To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What am I supposed to do? Did you see a boxof rubber gloves here, man? Gloves? Man, you don't need gloves.This is the new age. Check this out. - What is this?- Let me see that big claw you call a hand. Your new fingerprints.Elvis is back. - Boy got skills, right?- Yeah, you do. Look like a little ghetto Smurf
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
What am I supposed to do
00:00:03.127 --> 00:00:05.463
Did you see a box of rubber gloves here man
00:00:05.463 --> 00:00:10.301
Gloves Man you don't need gloves This is the new age Check this out
00:00:10.301 --> 00:00:14.972
What is this Let me see that big claw you call a hand
00:00:17.558 --> 00:00:21.437
Your new fingerprints Elvis is back
00:00:23.189 --> 00:00:25.009
Boy got skills right Yeah you do
00:00:27.151 --> 00:00:29.111
Look like a little ghetto Smurf
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
ماذا ي فترض أن أفعل
00:00:03.156 --> 00:00:05.349
هل رأيت صندوق القفازات المطاطية هنا
00:00:05.488 --> 00:00:10.324
فقازات أنت لست بحاجه لقفازات إننا بعصر جديد تحقق من ذلك
00:00:10.462 --> 00:00:14.986
ماهذا دعني أرى ذلك المخلب الكبير يتصل بيدك
00:00:15.009 --> 00:00:17.491
هذا ليس كعك بالجيلي لذا لا تأكله
00:00:17.664 --> 00:00:20.517
بصمات أصابعك الجديدة ألفيس قد عاد
00:00:23.044 --> 00:00:27.001
لدي مهارات أليس كذلك نعم
00:00:27.128 --> 00:00:29.111
يبدو أنها أقلية سمرف الصغيرة
00:00:01.000 --> 00:00:06.088
Искаш да свършиш в пандиза ли И какво да правя
00:00:06.797 --> 00:00:12.845
Да си ми виждал ръкавиците Не ти трябват Скивай
00:00:14.043 --> 00:00:18.267
Какво е това Дай лапа
00:00:19.351 --> 00:00:22.271
Не е желе да не го оближеш
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
Новите ти отпечатъци
00:00:27.318 --> 00:00:32.049
Гот а И още как На смърфче мяза
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ne budi glup
00:00:02.096 --> 00:00:04.092
Što bih trebao raditi
00:00:05.045 --> 00:00:07.339
Vidiš moje gumene rukavice negdje
00:00:07.464 --> 00:00:09.883
Ne trebaš ih Živiš u modernom dobu Pogledaj
00:00:12.303 --> 00:00:15.347
Što je to Daj mi tu šapetinu koju zoveš rukom
00:00:17.998 --> 00:00:18.809
Nije žele nemoj pojesti
00:00:18.934 --> 00:00:22.396
Novi otisci Imaš otiske Elvisa Presleyja
00:00:25.399 --> 00:00:27.818
Znam svoj posao Bogme
00:00:29.999 --> 00:00:31.001
Prst mi izgleda kao Štrumf crnac
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Co mám teda dělat
00:00:03.127 --> 00:00:05.254
Neviděls tu bednu gumovejch rukavic vole
00:00:05.462 --> 00:00:10.217
Rukavic Nepotřebuješ rukavice Teď je jiná doba Zkus tohle
00:00:10.426 --> 00:00:14.889
Co je to Jen mi ukaž to svý chapadlo co mu říkáš ruka
00:00:15.055 --> 00:00:17.433
To není marmeláda tak to nejez
00:00:17.006 --> 00:00:20.436
Máš nový otisky Elvis je zpátky
00:00:23.397 --> 00:00:26.901
Něco umíš co Jo pochopils
00:00:27.067 --> 00:00:29.999
Vypadáš jak chlápek z ghetta
00:00:01.000 --> 00:00:06.672
Det går galt Vær ikke dum Hvad skal jeg så tage mig til
00:00:07.089 --> 00:00:12.097
Har du set mine gummihandsker Dem har du ikke brug for Se her
00:00:14.388 --> 00:00:17.683
Hvad er det Frem med bjørnelabben
00:00:18.976 --> 00:00:22.771
Du skal ikke spise det Det er dine nye fiingeraftryk
00:00:23.188 --> 00:00:26.999
Elvis er genopstået
00:00:27.401 --> 00:00:29.695
Jeg er ikke helt uden evner
00:00:30.905 --> 00:00:32.865
Det ligner en ghettosmølf
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Wat moet ik dan doen
00:00:03.044 --> 00:00:07.924
Rubber handschoenen gezien Tegenwoordig hebben we dit hoor
00:00:11.386 --> 00:00:14.347
Wat is dat Geef me die klauw van je
00:00:15.556 --> 00:00:20.478
Het is geen jam maar je nieuwe vingerafdruk Elvis leeft weer
00:00:23.898 --> 00:00:25.692
Goed hè Zeg dat wel
00:00:27.026 --> 00:00:29.195
Ik lijk wel een getto smurf
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Voit jäädä kiinni tai kuolla Mitä minä muka täällä teen
00:00:07.215 --> 00:00:13.387
Oletko nähnyt kumihanskojani Ei niitä tarvita Katso tätä
00:00:14.068 --> 00:00:18.935
Mitä sinulla on siinä Näytähän sitä räpylääsi
00:00:19.143 --> 00:00:26.359
Sitä ei voi syödä Siinä on uudet sormenjälkesi Elvis elää
00:00:27.485 --> 00:00:33.996
Tämä mies osaa asiansa Niinpä Tämä on kuin smurffi
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Je fais quoi
00:00:03.253 --> 00:00:05.505
T'as vu les gants en latex
00:00:05.588 --> 00:00:09.467
Pas besoin C'est la nouvelle ère Regarde
00:00:10.468 --> 00:00:14.013
C'est quoi Donne moi ta grosse patte
00:00:15.515 --> 00:00:20.645
Ça se mange pas Tes nouvelles empreintes Elvis est revenu
00:00:23.356 --> 00:00:29.237
Doué le garçon C'est vrai Un vrai petit schtroumpf noir
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Es würde schief gehen Sei nicht dumm Und was mach ich
00:00:07.173 --> 00:00:13.345
Wo sind die Gummihandschuhe Die brauchst du nicht Guck mal
00:00:14.043 --> 00:00:17.933
Was ist das Laß mal deine Pranken sehen
00:00:19.101 --> 00:00:23.999
Das kann man nicht essen Deine neuen Fingerabdrücke
00:00:23.272 --> 00:00:26.317
Elvis ist wieder da
00:00:27.443 --> 00:00:29.082
Nicht schlecht was
00:00:30.988 --> 00:00:33.996
Ich sehe aus wie ein Ghettoschlumpf
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Θα καταλήξεις στη φυλακή ή πεθαμένος 'Aσε τις βλακείες
00:00:05.088 --> 00:00:07.002
Kαι τι να κάνω εγώ
00:00:07.173 --> 00:00:09.426
Μήπως είδες κάτι γάντια
00:00:09.592 --> 00:00:11.097
Δεν χρειάζεσαι γάντια Είμαστε σε νέα εποχή Kοίτα
00:00:14.431 --> 00:00:17.434
Τι είναι αυτό Δώσε μου την πατούσα σου
00:00:19.144 --> 00:00:20.895
Δεν είναι ζελέ Μην το φας
00:00:21.001 --> 00:00:24.482
Τα καινούρια σου αποτυπώματα Ο 'Ελβις ξαναζεί
00:00:27.527 --> 00:00:29.904
Ο μικρός έχει ικανότητες έτσι
00:00:31.197 --> 00:00:33.116
Μοιάζει σαν Στρουμφάκι του γκέτο
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Mégis mit csináljak
00:00:10.719 --> 00:00:13.847
Ez mi Add ide azt a mancs külsejű kezed
00:00:15.064 --> 00:00:17.976
Nem lekvár ne nyald le
00:00:18.143 --> 00:00:21.521
Új ujjlenyomatod van Elvis visszatért
00:00:23.565 --> 00:00:26.086
A seggemben is fejem van Frankón
00:00:27.318 --> 00:00:29.032
Olyan akár egy albinó feka
00:00:01.000 --> 00:00:03.161
Lalu apa yang harus kulakukan
00:00:03.236 --> 00:00:05.568
Kau lihat kotak sarung tangan karet di sini Bung
00:00:05.638 --> 00:00:10.405
Sarung tangan Kau tidak perlu itu Ini zaman baru Lihat ini
00:00:10.477 --> 00:00:13.571
Apa ini Ulurkan tanganmu
00:00:15.181 --> 00:00:17.012
Itu bukan jelly donat jadi jangan makan itu
00:00:17.998 --> 00:00:20.061
Sidik jarimu yang baru Elvis sekarang berkulit hitam
00:00:20.687 --> 00:00:22.518
Hmm
00:00:22.589 --> 00:00:26.999
Kami punya keahlian kan Yeah benar
00:00:27.026 --> 00:00:29.228
Nampak seperti Smurf kecil menyebalkan
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Du blir tatt eller så dør du Hva skal jeg gjøre da
00:00:07.214 --> 00:00:13.387
Har du sett gummihanskene Trengs ikke Se hva vi har her
00:00:14.068 --> 00:00:18.934
Hva er dette for noe Gi meg labben din
00:00:19.143 --> 00:00:26.358
Det er ikke spiselig Her er dine nye fingeravtrykk Elvis lever
00:00:27.485 --> 00:00:33.996
Guttungen kan sakene sine Jo da Ser ut som en gettosmurf
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
To co mam robić
00:00:03.169 --> 00:00:05.996
Widziałeś pudełko z gumowymi rękawiczkami
00:00:05.504 --> 00:00:08.507
Rękawiczki Nie potrzebujesz rękawiczek Jest nowa era Sprawdź to
00:00:10.635 --> 00:00:13.638
Co to jest Niech zobaczę te twoje wielkie łapska
00:00:15.598 --> 00:00:17.183
To nie galaretka więc tego nie zjedz
00:00:17.934 --> 00:00:20.937
Twoje nowe odciski palców Elvis wrócił
00:00:23.522 --> 00:00:24.941
Ma się ten talent nie Tak masz
00:00:27.193 --> 00:00:29.032
Jak mały Smerf czarnuch
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Vai terminar preso ou no necrotério Não seja tonto
00:00:05.045 --> 00:00:07.047
O que devo fazer
00:00:07.172 --> 00:00:09.466
Viu a caixa de luvas
00:00:09.592 --> 00:00:12.999
Você não precisa de luvas Estamos na nova era Olhe
00:00:14.043 --> 00:00:15.389
Que é isto
00:00:15.472 --> 00:00:17.474
Mande essa pata grande aqui
00:00:19.101 --> 00:00:20.894
Não é geléia Não coma
00:00:21.002 --> 00:00:24.523
Suas novas digitais Elvis voltou
00:00:27.526 --> 00:00:29.904
Levo jeito não Muito
00:00:31.196 --> 00:00:33.115
Parece um saci pererê
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ce am de afcut
00:00:03.127 --> 00:00:05.254
Ai vazut vreo manusa de acuciuc pe aici
00:00:05.421 --> 00:00:10.218
Manusi Nu ai nevoie Asta e alta era Ia vezi
00:00:10.384 --> 00:00:14.889
Ce e asta Arata mi gheara aia careia ii zici tu mana
00:00:15.999 --> 00:00:17.433
Nu sunt jeleuri asa ca nu le manca
00:00:17.006 --> 00:00:20.436
Noile tele amprente Elvis s a intors
00:00:23.397 --> 00:00:26.901
Parca ar fi piele nu Da chiar asa
00:00:27.001 --> 00:00:29.999
Parcă ar fi un ghetou Smurf
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Ne smeš končati v zaporu Ne bodi nor
00:00:07.173 --> 00:00:12.999
Si videl moje gumijaste rokavice Saj jih ne rabiš
00:00:15.557 --> 00:00:19.001
Daj mi tvojo šapo ki ji praviš roka
00:00:19.143 --> 00:00:20.937
To ni žele zato ne jej
00:00:21.001 --> 00:00:24.524
Tvoji novi prstni odtisi Elvis se je vrnil
00:00:27.527 --> 00:00:33.158
Dobro kaj Zgleda kot Smrkec iz geta
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Acabaremos en prisión o en la morgue o una mierda así No seas tonto
00:00:05.045 --> 00:00:07.089
Y qué se supone que voy a hacer
00:00:07.214 --> 00:00:09.508
Viste aquí una caja de guantes de plástico
00:00:14.043 --> 00:00:15.389
Qué es esto
00:00:15.473 --> 00:00:17.516
Dame esa gran garra a la que llamas mano
00:00:19.143 --> 00:00:20.936
No es jalea de donas No te la comas
00:00:21.002 --> 00:00:24.565
Son tus huellas digitales nuevas Elvis volvió
00:00:27.526 --> 00:00:29.945
Tengo habilidades eh Ya lo creo
00:00:31.197 --> 00:00:33.157
Pareces un Pitufo de barrio pobre
00:00:01.000 --> 00:00:06.964
Du kan åka fast eller dö Vad ska jag göra då
00:00:07.173 --> 00:00:13.387
Har du sett mina gummihandskar Sånt behövs inte längre Kolla
00:00:14.068 --> 00:00:18.893
Vad är det här Hit med din stora näve
00:00:19.185 --> 00:00:26.004
Det går inte att äta Här har du dina nya fingeravtryck Elvis lever
00:00:27.485 --> 00:00:32.099
Killen kan sin sak Jäpp Liknar en liten gettosmurf
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Vậy tao phải làm gì
00:00:03.211 --> 00:00:05.547
Cần có cái bao tay cao su phải không
00:00:05.063 --> 00:00:10.385
Không cần đâu Cái này là có kỹ thuật của thời đại mới mày hãy xem lại đi
00:00:10.468 --> 00:00:13.555
Mày đưa bàn tay gấu của mày ra đi
00:00:15.181 --> 00:00:17.998
Đây không phải là nước trái cây đừng ăn bậy đó
00:00:17.058 --> 00:00:20.603
Đây sẽ là dấu tay mới của mày
00:00:20.687 --> 00:00:22.522
Hmm
00:00:22.564 --> 00:00:26.999
Cũng khá lắm
00:00:27.235 --> 00:00:29.195
Giống như mọc thêm một lớp da dày vậy
Available in 21 languages
Duration
31 seconds
Views
1,270
Timestamp in Movie
00:58:59
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.
