To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You don't answer becauseyou can't or because you won't? Mm, all right. Violence...is the universal language. Viggo,put him through his paces. He can fight an ape.Let's see if he can fight a man
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.133
You don't answer because you can't or because you won't
00:00:06.353 --> 00:00:07.484
Mm all right
00:00:07.658 --> 00:00:11.358
Violence is the universal language
00:00:11.532 --> 00:00:14.143
Viggo put him through his paces
00:00:14.317 --> 00:00:18.103
He can fight an ape Let's see if he can fight a man
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
لا تجيب لأنك لا تستطيع أم لأنك ترفض
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
حسنا
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
العنف هي اللغة العالمية
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
فيغو اختبر قدراته
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
بوسعه محاربة قرد لنر إن كان يستطيع محاربة رجل
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Не можеш или отказваш да отговориш
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Добре
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Насилието е универсалният език
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Виго заеми се
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Надви маймуна да видим дали ще надвие човек
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
No contestes perquè no pots o perquè no vols
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
D'acord
00:00:08.215 --> 00:00:14.221
La violència és el llenguatge universal Viggo posa'l a prova
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Sap lluitar contra un mico Ara sabrem si contra un home també
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Sa ei vasta sest ei oska või ei taha
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Hüva
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Vägivald on universaalne keel
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo pane ta õige proovile
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Ahvist said sa jagu Aga kas ka inimesest
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Tu ne peux pas ou tu ne veux pas répondre
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Soit
00:00:08.216 --> 00:00:11.469
La violence est la langue universelle
00:00:11.552 --> 00:00:14.222
Viggo mets le à l'épreuve
00:00:14.889 --> 00:00:18.142
Il tient contre un singe Voyons ça contre un homme
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
אתה לא עונה כי אתה לא יכול או לא רוצה
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
טוב
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
אלימות היא השפה האוניברסלית
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
ויגו בוא תבחן אותו
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
הוא יכול להילחם בקוף בוא נראה אם הוא יכול להילחם באדם
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
त म जव ब नह द रह क य क त म जव ब नह द सकत य जव ब द न नह च हत
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
ठ क ह
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
ह स क भ ष सब समझत ह
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
व ग ज र द ख इसम क तन दमखम ह
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
यह ब दर स त लड सकत ह द खत ह यह आदम स लड प त ह य नह
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Azért nem felelsz mert nem tudsz vagy nem akarsz
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Jól van
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Az erőszak nyelvét mindenki érti
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo lássuk mit tud
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Egy majommal elbír Mire jut egy emberrel
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Kau tak menjawab karena tak bisa atau tak mau
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Baiklah
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Kekerasan adalah bahasa universal
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo uji kemampuannya
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Dia bisa melawan kera Kita lihat apa dia bisa melawan orang
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Non rispondi perché non puoi o perché non vuoi
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Va bene
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
La violenza è il linguaggio universale
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo Mettilo alla prova
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Sa combattere contro una scimmia Vediamo se sa farlo contro un uomo
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
どうした 答えたくないのか
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
そうか
00:00:07.799 --> 00:00:11.999
暴力 それが共通言語だ
00:00:11.219 --> 00:00:14.055
ウィッゴ こいつをテストしろ
00:00:14.556 --> 00:00:18.001
サルとは闘ったが 人間相手では
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
대답을 못 하는 건가 안 하는 건가
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
좋아
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
폭력이 만국 공통어니까
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
비고 실력 좀 보자
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
유인원이랑 잘 싸우던데 사람과는 어떤지 보자고
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Tu neatbildi jo nevari vai negribi
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Labi
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Vardarbība ir pasaules valoda
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Vigo pārbaudi viņa spējas
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Viņš var cīnīties ar pērtiķi Redzēsim kā ar cilvēku
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Neatsakai nes negali ar nenori
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Gerai
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Smurtas universali kalba
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Vigai Tegu jis parodo ką moka
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Jis moka kautis su beždžione Pažiūrėsim ar mokės kautis su vyru
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Nie odpowiadasz bo nie możesz czy nie chcesz
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
W porządku
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Przemoc to język uniwersalny
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo sprawdź co potrafi
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Umie walczyć z małpą Zobaczmy czy z człowiekiem też
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Não respondeu porque não pode ou porque não quer
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Muito bem
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
A violência é a língua universal
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo teste as habilidades
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Ele enfrenta macaco vejamos se enfrenta um homem
00:00:01.000 --> 00:00:04.003
Не отвечаешь потому что не можешь или не хочешь
00:00:06.038 --> 00:00:07.059
Ну ладно
00:00:07.068 --> 00:00:11.047
Насилие вот универсальный язык
00:00:11.056 --> 00:00:14.023
Вигго испытай его
00:00:14.031 --> 00:00:19.027
С обезьяной он справился Посмотрим справится ли с человеком
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ne moreš ali nočeš odgovoriti
00:00:06.714 --> 00:00:11.468
Prav Nasilje je univerzalni jezik
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo preizkusi ga Opici je kos
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Poglejmo ali je tudi človeku
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
No respondes porque no puedes o porque no quieres
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Está bien
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
La violencia es la lengua universal
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo ponlo a prueba
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Luchó contra un simio A ver si puede con un hombre
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
น เจ าตอบไม ได หร อจะไม ตอบ
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
ก ได
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
ความร นแรง ค อภาษาแห งสากล
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
ว กโก ให ม นโชว ของ
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
ม นส ล งได แล วถ าก บคนล ะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Cevap veremiyor musun yoksa vermek mi istemiyorsun
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Pekâlâ
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Şiddet evrensel lisandır
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo hünerlerini göstermesini sağla
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Maymunla dövüşmeyi biliyor Bakalım insanla da dövüşebiliyor mu
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Не відповідаєш бо не можеш чи не хочеш
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Гаразд
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Насильство універсальна мова
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Віґґо поглянь на що він здатен
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
З мавпами він битися вміє Подивимося як з людьми
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ngươi không trả lời vì không thể hay không chịu
00:00:06.714 --> 00:00:07.548
Được rồi
00:00:08.215 --> 00:00:11.468
Bạo lực chính là thứ ngôn ngữ chung
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
Viggo thử hắn một chút đi
00:00:14.888 --> 00:00:18.142
Hắn đánh nhau được với khỉ Để xem với người thì thế nào
Available in 24 languages
Duration
20 seconds
Views
191
Timestamp in Movie
00:33:16
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
Paramount Pictures,Scott Free Productions,Lucy Fisher/Douglas Wick Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his home is conquered by the tyrannical emperors who now lead Rome, Lucius is forced to enter the Colosseum and must look to his past to find strength to return the glory of Rome to its people.