To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Too much. Mm. The general will do. General? - General Acacius?- Mm. Use your ragein my service, and you will have his headready for your sword. Serve me and I will serve you.Deny me... and you will die
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.045
Too much
00:00:02.219 --> 00:00:03.741
Mm
00:00:03.915 --> 00:00:05.917
The general will do
00:00:06.092 --> 00:00:07.092
General
00:00:08.442 --> 00:00:10.357
General Acacius Mm
00:00:12.075 --> 00:00:15.231
Use your rage in my service
00:00:15.405 --> 00:00:19.147
and you will have his head ready for your sword
00:00:20.453 --> 00:00:23.456
Serve me and I will serve you Deny me
00:00:24.848 --> 00:00:27.329
and you will die
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
هذا كثير
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
سيفي الجنرال بالغرض
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
الجنرال
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
الجنرال أكيسيوس
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
استعمل غيظك في خدمتي
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
وسيصبح رأسه جاهزا لسيفك
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
اخدمني وسأخدمك
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
ارفض طلبي
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
وستموت
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Твърде много е
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
И генералът стига
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Генералът
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Генерал Акакий ли
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Използвай яростта си в моя изгода
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
и ще получиш главата му готова за твоя меч
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Служиш ли ми ще ти служа и аз
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Откажеш ли
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
ще умреш
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
És massa
00:00:03.919 --> 00:00:06.964
El del general serviria El del general
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
El del general Acaci
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Posa la teva fúria al meu servei
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
i tindràs el seu cap prest per a la teva espasa
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Serveix me i et serviré
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Rebutja'm
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
i moriràs
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Läheb paljuks
00:00:03.919 --> 00:00:06.964
Väepealikust piisaks Väepealikust
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Väepealik Acaciusest
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Kasuta oma raevu minu teenistuses
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
ja tema pea ootab sinu mõõka
00:00:20.436 --> 00:00:23.564
Teeni mind ja vastan samaga Ütle mulle ära
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
ja sa sured
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
C'est trop
00:00:03.092 --> 00:00:05.088
Le général suffira
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Le général
00:00:08.424 --> 00:00:09.926
Le général Acacius
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Mets ta rage à mon service
00:00:15.223 --> 00:00:19.143
et tu auras sa tête sous ta lame
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Sers moi et je te servirai
00:00:22.023 --> 00:00:23.564
Renie moi
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
et tu mourras
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
יותר מדי
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
הגנרל יספיק
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
הגנרל
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
הגנרל אקסיוס
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
נצל את הזעם שלך לשירותי
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
ותקבל את ראשו מוכן לחרבך
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
שרת אותי ואשרת אותך
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
סרב לי
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
ותמות
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
यह त बह त ज य द ह
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
जनरल स क म चल ज य ग
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
जनरल
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
जनरल एक श यस
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
त म अपन ग स स स म र स व कर
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
और बदल म त म ह र तलव र क जनरल क स र त य र म ल ग
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
म र स व कर ग त फ यद म रह ग
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
म झ मन कर ग
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
त म र ज आग
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Túl sok
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
A tábornok is megteszi
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Tábornok
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Acacius tábornok
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Szolgálj engem a dühöddel
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
és felszolgálom a fejét a kardod elé
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Ha szolgálsz szolgállak
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
ha elutasítasz
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
akkor meghalsz
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Terlalu banyak
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Jenderalnya cukup
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Jenderal
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Jenderal Acacius
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Gunakan amarahmu untuk melayaniku
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
dan kepalanya akan siap untuk pedangmu
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Layani aku dan aku akan melayanimu
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Jika kau melawanku
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
kau akan mati
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
È troppo
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Basta quella del generale
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Il generale
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Il generale Acacio
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Usa la tua rabbia al mio servizio
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
e avrai la sua testa pronta per la tua spada
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Servimi e io ti servirò
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Rinnegami
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
e morirai
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
欲張るな
00:00:03.878 --> 00:00:05.088
将軍で我慢します
00:00:06.297 --> 00:00:07.048
将軍
00:00:08.341 --> 00:00:09.926
アカシウスか
00:00:12.846 --> 00:00:15.139
その怒りを役立てろ
00:00:15.265 --> 00:00:19.227
奴は お前の剣の餌食えじきになる
00:00:20.311 --> 00:00:23.523
私のために闘えば報われ
00:00:25.999 --> 00:00:27.861
さもなければ死ぬ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
그건 지나쳐
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
그럼 그 장군으로 하지
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
장군
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
아카시우스 장군
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
그 분노로 날 위해 싸워주면
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
장군의 머리를 네 칼 아래 대령하지
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
날 도우면 나도 널 돕고
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
날 배신하면
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
넌 죽어
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Tas ir par daudz
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Pietiks ar ģenerāli
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Ar ģenerāli
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Ģenerāli Akāciju
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Izmanto savas dusmas man par labu
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
un viņa galva tiks tavam zobenam
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Kalpo man un es kalpošu tev
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Atsaki man
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
un tu mirsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Per daug
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Tiks ir generolo
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Generolo
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Generolo Akacijaus
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Išnaudok savo įtūžį tarnaudamas man
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
ir jo galva atsidurs prie tavo kalavijo ašmenų
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Tarnauk man ir aš tarnausiu tau
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Išsižadėk manęs
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
ir tu mirsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Za dużo
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Wystarczy generał
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Generał
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Generał Acacius
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Daj mi zarobić na twoim gniewie
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
a jego głowa trafi pod twój miecz
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Służ mi a i ja ci się przysłużę
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Odmów mi
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
a zginiesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
É muito
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
A do general servirá
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Do general
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
O general Acacius
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Use a sua raiva ao meu serviço
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
e terá a cabeça dele pronta para a sua espada
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Sirva me e lhe servirei
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Desacate me
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
e morrerá
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Это слишком
00:00:03.092 --> 00:00:06.000
Тогда полководца
00:00:06.008 --> 00:00:07.008
Полководец
00:00:08.042 --> 00:00:10.046
Полководец Акакий
00:00:12.072 --> 00:00:15.026
Обрати свой гнев на службу мне
00:00:15.034 --> 00:00:19.026
и я положу его голову под твой меч
00:00:20.043 --> 00:00:23.056
Служи мне и я отплачу взаимно Отвергни
00:00:24.085 --> 00:00:27.004
и ты умрёшь
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Preveč
00:00:03.919 --> 00:00:06.964
Potem bo zadoščal general General
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
General Akacij
00:00:12.072 --> 00:00:19.143
Svoj bes izkoristi v službi zame pa bo njegova glava čakala tvoj meč
00:00:20.436 --> 00:00:23.564
Služi mi pa bom jaz tebi Če mi boš to odrekel
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
boš umrl
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Demasiado
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Con el general me basta
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
El general
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
El general Acacio
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Pon tu ira a mi servicio
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
y tendrás su cabeza lista para tu espada
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Sírveme y yo te serviré
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Recházame
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
y morirás
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
เยอะไป
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
ห วแม ท พก ได
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
แม ท พ
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
นายพลอเคเซ ยส
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
เอาความแค นเจ ามาร บใช ข า
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
แล วห วเขาจะพร อม ให เจ าได ลงดาบ
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
ช วยข า ข าจะช วยเจ า
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
ปฏ เสธข า
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
ก ม แต ตาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Çok şey istedin
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Generalinki de olur
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
General mi
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
General Acacius mu
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Öfkenle bana hizmet edersen
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
sana generalin kellesini uçurma fırsatı sunarım
00:00:20.436 --> 00:00:23.564
Bana hizmet edersen ben de sana ederim Beni reddedersen
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
ölürsün
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Забагато
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Тоді вистачить генерала
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Генерала
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Генерала Акація
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Оберни свою лють на користь мені
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
і його голова зустрінеться з твоїм мечем
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Служи мені і я послужу тобі
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Відмов мені
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
і помреш
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nhiều quá
00:00:03.919 --> 00:00:05.088
Viên tướng đó là đủ
00:00:05.963 --> 00:00:06.964
Tướng quân
00:00:08.424 --> 00:00:09.925
Tướng quân Acacius ư
00:00:12.072 --> 00:00:15.139
Lấy cơn thịnh nộ của ngươi mà phục vụ ta
00:00:15.222 --> 00:00:19.143
rồi đầu gã sẽ sẵn sàng trước lưỡi kiếm của ngươi
00:00:20.436 --> 00:00:22.146
Phục vụ ta và ta sẽ phục vụ ngươi
00:00:22.229 --> 00:00:23.564
Từ chối ta
00:00:24.857 --> 00:00:27.693
thì ngươi sẽ mất mạng
Available in 24 languages
Duration
29 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:36:19
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Paramount Pictures,Scott Free Productions,Lucy Fisher/Douglas Wick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his home is conquered by the tyrannical emperors who now lead Rome, Lucius is forced to enter the Colosseum and must look to his past to find strength to return the glory of Rome to its people.