To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's just vinegar,my friend. There will beno more opium for you. There is plenty of pain waitingfor you in the next life. I don't know why you are so greedyfor it in this one
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.394
It's just vinegar my friend
00:00:06.044 --> 00:00:08.877
There will be no more opium for you
00:00:10.027 --> 00:00:13.882
There is plenty of pain waiting for you in the next life
00:00:14.999 --> 00:00:17.363
I don't know why you are so greedy for it in this one
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
إنه خل وحسب يا صديقي
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
لن تحصل على مزيد من الأفيون
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
هناك ألم مبرح بانتظارك في الآخرة
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
لا أعلم لما تتوق جدا لنيله في هذه الحياة
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Само оцет приятелю
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Повече няма опиум за теб
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
В следващия живот те очаква болка в изобилие
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Не знам защо така ламтиш за нея в този
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Només és vinagre amic
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
No hi haurà més opi per a tu
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
T'espera molt de dolor a l'altra vida
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
No sé per què en vols tant en aquesta
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Kõigest äädikas mu sõber
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Oopiumi sa enam ei saa
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Järgmises elus ootab sind küllaga valu
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Ei tea miks sa seda praegugi taga ajad
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
C'est du vinaigre mon ami
00:00:04.092 --> 00:00:07.756
Tu n'as plus droit à l'opium
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
De grandes souffrances t'attendent dans l'autre monde
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Pourquoi tu t'obstines à t'en infliger autant ici
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
זה רק חומץ ידידי
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
לא תקבל עוד אופיום
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
מספיק כאב מחכה לך בעולם הבא
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
אני לא מבין למה אתה משתוקק לו כל כך בעולם הזה
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
म र द स त यह क वल स रक ह
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
अब स त म ह अफ म नह म ल ग
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
अगल जन म म बह त स र दर द त म ह र इ तज र कर रह ह
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
पत नह त म इस ज वन म इसक ल ए इतन क य ललच रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ez csupán ecet barátom
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Te több ópiumot már nem kaphatsz
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Nagyon sok kín vár rád a következő életedben
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Nem értem miért vágysz rá ily mohón ebben az életben
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ini hanya cuka Kawan
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Kau tak dapat candu lagi
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Ada banyak derita menanti untukmu di kehidupan berikutnya
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Entah kenapa kau begitu serakah akan derita di kehidupan ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
È solo aceto amico mio
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Niente più oppio per te
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
C'è tanto dolore che ti aspetta nella prossima vita
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Non capisco perché lo desideri così tanto in questa
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
心配ない ただの酢だ
00:00:04.336 --> 00:00:07.089
阿片は もう使わないよ
00:00:08.299 --> 00:00:11.927
来世に行っても 苦しみは尽きない
00:00:12.052 --> 00:00:15.018
この世で なぜ苦しむんだ
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
그냥 식초야 친구
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
자넨 이제 아편 못 줘
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
내세에도 수많은 고통이 기다리고 있는데
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
왜 이번 생에도 고생을 자초하지
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tas ir tikai etiķis mans draugs
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Tu vairs nedabūsi opiju
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Nākamajā dzīvē tevi gaida gana daudz sāpju
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Es nezinu kāpēc tu tās tik ļoti meklē šajā dzīvē
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tai tik actas mano drauge
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Tu opijaus nebegausi
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Kitam gyvenime tavęs laukia daug skausmo
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Nežinau kodėl taip nori jį patirt ir šitame
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
To tylko ocet przyjacielu
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Nie dostaniesz więcej opium
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
W następnym życiu czeka cię mnóstwo bólu
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Nie wiem dlaczego w tym życiu tak się na niego łakomisz
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
É só vinagre meu amigo
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Chega de ópio para você
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Muita dor o aguarda na próxima vida
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Por que busca tanta dor nesta
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Это всего лишь уксус друг мой
00:00:06.042 --> 00:00:09.998
Для тебя у меня опиума не осталось
00:00:10.026 --> 00:00:13.093
Тебя ждёт много боли в следующей жизни
00:00:14.998 --> 00:00:17.048
Не пойму чего ты так жаждешь её в этой
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Samo kis je prijatelj
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Nič več opija zate
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
V naslednjem življenju boš dovolj trpel
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Ne razumem zakaj hočeš že v tem
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Solo es vinagre amigo mío
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Ya no puedo darte más opio
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Te espera dolor de sobra en la otra vida
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
No sé por qué lo ansías tanto en esta
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
แค น ำส มสายช สหาย
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
ข าให ฝ นก บเจ าอ กไม ได แล ว
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
ม ความเจ บปวด อ กมากมายรออย ในชาต หน า
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
ไยร บโหยหาม นน กในชาต น
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Dostum sadece sirke bu
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Sana artık afyon yok
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Bir sonraki hayatın zaten acılarla dolu olacak
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Bu hayatta niye bu kadar arandığını anlamıyorum
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Це лише оцет друже
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Опіуму я тобі більше не дам
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
У наступному житті на нас чекає ще чимало болю
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Не знаю чого ти в цьому його так прагнеш
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Chỉ là giấm thôi mà bạn tôi ơi
00:00:04.092 --> 00:00:07.757
Không còn thuốc phiện cho cậu nữa đâu
00:00:08.924 --> 00:00:12.595
Còn nhiều nỗi đau đang chờ cậu ở kiếp sau
00:00:12.678 --> 00:00:16.001
Không hiểu sao kiếp này cậu lại thèm khát nó đến thế
Available in 24 languages
Duration
19 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:16:43
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Paramount Pictures,Scott Free Productions,Lucy Fisher/Douglas Wick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his home is conquered by the tyrannical emperors who now lead Rome, Lucius is forced to enter the Colosseum and must look to his past to find strength to return the glory of Rome to its people.