To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, yeah, well, without disappointment,you can't appreciate victory. - Eleanor tell you that?- Well, now, that's hittin' below the belt
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:07.215
Oh yeah well without disappointment you can't appreciate victory
00:00:08.258 --> 00:00:11.511
Eleanor tell you that Well now that's hittin' below the belt
00:00:01.000 --> 00:00:06.255
إنها مثل البق الكبير تلك المهنة الرائعة الحقيقية التي كانت لدي
00:00:06.359 --> 00:00:12.482
نعم حسنا من دون إحباط أنت لاتستطيع تقدير النصر
00:00:13.457 --> 00:00:16.831
إلينور يخبرك ذلك حسنا الآن ذلك ضرب تحت الحزام
00:00:16.935 --> 00:00:18.071
حسنأ دعني أخبرك بشأن تحت الحزام راندل
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
като не успях да те пипна Знам
00:00:06.047 --> 00:00:10.802
Но победата не се цени ако няма и поражения
00:00:10.968 --> 00:00:15.431
Елинор ли ти го каза Това беше удар под кръста
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
jedina je crna mrlja na mojoj karijeri
00:00:06.013 --> 00:00:12.022
Znam Bez razočaranja čovjek ne može cijeniti pobjedu
00:00:12.345 --> 00:00:14.043
Eleanor ti je to rekla
00:00:14.555 --> 00:00:16.516
Nizak udarac
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Je to dost velká votrava tahle kariéra jakou mám
00:00:13.137 --> 00:00:16.039
Eleanor ti to řekla No to je rána pod pás
00:00:16.432 --> 00:00:18.559
Jo fajn Dovol mi říct něco tobě o ráně pod pás Randalle
00:00:01.000 --> 00:00:06.381
er en røvirriterende skamplet på min ellers så imponerende karriere
00:00:06.798 --> 00:00:11.803
Ja men uden nederlag kan man ikke sætte pris på en sejr
00:00:13.096 --> 00:00:16.182
Har du det fra Eleanor Det var under bæltestedet
00:00:16.599 --> 00:00:18.685
Hør så her Randall
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
Weet ik Ach zonder ontchoocheling geniet je niet van de overwinningen
00:00:07.215 --> 00:00:10.426
Zei Eleanor dat Dat is onder de gordel
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
Se on paha tahra minun vaikuttavassa ansiolistassani
00:00:06.797 --> 00:00:12.999
Ymmärrän Ilman tappiota ei osaa arvostaa voittoa
00:00:13.054 --> 00:00:18.476
Kuulitko tuon Eleanorilta Tuo oli isku vyön alle
00:00:01.000 --> 00:00:06.089
ça m'irrite comme une punaise dans le cul de ma superbe carrière
00:00:08.258 --> 00:00:12.303
Sans déceptions on n'apprécie pas la victoire
00:00:13.388 --> 00:00:16.557
Eleanor t'a dit ça Ça c'est un coup bas
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
hat meine Karriere gründlich versaut
00:00:06.798 --> 00:00:12.999
Ja ohne Enttäuschung weiß man den Sieg nicht zu schätzen
00:00:13.054 --> 00:00:16.349
Hat Eleanor das gesagt Das ist unfair
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
κι αυτό είναι σαν λεκές στην εντυπωσιακή καριέρα που είχα
00:00:06.013 --> 00:00:07.589
Ξέρω
00:00:07.756 --> 00:00:12.177
Χωρίς απογοήτευση δεν μπορείς να εκτιμήσεις τη νίκη
00:00:12.344 --> 00:00:16.473
H 'Ελενορ σ'το είπε αυτό Χτυπάς κάτω από τη ζώνη
00:00:16.064 --> 00:00:19.143
Θα σου πω εγώ για κάτω απ'τη ζώνη
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
bizony csalán a seggemben az amúgy nagyívű pályámon
00:00:07.923 --> 00:00:11.677
Tudom de aki csalódik jobban értékeli a győzelmet
00:00:12.762 --> 00:00:15.973
EleanortóI tudod Ez övön aluli volt
00:00:01.000 --> 00:00:05.801
melakukan lompatan terbesar dalam karirku
00:00:05.872 --> 00:00:07.806
Oh yeah
00:00:07.874 --> 00:00:12.996
Tanpa merasakan kekecewaan kau tidak bisa menghargai kejayaan
00:00:12.999 --> 00:00:14.205
Eleanor bilang itu padamu
00:00:14.028 --> 00:00:16.305
Sekarang itu memukul bagian bawah sabukmu
00:00:16.382 --> 00:00:18.942
Baiklah aku bilang padamu tentang di bawah sabuk Randall
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
er som en svær kvise i rumpa på min ganske imponerende karriere
00:00:06.798 --> 00:00:12.999
Jo Men uten skuffelser kan man ikke nyte seieren
00:00:13.054 --> 00:00:18.056
Lærte du det av Eleanor Det var under beltestedet
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
jest jak krosta na mojej imponującej karierze
00:00:06.381 --> 00:00:11.469
O tak Cóż tylko znając smak zawodu można docenić zwycięstwo
00:00:13.012 --> 00:00:15.848
Eleanor ci to mówiła To był cios poniżej pasa
00:00:16.432 --> 00:00:18.559
Dobra w porządku Powiem ci o poniżej pasa Randall
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
é uma merda de uma mancha na minha incrível carreira
00:00:07.084 --> 00:00:12.345
Bem sem decepção é difícil apreciar a vitória
00:00:12.428 --> 00:00:14.555
Eleonora te disse isso
00:00:14.639 --> 00:00:16.641
Essa foi golpe baixo
00:00:01.000 --> 00:00:06.213
e ca si cum acest mare defect ar fi impresionat foarte mult cariera mea
00:00:06.038 --> 00:00:12.428
O da fara dezamagiri dar nu te poti considera victorios
00:00:13.429 --> 00:00:16.724
Eleanor ti a spus asta Ei da aceasta e o lovitura sub centura
00:00:16.089 --> 00:00:18.642
Da asa e lasa ma sa Iti zic despre lovitura sub centura Randall
00:00:01.000 --> 00:00:06.999
je slabo vplivalo na mojo kariero
00:00:07.757 --> 00:00:14.043
Brez razočaranj ne moreš ceniti zmag Ti je Eleanor to rekla
00:00:14.555 --> 00:00:19.185
To je bil nizek udarec Ti bom povedal kaj to pomeni
00:00:01.000 --> 00:00:06.088
es como una mancha en mi impresionante carrera como policía
00:00:06.172 --> 00:00:07.715
Ah sí
00:00:07.715 --> 00:00:12.303
Bueno sin las decepciones no se pueden apreciar las victorias
00:00:12.386 --> 00:00:14.513
Eleanor te dijo eso
00:00:14.597 --> 00:00:16.599
Eso es un golpe bajo
00:00:16.682 --> 00:00:19.226
Sí está bien te voy a decir lo que es un golpe bajo
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
är som en finne i arslet på min rätt imponerande karriär
00:00:06.797 --> 00:00:11.969
Ja Fast utan nederlag uppskattar man inte segern
00:00:13.001 --> 00:00:18.475
Lärde du dig det av Eleanor Det där var ett slag under bältet
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Vậy tức là Tôi đã đùa với tương lai của mình rồi
00:00:05.838 --> 00:00:07.799
Tôi hiểu
00:00:07.084 --> 00:00:11.097
Thắng lợi Không phải là dễ có
00:00:12.001 --> 00:00:14.018
Leanor nói với anh à
00:00:14.264 --> 00:00:16.307
Nói như vậy thì thật không công bằng
00:00:16.349 --> 00:00:18.935
Vâng tôi có nói gì với anh cũng không công bằng phải không
Available in 21 languages
Duration
13 seconds
Views
126
Timestamp in Movie
00:22:45
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.