To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Fuzzy, you never called me.So now we gotta stay down here till you tell me everything you know. I told you everything I know. I know that,because I said, "This is everything I know." Detective Drycoff
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Fuzzy you never called me So now we gotta stay down here
00:00:04.211 --> 00:00:06.422
till you tell me everything you know
00:00:06.422 --> 00:00:11.998
I told you everything I know I know that because I said This is everything I know
00:00:11.998 --> 00:00:12.177
Detective Drycoff
00:00:01.000 --> 00:00:04.339
فازي أنت لم تتصل بي أبدا لذا سنبقى هنا
00:00:04.478 --> 00:00:06.531
حتى تخبرني بكل شيئ تعرفه
00:00:06.635 --> 00:00:11.089
نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني ق لت هذا كل شيئ أعرفه
00:00:11.193 --> 00:00:15.577
المحقق دريكوف يبدو أنه مثل المشتبه به هل نوقف إطلاق سراحه حالا
00:00:01.000 --> 00:00:06.464
Ти никакъв не се обади затова ще поседим тук докато пропееш
00:00:06.464 --> 00:00:11.999
Трябваше ли да се обаждам Нали ви казах че друго не знам
00:00:11.999 --> 00:00:15.807
Смяташ ли че нарушава условията за предсрочното освобождаване
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Nisi me zvao Moramo ostati ovdje
00:00:04.017 --> 00:00:06.297
dok mi ne kažeš što znaš
00:00:06.423 --> 00:00:10.802
Rekao sam Znam jer sam rekao To je sve što znam
00:00:10.927 --> 00:00:15.473
Detektive mislite da je prekršio uvjete slobode
00:00:01.000 --> 00:00:04.254
Fuzzy nezavolals mně Tak teď tu zůstanem
00:00:04.379 --> 00:00:06.422
dokud mi neřekneš všechno co víš
00:00:06.506 --> 00:00:11.998
No řek jsem všechno Vím to protože jsem řekl To je všechno co vím
00:00:11.177 --> 00:00:15.431
Detektive Drycoffe nevypadá to jako napomáhání trestnýmu činu
00:00:01.000 --> 00:00:06.089
Du ringede ikke så nu bliver vi her indtil du fortæller mig hvad du ved
00:00:06.464 --> 00:00:10.676
Det har jeg gjort Jeg sagde Det er alt hvad jeg ved
00:00:11.999 --> 00:00:15.264
Assistent Drycoff er mistænkte ikke i strid med prøveløsladelsen
00:00:01.000 --> 00:00:06.089
Fuzzy je hebt nooit gebeld We blijven tot je alles verteld hebt
00:00:07.256 --> 00:00:10.385
Dat heb ik al gedaan Meer wist ik niet
00:00:11.427 --> 00:00:13.971
Drycoff is hij strafbaar bezig
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Fuzzy et koskaan soittanutkaan Kerrohan kaikki mitä tiedät
00:00:06.505 --> 00:00:10.843
Olen kertonut jo koska sanoin Muuta en tiedä
00:00:11.051 --> 00:00:15.514
Konstaapeli Drycoff rikkooko epäilty ehdonalaisen sääntöjä
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
T'as pas appelé On reste jusqu'à ce que t'aies tout dit
00:00:06.505 --> 00:00:11.998
J'ai tout dit Je m'en souviens je vous ai dit Je vous ai tout dit
00:00:11.093 --> 00:00:15.514
Inspecteur Drycoff le suspect enfreint il sa liberté conditionnelle
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du hast nicht angerufen Wir bleiben hier bis ich alles weiß
00:00:06.505 --> 00:00:10.885
Ihr wißt alles Ich sagte Das ist alles was ich weiß
00:00:11.093 --> 00:00:15.514
Verstößt er gegen die Bedingungen seiner Bewährung
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Θολέ δεν μου τηλεφώνησες και τώρα πρέπει να μείνουμε δω
00:00:04.017 --> 00:00:06.213
ώσπου να μου πεις τι ξέρεις
00:00:06.038 --> 00:00:10.718
Σου είπα Είμαι σίγουρος επειδή είπα Aυτά ξέρω μόνο
00:00:10.885 --> 00:00:15.389
Ντετέκτιβ Ντραίκόφ ο ύποπτος παραβιάζει την επιτήρησή του
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
Nem hívtál így kénytelenek leszünk kivárni míg beszélsz
00:00:06.422 --> 00:00:10.718
De már megmondtam hogy ez minden amit tudok
00:00:10.885 --> 00:00:15.348
Ugye a gyanúsított nem érdemel feltételes szabadlábot
00:00:01.000 --> 00:00:04.401
Fuzzy kau tidak pernah menelponku Jadi kau tetap di sini
00:00:04.471 --> 00:00:06.632
sampai kau memberitahu semua yang kau tahu
00:00:06.706 --> 00:00:09.999
Aku sudah memberitahu semua yang kutahu Aku tahu itu
00:00:09.142 --> 00:00:11.167
Karena aku bilang Ini semua yang kutahu
00:00:11.244 --> 00:00:15.084
Detektif Drycoff sepertinya tersangka kita melanggar pembebasan bersyaratnya sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du ringte meg aldri Fuzzy Nå må du bli her til du har sagt alt
00:00:06.505 --> 00:00:10.926
Jeg har sagt alt jeg vet for jeg vet at jeg sa dette er alt jeg vet
00:00:11.051 --> 00:00:15.598
Betjent Drycoff forbryter han seg ikke mot reglene for prøveløslatelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Fuzzy nie zadzwoniłeś
00:00:02.096 --> 00:00:06.172
Więc musisz tu zostać dopóki nie powiesz wszystkiego co wiesz
00:00:06.214 --> 00:00:07.715
Powiedziałem wam wszystko co wiem
00:00:07.757 --> 00:00:10.802
Wiem to bo powiedziałem To wszystko co wiem
00:00:11.998 --> 00:00:12.001
Detectyw Drycoff
00:00:12.428 --> 00:00:15.306
Sądzisz że podejrzany narusza warunki zwolnienia
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Fuzzy você não me ligou Agora temos de ficar aqui
00:00:04.169 --> 00:00:06.297
até você contar tudo o que sabe
00:00:06.038 --> 00:00:08.299
Eu contei tudo o que sei Eu sei
00:00:08.382 --> 00:00:10.801
pois eu disse Isto é tudo que eu sei
00:00:10.926 --> 00:00:15.472
Det Drycoff o suspeito está infringindo sua condicional
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Fuzzy niciodat nu mai chemat Si acum o stam aici
00:00:04.378 --> 00:00:06.038
pana cand tu imi vei spune tot ce stii
00:00:06.589 --> 00:00:10.968
Da ti am spus tot ce stiu Stiu pentru ca tin minte ca am zis Asta e tot ce stiu
00:00:11.177 --> 00:00:15.473
Detectiv Drycoff se pare ca suspectul chiar acum incalca regulilel
00:00:01.000 --> 00:00:08.466
Kaj je Nisi me poklical in zdaj bova tu
00:00:08.591 --> 00:00:12.178
dokler ne izveva kar veš Vse sem vama povedal
00:00:12.303 --> 00:00:15.223
Vem ker sem rekel da je to vse kar vem
00:00:15.348 --> 00:00:19.894
Det Drycoff misliš da osumljenec krši pogojni izpust
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Velludo nunca me llamaste Así que nos quedaremos aquí
00:00:04.017 --> 00:00:06.339
hasta que me digas todo lo que sabes
00:00:06.381 --> 00:00:08.341
Les dije todo lo que sé Lo sé
00:00:08.383 --> 00:00:10.844
porque dije Esto es todo lo que sé
00:00:10.927 --> 00:00:15.515
Detective Drycoff con eso el sospecho viola su libertad condicional
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du hörde aldrig av dig Fuzzy Nu berättar du allt du vet
00:00:06.464 --> 00:00:10.802
Det har jag gjort Det är allt jag vet sa jag
00:00:10.969 --> 00:00:15.473
Assistent Drycoff äventyrar han inte sin villkorliga dom nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Fuzzy anh không có đưa tin cho tôi nên chúng tôi phải ở đây
00:00:04.461 --> 00:00:06.063
Trừ khi anh chịu nói ra những gì anh biết
00:00:06.672 --> 00:00:09.999
Tôi đã nói rồi tôi chỉ biết có bấy nhiêu thôi
00:00:09.133 --> 00:00:11.135
tôi nói rồi Đó là tất cả những gì tôi biết
00:00:11.218 --> 00:00:15.806
Nè theo anh nghĩ phải tên nghi phạm muốn chống lại cảnh sát không
Available in 21 languages
Duration
14 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
01:11:35
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.