането гладко е
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
и пътят необременен
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Germà és aquell poeta oi
00:00:05.996 --> 00:00:08.758
No me'n recordo Aquella nit està borrosa
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Les portes de l'avern obren nit i dia
00:00:13.346 --> 00:00:18.601
Calm és el descens Me n'he oblidat Calm és el descens
00:00:18.685 --> 00:00:22.939
Calm és el descens i fàcil és la via
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Vend see on ju see poeet kas pole
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Ei mäleta
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
See õhtu oli hägune
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Lahti nii päeval kui ööl uks mustaval altmaal
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
tõusta Mis see oligi
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Tõusta
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Tõusta ta süngusest
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
lihtne on veel
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Frère c'est le poète n'est ce pas
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Je ne me souviens pas
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
J'ai oublié cette nuit
00:00:10.176 --> 00:00:12.845
Les grilles des enfers sont ouvertes soir et matin
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Aisée la descente Ça m'échappe
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Aisée la descente
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Aisée est la descente
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
facile le chemin
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
אחי זה המשורר ההוא לא כך
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
אני לא זוכר
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
הלילה ההוא מעורפל
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
שערי הגיהינום פתוחים יומם ולילה
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
הירידה חלק שכחתי
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
הירידה חלקה
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
הירידה חלקה היא
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
והדרך קלה
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
भ ई यह त वह कव ह न
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
म झ य द नह आ रह
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
उस र त क य द नह ह
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
नरक क दरव ज द न र त ख ल रहत ह
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
वह ज न आस म भ ल गय
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
वह ज न आस न
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
वह ज न आस न ह
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
और सफ र बह त अच छ
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Fivérem ez a költő vagy nem
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Nem emlékszem
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Az az este egy homály
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
A pokol kapuját nyitva lelé nap és éj
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Könnyű leszáll Elfelejtettem
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Könnyű leszállnia
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Könnyű leszállnia annak
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
kit csábit a mély
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Saudaraku itu si penyair bukan
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Aku tak ingat
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Malam itu agak kabur
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Gerbang neraka terbuka siang dan malam
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Turunnya mulus Aku lupa
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Turunnya mulus
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Turunnya mulus
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
jalannya mudah
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Fratello è quel poeta vero
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Non saprei
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Ho ricordi confusi di quella sera
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Giorno e notte le porte di Dite sono aperte
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Lieve è la Non me lo ricordo
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Lieve è la discesa
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Lieve è la discesa
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
facile è la via
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
兄上 あの詩人では
00:00:05.129 --> 00:00:08.632
酒に酔ってて覚えてない
00:00:10.176 --> 00:00:13.012
地獄の門は常に開いてる
00:00:13.471 --> 00:00:16.182
下る道は 忘れた
00:00:16.307 --> 00:00:18.184
下る道は
00:00:18.809 --> 00:00:22.813
下る道は平坦で 苦労なく進める
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
그 시인 맞지
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
기억 안 나
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
그날 밤 기억이 없어
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
'지옥의 문은 밤낮으로 열려 있어'
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
'순식간에 ' 잊어버렸네
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
'순식간에 타락해'
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
'순식간에 타락해'
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
'들어서기 쉽다'
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Brāli tas ir tas dzejnieks vai ne
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Es nespēju atcerēties
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Tā nakts ir miglā tīta
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Elles vārti ir vaļā dienu un nakti
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Nokāpšana ir glud Es neatceros
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Nokāpšana ir gluda
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Nokāpšana ir gluda
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
ceļš ir viegls
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Broli ten tas poetas ar ne
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Neprisimenu
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Tą vakarą buvau apsvaigęs
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Pragaro vartai atviri dieną ir naktį
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Nusileisti Pamiršau
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Nusileisti ten nesunku
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Nusileisti ten nesunku
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
kelias lengvas
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Bracie czy to nie ten poeta
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Nie pamiętam
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Nic nie pamiętam z tamtej nocy
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Dzień i noc są otwarte mroczne wrota piekła
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Gładko się schodzi Nie pamiętam
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Gładko się schodzi
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Schodzi się gładko
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
i droga jest łatwa
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Irmão é aquele poeta não é
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Não lembro
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Naquela noite eu estava entorpecido
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
As portas do inferno estão abertas noite e dia
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Suave é a descida Esqueci
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Suave é a descida
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Suave é a descida
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
fácil é a via
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Брат это ведь тот поэт
00:00:04.071 --> 00:00:06.071
Не помню
00:00:06.079 --> 00:00:08.059
Тот вечер для меня как в тумане
00:00:09.088 --> 00:00:12.055
В Аверн спуститься нетрудно
00:00:12.063 --> 00:00:15.072
День и ночь рас Забыл
00:00:15.008 --> 00:00:17.064
День и ночь рас
00:00:18.039 --> 00:00:20.052
День и ночь распахнута
00:00:20.098 --> 00:00:22.077
дверь в обиталище Дита
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Brat to je tisti pesnik mar ne
00:00:05.996 --> 00:00:08.758
Ne spomnim se Tisti večer je meglen
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Vrata podzemlja so odprta noč in dan
00:00:13.346 --> 00:00:18.601
Lahka je Pozabil sem Lahka je pot
00:00:18.685 --> 00:00:22.939
Lahka je pot spust je voljan
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Hermano es el poeta verdad
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Ya no me acuerdo
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Esa noche la tengo borrosa
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Las puertas del averno abren noche y día
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Calmo el des Lo he olvidado
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Calmo el descenso
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Calmo es el descenso
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
y fácil es la vía
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
ท านพ ไอ กว น น ใช ไหมน ะ
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
จำไม ค อยได
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
ค นน นข าม นๆ
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
ประต นรกน นเป ดท งค นท งว น
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
ทางลง อะไรเน ย จำไม ได
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
ทางลงน นสบาย
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
ทางลงสบายด งสวรรค
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
ง ายเช นน นท กครรลอง
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Kardeşim bu o şair değil mi
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Hatırlamıyorum
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
O gece kafam güzeldi
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Cehennem kapıları gece gündüz açık
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Yolu dümdüzdür Gerisini unuttum
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Yolu dümdüzdür
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Yolu dümdüzdür
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
İnmesi kolaydır
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Брате це ж той поет
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Не пам'ятаю
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Та ніч як у мареві
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
День або ніч та несхований шлях до Аїду
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Спуск неск далі не пам'ятаю
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Спуск нескладний
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Спуск нескладний гарно сходжена
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
стежка та рівна
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Anh trai là tên nhà thơ đó đúng không
00:00:05.996 --> 00:00:06.506
Tao không nhớ
00:00:07.009 --> 00:00:08.758
Đêm đó thật mơ hồ
00:00:10.176 --> 00:00:12.846
Cổng địa ngục rộng mở suốt ngày đêm
00:00:13.346 --> 00:00:16.001
Đường xuống luôn Em quên rồi
00:00:16.099 --> 00:00:18.601
Đường xuống luôn bằng phẳng
00:00:18.685 --> 00:00:20.687
Đường xuống luôn bằng phẳng
00:00:21.271 --> 00:00:22.939
và dễ dàng
Available in 24 languages
Duration
24 seconds
Views
158
Timestamp in Movie
00:59:10
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Paramount Pictures,Scott Free Productions,Lucy Fisher/Douglas Wick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his home is conquered by the tyrannical emperors who now lead Rome, Lucius is forced to enter the Colosseum and must look to his past to find strength to return the glory of Rome to its people.