To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Raymond Calitri, Memphis Raines. I try to learn your ways,understand your obsessions. But this baseball,it's so bleedin' boring. Innit? Where's my brother? Memphis Raines.Your legend precedes you. Atley tells me you're the best
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.671 --> 00:00:10.003
I try to learn your ways understand your obsessions
00:00:10.003 --> 00:00:13.846
But this baseball it's so bleedin' boring Innit
00:00:13.846 --> 00:00:16.999
Where's my brother
00:00:18.001 --> 00:00:21.354
Memphis Raines Your legend precedes you
00:00:21.354 --> 00:00:23.773
Atley tells me you're the best
00:00:01.000 --> 00:00:05.279
ريموند كاليتري ممفيس رينس
00:00:05.419 --> 00:00:09.872
أحاول لتعليمك ط رقك افهم استحواذك
00:00:09.977 --> 00:00:13.665
لكن هذه البيسبول هو تجويف نازف جدا أليس كذلك
00:00:13.873 --> 00:00:16.273
أين أخي
00:00:17.944 --> 00:00:21.214
ممفيس رينس أسطورتك تتقدم ك
00:00:21.318 --> 00:00:23.614
آتلي يخبرني بأنك الأفضل
00:00:23.719 --> 00:00:27.406
بعد رحيلك هبطت سرقة السيارات في المنطقة الجنوبية بنسبة 42
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Реймънд Калитри Мемфис Рейнс
00:00:05.629 --> 00:00:12.636
Опитвам се да разбера американците но тоя бейзбол е пълна скука
00:00:14.013 --> 00:00:17.183
Къде е брат ми
00:00:18.999 --> 00:00:23.856
Мемфис Рейнс човекът легенда Атли каза че си най добрият
00:00:23.898 --> 00:00:28.319
След като си напуснал занаята авто кражбите намалели с 47
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.755 --> 00:00:09.884
Pokušavam se ponašati kao vi razumijeti vaše preokupacije
00:00:10.003 --> 00:00:13.721
Ali taj baseball je tako prokleto dosadan zar ne
00:00:13.846 --> 00:00:15.139
Gdje je moj brat
00:00:18.184 --> 00:00:21.229
Memphis Raines Legendaran čovjek
00:00:21.354 --> 00:00:23.648
Atley kaže da ste najbolji
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.671 --> 00:00:09.008
Zkouším se naučit tvý způsoby pochopit tvou posedlost
00:00:09.925 --> 00:00:13.262
Ale tenhle baseball ten je tak nudnej Není
00:00:13.846 --> 00:00:15.999
Kde je můj brácha
00:00:17.808 --> 00:00:21.145
Memphis Raines Tvá pověst tě provází
00:00:21.187 --> 00:00:23.064
Atley o tobě říká že jsi ten nejlepší
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.796 --> 00:00:09.717
Jeg forsøger at begå mig og forstå jeres besættelser
00:00:10.001 --> 00:00:13.596
men baseball er sgu da røvsygt
00:00:13.093 --> 00:00:16.599
Hvor er min bror
00:00:18.001 --> 00:00:21.103
Memphis Raines der går historier om dig
00:00:21.395 --> 00:00:27.193
Atley siger du er den bedste Da du trak dig faldt biltyverierne med 67
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.171 --> 00:00:08.633
Ik probeer te begrijpen wat jullie obsedeert
00:00:09.342 --> 00:00:12.261
Maar dat honkbal is zo verrekte saai
00:00:13.554 --> 00:00:14.931
Waar is m'n broer
00:00:17.725 --> 00:00:22.188
De befaamde Memphis Raines Volgens Atley was je de beste
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Raymond Calitri ja Memphis Raines
00:00:05.838 --> 00:00:09.842
Yritän oppia teidän tapanne ja tajuta pakkomielteenne
00:00:10.051 --> 00:00:13.721
Baseball on kyllä saakelin tylsää
00:00:13.093 --> 00:00:16.724
Missä minun veljeni on
00:00:18.001 --> 00:00:21.354
Memphis Raines olen kuullut sinusta
00:00:21.563 --> 00:00:27.485
Atleyn mukaan olet paras Kun lähdit varkaudet vähenivät puolella
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.671 --> 00:00:09.926
J'essaie de comprendre vos coutumes vos obsessions
00:00:10.003 --> 00:00:13.763
Mais le base ball c'est trop chiant non
00:00:13.846 --> 00:00:16.933
Où est mon frère
00:00:18.001 --> 00:00:23.689
Memphis Raines ta légende te précède Atley dit que t'es le meilleur
00:00:23.773 --> 00:00:27.527
Quand t'es parti les vols d'autos dans South Bay ont chuté de 47
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.839 --> 00:00:09.884
Ich habe versucht eure Besessenheit zu verstehen
00:00:10.093 --> 00:00:13.721
Aber Baseball ist verdammt langweilig
00:00:13.093 --> 00:00:16.724
Wo ist mein Bruder
00:00:18.001 --> 00:00:21.229
Memphis Raines ich hab von dir gehört
00:00:21.438 --> 00:00:27.485
Nach deinem Rückzug ging der Autodiebstahl um 47 zurück
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Ο Ρέιμοντ Kαλίτρι ο Μέμφις Ρέινς
00:00:05.713 --> 00:00:09.843
Προσπαθώ να καταλάβω το φέρσιμο και τις μανίες σας
00:00:10.003 --> 00:00:13.068
ΑΛΛά αυτό το μπέιζμπολ είναι πολύ βαρετό έτσι
00:00:13.847 --> 00:00:15.999
Πού είναι ο αδερφός μου
00:00:18.184 --> 00:00:21.187
Μέμφις Ρέινς ο θρύλος σου είναι γνωστός
00:00:21.354 --> 00:00:23.565
Ο 'Aτλι λέει πως είσαι ο καλύτερος
00:00:23.731 --> 00:00:27.402
Μετά που έφυγες οι κλοπές αυτοκινήτων έπεσαν στο 47
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.755 --> 00:00:09.843
Próbálom megérteni az életformátokat
00:00:10.003 --> 00:00:13.068
de a baseball dögunalmas nem
00:00:14.013 --> 00:00:16.891
Hol az öcsém
00:00:18.001 --> 00:00:21.187
Megelőzött a híred Memphis
00:00:21.438 --> 00:00:23.606
Hogy te vagy a csúcs
00:00:23.094 --> 00:00:27.735
47 kal csökkent a kocsilopás miután elmentél
00:00:01.000 --> 00:00:04.026
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:04.103 --> 00:00:06.333
Aku coba
00:00:06.405 --> 00:00:09.932
mempelajari jalanmu memahami obsesimu
00:00:10.003 --> 00:00:13.775
Tapi baseball ini sangat membosankan kan
00:00:13.846 --> 00:00:16.178
Di mana adikku
00:00:18.183 --> 00:00:21.277
Memphis Raines kau sangat melegenda
00:00:21.353 --> 00:00:23.719
Atley bilang kau yang terbaik
00:00:23.789 --> 00:00:27.555
Setelah kau pergi kasus pencurian mobil di South Bay menurun 47 persen
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.839 --> 00:00:09.926
Jeg prøver å forstå deres kultur og interesser
00:00:10.051 --> 00:00:13.721
Men denne baseballen er så sørens kjedelig
00:00:13.093 --> 00:00:16.724
Hvor er broren min
00:00:18.001 --> 00:00:21.271
Memphis Raines du er rene legenden
00:00:21.396 --> 00:00:27.569
Atley sier at du er best Da du ga deg sank biltyveriene med 47
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:06.999 --> 00:00:09.842
Usiłuję zrozumieć wasze zwyczaje i obsesje
00:00:10.003 --> 00:00:12.845
Ale ten baseball jest tak cholernie nudny
00:00:14.055 --> 00:00:16.974
Gdzie mój brat
00:00:18.999 --> 00:00:20.853
Memphis Raines Twoja legenda cię wyprzedza
00:00:21.312 --> 00:00:24.107
Atley mówił mi że jesteś najlepszy
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.755 --> 00:00:09.884
Tento entender seus costumes suas obsessões
00:00:09.968 --> 00:00:13.721
Mas esse beisebol é um pé no saco hein
00:00:13.805 --> 00:00:15.014
Cadê o meu irmão
00:00:18.184 --> 00:00:21.229
Memphis Raines sua fama o precede
00:00:21.312 --> 00:00:23.069
Atley me diz que você é o melhor
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.462 --> 00:00:09.842
Am incercat sa ti invat drumurile intelegandu ti obsesiile
00:00:10.003 --> 00:00:13.679
Dar acest baseball e asa de plictisitor Nu i asa
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Unde i fratele meu
00:00:17.975 --> 00:00:21.187
Memphis Raines Legenda te urmareste
00:00:21.353 --> 00:00:23.606
Atley mi a spus ca esti cel mai bun
00:00:23.772 --> 00:00:27.443
Dupa ce ai plecat tu futurile auto din South Bay au scazut cu 47 de procente
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.755 --> 00:00:09.884
Poskušam živeti kot vi razumeti vaše obsedenosti
00:00:10.003 --> 00:00:13.721
Ampak ta baseball je tako dolgočasen kaj ni
00:00:13.846 --> 00:00:15.139
Kje je moj brat
00:00:18.184 --> 00:00:21.228
Memphis Raines Tvoja legenda je daleč pred tabo
00:00:21.354 --> 00:00:23.647
Atley pravi da si najboljši
00:00:23.773 --> 00:00:29.153
Ko si odšel je kraja avtov padla za 47 Kje je moj brat
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.796 --> 00:00:09.926
Intento aprender sus costumbres entender sus obsesiones
00:00:10.003 --> 00:00:13.763
Pero el béisbol es endemoniadamente aburrido no
00:00:13.846 --> 00:00:15.181
Dónde está mi hermano
00:00:18.184 --> 00:00:21.027
Memphis Raines tu reputación legendaria te precede
00:00:21.354 --> 00:00:22.647
Atley me dice que eres el mejor
00:00:23.814 --> 00:00:27.568
Cuando te retiraste el robo de autos en South Bay bajó 47 por ciento
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:05.796 --> 00:00:09.008
Jag försöker lära mig er kultur förstå era intressen
00:00:10.003 --> 00:00:13.721
Men baseboll är så jävla skittråkigt
00:00:13.929 --> 00:00:16.724
Var är brorsan
00:00:18.999 --> 00:00:21.312
Memphis Raines du har rykte om dig
00:00:21.052 --> 00:00:27.526
Atley säger att du är bäst När du la av sjönk bilstölderna med 47
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Raymond Calitri Memphis Raines
00:00:04.087 --> 00:00:06.297
Tôi đã thử
00:00:06.381 --> 00:00:09.926
tìm hiểu và học tập phong cách của người Mỹ
00:00:10.003 --> 00:00:13.763
Nhưng bóng cà na Thật sự là nhàm chán
00:00:13.846 --> 00:00:16.014
Em trai tôi đâu
00:00:18.184 --> 00:00:21.027
Ray Memphis đã nghe danh từ lâu
00:00:21.354 --> 00:00:23.069
Arly nói anh là tay số một sau khi anh đi rồi
00:00:23.773 --> 00:00:27.527
Chuyện mất xe ở khu Wamler đã giảm xuống còn 47
Available in 21 languages
Duration
25 seconds
Views
53
Timestamp in Movie
00:13:01
Uploaded
Feb 26, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.