To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can change addresses, registrations.I can do a lot of really tricky stuff, OK? All right, all right,we do this, we do it my way. If you have any problems with that,you can leave now
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
I can change addresses registrations I can do a lot of really tricky stuff OK
00:00:05.063 --> 00:00:08.842
All right all right we do this we do it my way
00:00:11.302 --> 00:00:13.513
If you have any problems with that you can leave now
00:00:01.000 --> 00:00:03.156
بإمكاني تغيير العناوين والتسجيلات
00:00:03.026 --> 00:00:05.522
بإمكاني فعل الكثير من الأمور حسنا
00:00:05.696 --> 00:00:08.793
حسنا حسنا نحن سنعمل هذا سنفعلها على طريقتي
00:00:08.967 --> 00:00:11.054
أنا أ دير العمل وتأخذ أوامرك من ي
00:00:11.193 --> 00:00:14.429
إذا لديك أي مشكله في ذلك بإمكانك الرحيل لا هذا جيد
00:00:01.000 --> 00:00:06.923
да сменя номера регистрации и всичко което поискаш
00:00:07.002 --> 00:00:10.468
Добре но ще стане по моя начин
00:00:10.509 --> 00:00:15.389
Аз ще давам заповедите Ако не щете прав ви път
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Mogu vozilima promijeniti identifikacijske brojeve
00:00:05.046 --> 00:00:06.798
adrese registracije
00:00:06.923 --> 00:00:09.217
Mogu izvesti puno složenih stvari
00:00:09.342 --> 00:00:12.047
Dobro Ako ćemo surađivati radit ćemo na moj način
00:00:12.595 --> 00:00:17.141
Ja naređujem Ako vam se to ne sviđa odmah možete ići
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
změnit adresy registrace
00:00:03.252 --> 00:00:05.546
Umím fakt hodně dobrejch triků jasný
00:00:05.754 --> 00:00:08.841
Dobře dobře Uděláme to uděláme to po mým
00:00:09.991 --> 00:00:11.998
Já to rozjedu Vy mě budete poslouchat
00:00:11.218 --> 00:00:14.471
Máte li s tím problém odejděte N Ne to je fajn
00:00:01.000 --> 00:00:06.505
Jeg kan hacke Motorkontoret ændre adresser og indregistreringer
00:00:06.923 --> 00:00:09.991
En masse svære ting
00:00:09.003 --> 00:00:14.597
Godt vi gør det her på min måde Jeg giver ordrerne og I makker ret
00:00:15.223 --> 00:00:18.893
Ellers kan I gå nu Det er helt i orden
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Motornummers en adressen wijzigen Handige dingetjes
00:00:07.257 --> 00:00:09.634
Goed maar wel op mijn manier
00:00:10.385 --> 00:00:14.222
Jullie doen wat ik zeg anders kun je vertrekken
00:00:01.000 --> 00:00:06.673
Voin murtautua ajoneuvorekisteriin ja muuttaa numeroita ja osoitteita
00:00:06.881 --> 00:00:10.076
Osaan tehdä kaikenlaista hienoa
00:00:10.969 --> 00:00:14.931
Tämä hoidetaan minun tavallani Te tottelette minua
00:00:15.014 --> 00:00:19.999
Jos se ei sovi häipykää saman tien
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Je peux pirater l'ordi de la préfecture changer les numéros de série
00:00:05.088 --> 00:00:09.259
les adresses les immatriculations Plein de trucs délicats
00:00:09.342 --> 00:00:12.512
On fait ce job à ma façon
00:00:12.595 --> 00:00:17.183
Je suis aux commandes Si ça vous plaît pas partez
00:00:17.267 --> 00:00:19.227
Pas de problème
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
Ich kann ins Fahrzeugzulassungsnetz hacken und Daten ändern
00:00:06.923 --> 00:00:09.133
Ich kann kniffelige Sachen machen
00:00:09.342 --> 00:00:14.931
Gut wir machen es auf meine Art Ich bin der Boss
00:00:15.139 --> 00:00:19.102
Ansonsten könnt ihr gehen Das ist in Ordnung
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Στο υπουργείο αλλάζω τους αριθμούς αναγνώρησης οχήματος
00:00:05.046 --> 00:00:06.798
και άδειες κυκλοφορίας
00:00:06.964 --> 00:00:09.175
Μπορώ να κάνω πολλά κόλπα
00:00:09.342 --> 00:00:12.047
Aν κάνουμε τη δουλειά θα την κάνουμε όπως ξέρω
00:00:12.637 --> 00:00:17.141
Θα παίρνετε διαταγές από μένα Aν δεν σας αρέσει φύγετε
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Feltöröm az autónyilvántartást megváltoztatom a rendszámot
00:00:05.996 --> 00:00:09.999
címet motorszámot Van néhány ötletem
00:00:09.342 --> 00:00:12.887
Jó de míg csináljuk én vagyok a főnök
00:00:13.054 --> 00:00:17.998
Én vezényelek Ha nem tetszik most szívódjatok fel
00:00:01.000 --> 00:00:04.008
Aku bisa mengganti nomor VIN Aku bisa mengganti alamat registrasi
00:00:04.087 --> 00:00:07.202
Aku bisa melakukan banyak tipuan Aku bisa
00:00:07.273 --> 00:00:10.047
Baiklah Kita lakukan ini dengan caraku
00:00:10.543 --> 00:00:12.943
Aku yang mengatur semua Kalian menerima perintah dariku
00:00:13.012 --> 00:00:15.105
Jika kalian merasa keberatan kalian boleh pergi
00:00:15.181 --> 00:00:17.172
Tidak tidak apa Tidak masalah
00:00:01.000 --> 00:00:06.756
Jeg kan ta meg inn i biltilsynets register forandre bilnumre adresser
00:00:06.881 --> 00:00:10.076
Masse vanskelige greier
00:00:10.968 --> 00:00:14.931
Vi gjør dette på min måte Jeg bestemmer dere adlyder
00:00:15.139 --> 00:00:19.999
Passer ikke det kan dere gå nå
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Mogę się włamać do kartotek zmienić numery
00:00:05.996 --> 00:00:08.841
adresy rejestracje Masę sprytnych rzeczy
00:00:09.466 --> 00:00:12.072
Dobra dobra Zrobimy to po mojemu
00:00:13.012 --> 00:00:14.093
Ja prowadzę ten show Ja rozkazuję
00:00:14.972 --> 00:00:17.998
Komu się nie podoba może wyjść
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Posso mudar números de identificação endereços registros
00:00:04.879 --> 00:00:07.173
Sei fazer muita coisa difícil
00:00:07.257 --> 00:00:10.426
Está bem Faremos isso da minha maneira
00:00:10.552 --> 00:00:12.887
Estou com a bola Obedecerão às minhas ordens
00:00:13.012 --> 00:00:15.999
Se tiverem problema com isso podem ir embora
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Pot schimba adresa inregistrarea
00:00:03.294 --> 00:00:05.588
Pot sa fac multe chestii din astea
00:00:05.755 --> 00:00:08.841
Bine bine o vom face dar in felul meu
00:00:09.991 --> 00:00:11.093
Eu conduc spectacolul Eu voi da ordine
00:00:11.026 --> 00:00:14.472
Daca aveti vreo problema puteti pleca de acum Nu e bine
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
lahko spremenim identifikacijsko številko
00:00:04.837 --> 00:00:08.424
naslov registracije Prav
00:00:08.549 --> 00:00:11.552
Če bomo to naredili bomo delali po moje
00:00:11.677 --> 00:00:15.055
Poslušajte moje ukaze Če vam to ni všeč pojdite zdaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.796
Cambiar números de serie Cambiar direcciones registros
00:00:04.879 --> 00:00:07.215
Puedo hacer muchas cosas difíciles
00:00:07.298 --> 00:00:10.468
Está bien está bien Pero lo haremos a mi manera
00:00:10.551 --> 00:00:12.097
Yo estoy al mando Obedecerán mis órdenes
00:00:13.012 --> 00:00:15.001
Y si eso no les parece se pueden ir ahora mismo
00:00:15.181 --> 00:00:17.183
No está bien Está bien
00:00:01.000 --> 00:00:06.672
Jag kan ta mig in i vägverkets dator och ändra bilnummer adresser
00:00:06.881 --> 00:00:10.802
En massa luriga grejer
00:00:10.968 --> 00:00:14.889
Vi gör det på mitt sätt Jag bestämmer ni lyder
00:00:15.181 --> 00:00:19.102
Passar inte det kan ni dra nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Thay đổi mật mã đổi địa chỉ và cả nội dung trình tự
00:00:04.837 --> 00:00:07.173
Tôi còn có thể làm được rất nhiều việc
00:00:07.256 --> 00:00:10.468
Được rồi Được rồi
00:00:10.509 --> 00:00:12.928
Muốn làm gì thì phải làm theo phương pháp của tôi
00:00:13.012 --> 00:00:15.097
Phải làm theo lệnh của tôi Ai không thích thì cứ xéo
00:00:15.181 --> 00:00:17.141
Ồ không như vậy cũng tốt lắm
Available in 21 languages
Duration
15 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:38:17
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.