To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sway:What do you think is more exciting... Having sex or stealing cars?Memphis:Having sex or boosting cars... Um, oo! Well, uh... How about having sex WHILE boosting cars?Sway:Oh, that's a good line. Doesn't work on a lot of girls, though.Memphis:I just blurted it out, I'm sorry... But, you haven't answered the question.Sway:Well, you see, the problem is... how do you get over the shifter?Memphis:Oh, oh right... because the uh...Sway:'Cos it gets in the way.Memphis:Because you wouldn't want to disrupt the syncro-mesh... the throttle linkage... the clutch master cylinder... the overhead camshaft.Sway:I can't do this.Memphis:Straight inline 6, triple Weber carburetors, bolted to each other's body structures...Sway:Well, it's time to work...Memphis:Good brakes... good brakes, too!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
What do you think is more exciting having sex or stealing cars
00:00:09.467 --> 00:00:12.553
Ooh
00:00:12.553 --> 00:00:14.043
Well um
00:00:22.647 --> 00:00:26.609
God that's a good line Ooh
00:00:26.609 --> 00:00:28.235
Doesn't work on a lot of girls though
00:00:28.235 --> 00:00:31.572
I just blurted it out I'm s
00:00:33.324 --> 00:00:36.953
But you haven't answered the question
00:00:36.953 --> 00:00:42.997
Well you see the problem is how do you get over the shifter
00:00:45.211 --> 00:00:50.508
Because you wouldn't want to disrupt the synchromesh right
00:00:50.508 --> 00:00:54.022
Or the throttle linkage
00:00:59.725 --> 00:01:02.052
The clutch master cylinder
00:01:06.565 --> 00:01:10.486
Or the overhead camshaft I can't do this
00:01:10.486 --> 00:01:14.282
Wait wait wait Just Straight in line six
00:01:14.282 --> 00:01:19.062
Triple Weber carburetors bolted to each other's body structures
00:01:21.914 --> 00:01:24.005
What Well it's time to work
00:01:24.005 --> 00:01:28.001
Good brakes Good brakes too
00:00:01.000 --> 00:00:05.003
ماذا تعتقد أكثر إثارة ممارسة الجنس أم سرقة السيارات
00:00:05.014 --> 00:00:09.698
ممارسة الجنس أم سرقة السيارات
00:00:12.001 --> 00:00:17.001
حسنا
00:00:17.143 --> 00:00:22.502
ماذا بشأن ممارسة الجنس بينما تسرق السيارات
00:00:22.606 --> 00:00:25.319
ياإلهي هذا خط جيد
00:00:25.423 --> 00:00:27.999
أنت لاتفعل هذا مع الكثير من الفتيات
00:00:28.172 --> 00:00:31.407
لقد أفشيت السر لذا
00:00:33.286 --> 00:00:36.087
لكنك ليس لديك إجابة على السؤال
00:00:37.998 --> 00:00:41.985
حسنا المشكله هي كيف تحصل على م غير
00:00:42.999 --> 00:00:45.186
لأنها تحصل في الطريق
00:00:45.036 --> 00:00:50.369
لأنك لاتريدين عرقلة التعشيق صحيح
00:00:50.473 --> 00:00:53.187
أو ترابط الصمام
00:00:59.694 --> 00:01:01.433
اسطوانة الفاصل الرئيسية
00:01:07.003 --> 00:01:09.922
أو على العمود الرئيسي لا أستطيع فعل ذلك
00:01:10.004 --> 00:01:14.998
انتظري انتظري إنه نفس الاتجاه السادس فحسب
00:01:22.001 --> 00:01:24.187
ماذا أوه إنه وقت العمل
00:01:24.999 --> 00:01:28.001
الكابحات جيده
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Кое те възбужда повече сексът или кражбата
00:00:15.181 --> 00:00:18.351
Какво ще кажеш
00:00:19.352 --> 00:00:25.001
за секс по време на кражба Я интересна идея
00:00:26.651 --> 00:00:31.614
Малко момичета ще се навият Сега ми хрумна
00:00:33.199 --> 00:00:36.536
Не ми отговори на въпроса
00:00:38.012 --> 00:00:42.333
Проблемът е в скоростния лост
00:00:44.252 --> 00:00:46.671
Може да попречи
00:00:46.838 --> 00:00:51.003
А не искаме да повреждаме синхронизатора
00:00:52.026 --> 00:00:55.138
Дроселът
00:00:59.892 --> 00:01:03.146
Помпата на съединителя
00:01:07.191 --> 00:01:11.404
Разпределителният вал Не мога
00:01:12.405 --> 00:01:16.999
6 цилиндрови редови двигатели с тройни карбуратори Вебер
00:01:16.999 --> 00:01:20.246
които плътно си пасват
00:01:23.999 --> 00:01:27.503
Наш ред е Спирачките си ги бива
00:01:27.503 --> 00:01:30.997
Не ще и дума
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Što misliš je li uzbudljivije voditi ljubav ili krasti aute
00:00:05.046 --> 00:00:07.131
Seks ili dizanje auta
00:00:15.181 --> 00:00:21.896
Što kažeš na seks za vrijeme dizanja auta
00:00:22.001 --> 00:00:24.315
Dobra rečenica
00:00:26.484 --> 00:00:28.944
Ali ne pali kod većina djevojaka
00:00:29.007 --> 00:00:31.322
Samo mi je izletjelo Nisam
00:00:33.024 --> 00:00:35.993
Ali nisi mi odgovorila
00:00:37.001 --> 00:00:39.121
Problem je
00:00:39.246 --> 00:00:41.332
Zaobići mjenjač
00:00:43.167 --> 00:00:45.169
Da baš Smeta
00:00:45.294 --> 00:00:50.299
Bilo bi šteta da se mijenjač pokvari
00:00:50.424 --> 00:00:53.678
Upusni priklopac
00:00:59.725 --> 00:01:01.769
Glavni cilindar spojke
00:01:06.044 --> 00:01:10.194
Dvostruka grebenasta osovina Ne mogu
00:01:10.319 --> 00:01:11.999
Čekaj
00:01:11.999 --> 00:01:15.095
Šest cilindara trostruki Weber rasplinjači
00:01:16.003 --> 00:01:19.495
međusobno povezani tijelom
00:01:22.623 --> 00:01:24.005
Vrijeme je za posao
00:01:24.625 --> 00:01:28.587
Dobre kočnice Dobre kočnice
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Co myslíš že je lepší Milovat se nebo krást auta
00:00:05.087 --> 00:00:09.717
Milovat se nebo krást auta
00:00:12.052 --> 00:00:17.998
No
00:00:17.141 --> 00:00:22.521
Co takhle milovat se při kradení auta
00:00:22.646 --> 00:00:25.316
Bože to je ono
00:00:25.441 --> 00:00:27.985
Nezáleží na tom co si holky myslí
00:00:28.152 --> 00:00:31.363
Já jen jsem to zašeptal Jsem tak
00:00:33.282 --> 00:00:36.869
Neodpovělas na otázku
00:00:37.001 --> 00:00:41.957
No problém je jak se dostaneš přes řadicí páku
00:00:42.997 --> 00:00:45.001
Oh oh Jasně protože Protože je v cestě
00:00:45.294 --> 00:00:50.299
Protože bys nerada přerušila plynulost řazení že
00:00:50.466 --> 00:00:53.004
Nebo táhla akcelerátoru
00:00:59.725 --> 00:01:01.393
Hlavní spojkový válec
00:01:07.003 --> 00:01:09.902
nebo ventilový rozvod Nemůžu to udělat
00:01:10.001 --> 00:01:14.006
Počkej počkej Právě když se šest
00:01:14.001 --> 00:01:19.536
trojitých karburátorů dotýká navzájem
00:01:22.001 --> 00:01:24.998
Co Je čas jít pracovat
00:01:24.249 --> 00:01:28.587
Dobrý brzdy Taky dobrý brzdy
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Hvad tænder du mest på Sex eller at stjæle biler
00:00:05.213 --> 00:00:07.089
Sex eller biltyveri
00:00:17.183 --> 00:00:22.396
Hvad med at dyrke sex mens man stjæler biler
00:00:22.897 --> 00:00:28.778
God scorereplik Men den virker ikke på alle piger
00:00:29.278 --> 00:00:32.099
Det var bare noget jeg slyngede ud
00:00:33.407 --> 00:00:35.993
Men du har ikke svaret mig
00:00:37.995 --> 00:00:43.876
Der er bare et lille problem Hvad gør vi med gearstangen
00:00:44.293 --> 00:00:49.715
Den er i vejen Vi må tænke på synkroniseringen
00:00:52.301 --> 00:00:55.388
Og gasspjældsreguleringen
00:00:59.809 --> 00:01:02.603
Koblingscylinderen
00:01:07.191 --> 00:01:11.779
Dobbelt overliggende knastaksel Det går altså ikke
00:01:12.196 --> 00:01:14.999
Seks cylindret rækkemotor
00:01:14.407 --> 00:01:19.001
Tre Weber karburatorer fastboltet til hinanden
00:01:22.999 --> 00:01:25.999
Arbejdet kalder Gode bremser
00:01:27.378 --> 00:01:28.999
Alt for gode
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Wat is opwindender Seks
00:00:04.129 --> 00:00:07.034
of auto's stelen Seks of auto's jatten
00:00:17.684 --> 00:00:22.647
Wat dacht je van seks tijdens het jatten van auto's
00:00:22.897 --> 00:00:23.857
Goeie tekst
00:00:27.011 --> 00:00:30.905
Niet voor ieder meisje Het vloog er zomaar uit
00:00:33.366 --> 00:00:35.994
Je hebt nog geen antwoord gegeven
00:00:38.538 --> 00:00:39.539
Het probleem is
00:00:41.624 --> 00:00:42.876
dat pookje
00:00:44.794 --> 00:00:46.171
Dat zit in de weg
00:00:46.088 --> 00:00:50.216
En je wilt de synchromesh niet beschadigen
00:00:51.002 --> 00:00:52.552
Of de aandrijfstang
00:01:00.435 --> 00:01:01.603
Of de koppeling
00:01:07.999 --> 00:01:08.693
De nokkenas
00:01:09.861 --> 00:01:11.078
Ik kan 't niet Ho even
00:01:11.946 --> 00:01:16.999
Zes cilinders in lijn driedubbele Weber carburateurs
00:01:17.016 --> 00:01:19.999
stevig in elkaar geschroefd
00:01:23.375 --> 00:01:25.502
Aan 't werk Goeie remmen
00:01:27.545 --> 00:01:28.001
Prima geremd
00:00:01.000 --> 00:00:07.215
Kumpi on kiihottavampaa seksi vai autojen varastaminen
00:00:17.225 --> 00:00:22.647
Miten olisi seksi samalla kun varastaa autoja
00:00:22.897 --> 00:00:29.999
Tuo oli hyvä vastaus mutta kaikkia tyttöjä se ei oikein miellytä
00:00:29.237 --> 00:00:33.199
Se vain pulpahti suusta Anteeksi
00:00:33.408 --> 00:00:36.119
Sinä et ole vastannut kysymykseen
00:00:37.996 --> 00:00:44.127
Ongelmana on se ettei saa sotkeentua vaihdekeppiin
00:00:44.377 --> 00:00:49.966
Se on tiellä Varo synkronoitua vaihteistoa
00:00:52.026 --> 00:00:55.513
sekä kaasuvivustoa
00:00:59.851 --> 00:01:03.313
kytkimen pääsylinteriä
00:01:07.233 --> 00:01:11.988
ja yläpuolista nokka akselia En voi tehdä tätä
00:01:12.238 --> 00:01:14.157
Käykö suoraviivainen seksi
00:01:14.407 --> 00:01:19.999
Weber kaasutin lisää suorituskykyä huomattavasti
00:01:23.994 --> 00:01:25.752
Mennään töihin Hyvät jarrut
00:01:27.587 --> 00:01:30.002
Sinulla on hyvät jarrut
00:00:01.000 --> 00:00:07.381
Tu préfères tirer un coup ou tirer des caisses
00:00:17.266 --> 00:00:22.605
Pourquoi pas tirer un coup en tirant des caisses
00:00:22.688 --> 00:00:24.649
Tu sais parler aux filles
00:00:26.651 --> 00:00:31.656
Ça marche pas avec beaucoup de filles C'est sorti tout seul
00:00:33.157 --> 00:00:36.243
T'as pas répondu à la question
00:00:37.001 --> 00:00:42.458
Le problème c'est d'éviter le levier de vitesses
00:00:42.541 --> 00:00:45.169
Oui il Gêne
00:00:45.252 --> 00:00:50.508
Et faudrait pas abîmer le synchro
00:00:50.591 --> 00:00:54.261
Ni l'accélérateur
00:00:59.767 --> 00:01:02.853
ni le maître cylindre
00:01:07.108 --> 00:01:10.444
Ni la tige de culbuteur Je peux pas
00:01:10.001 --> 00:01:14.993
J'ai 6 cylindres en ligne
00:01:14.001 --> 00:01:19.745
un triple carburateur Weber Je suis vissé à la carrosserie
00:01:22.999 --> 00:01:25.999
Au boulot Bons freins
00:01:27.211 --> 00:01:28.879
Bon freins
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Was ist aufregender Sex oder Autosklauen
00:00:05.254 --> 00:00:07.214
Sex oder Autosklauen
00:00:17.224 --> 00:00:22.646
Was ist mit Sex beim Autoklauen
00:00:22.855 --> 00:00:29.999
Gute Idee Kommt bei vielen Frauen aber nicht so gut an
00:00:29.278 --> 00:00:33.198
Das war nur so 'ne Idee
00:00:33.407 --> 00:00:36.001
Aber du hast die Frage nicht beantwortet
00:00:37.995 --> 00:00:44.126
Es gibt ein Problem Was macht man mit dem Schaltknüppel
00:00:44.335 --> 00:00:49.965
Der ist im Weg Man will ja nichts kaputtmachen
00:00:52.217 --> 00:00:55.512
Die Gasventilverbindung
00:00:59.808 --> 00:01:02.686
Den Schalthebelzylinder
00:01:07.191 --> 00:01:11.946
Doppelte obengelagerte Nockenwelle Das geht nicht
00:01:12.154 --> 00:01:14.001
Sechszylindrige
00:01:14.999 --> 00:01:19.578
zusammengeschweißte dreifache Webervergaser
00:01:23.006 --> 00:01:25.751
Die Arbeit ruft Gute Bremsen
00:01:27.378 --> 00:01:28.712
Sehr gute Bremsen
00:00:01.000 --> 00:00:04.878
Τι είναι πιο συναρπαστικό Το σεξ ή να κλέβεις αυτοκίνητα
00:00:15.018 --> 00:00:18.225
Τι θα'λεγες
00:00:18.392 --> 00:00:21.854
να κάνεις σεξ ενώ κλέβεις αυτοκίνητα
00:00:22.001 --> 00:00:24.315
Aυτή είναι καλή ατάκα
00:00:26.525 --> 00:00:28.902
Σε πολλές κοπέλες δεν πιάνει
00:00:29.999 --> 00:00:31.322
Aυθόρμητα μου βγήκε
00:00:33.024 --> 00:00:35.993
Αλλά δεν απάντησες στην ερώτησή μου
00:00:37.001 --> 00:00:39.001
Το πρόβλημα είναι
00:00:39.246 --> 00:00:41.332
ν'αποφεύγεις τον λεβιέ των ταχυτήτων
00:00:43.208 --> 00:00:45.169
Σωστά Εμποδίζει
00:00:45.336 --> 00:00:50.299
Kαι δεν θα ήθελες να μπλοκάρεις τις ταχύτητες έτσι δεν είναι
00:00:50.466 --> 00:00:53.719
Ούτε την ντίζα γκαζιού
00:00:59.767 --> 00:01:01.769
την άνω αντλία συμπλέκτη
00:01:06.482 --> 00:01:08.999
δύο εκκεντροφόρους επί κεφαλής
00:01:08.651 --> 00:01:11.904
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό Στάσου στάσου
00:01:12.998 --> 00:01:15.949
Εξακύλινδρος κινητήρας τριπλό καρμπιρατέρ Weber
00:01:16.116 --> 00:01:19.495
βιδωμένα το ένα στο σώμα του άλλου
00:01:22.001 --> 00:01:25.001
'Ωρα για δουλειά Kαλά φρένα
00:01:25.834 --> 00:01:28.587
Kαλά φρένα
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Szerinted mi izgalmasabb a szex
00:00:03.919 --> 00:00:07.131
vagy a kocsilopás A szex vagy a kocsilopás
00:00:17.998 --> 00:00:22.354
Hát milyen lehet a szex kocsilopás közben
00:00:22.521 --> 00:00:24.356
Nyerő ötlet
00:00:26.525 --> 00:00:31.363
Bár kevés csaj díjazná Csak kiszaladt a számon
00:00:33.073 --> 00:00:35.993
De te nem feleltél a kérdésre
00:00:37.911 --> 00:00:40.497
Hát a fő probléma
00:00:40.706 --> 00:00:42.958
a sebváltó kikerülése
00:00:43.125 --> 00:00:45.711
Bizony Mert útban van
00:00:45.878 --> 00:00:50.174
Vétek lenne hazavágni a szinkronváltót igaz
00:00:52.217 --> 00:00:54.511
Vagy a pillangószelepet
00:00:59.892 --> 00:01:02.144
a kuplungfőhengert
00:01:07.003 --> 00:01:09.401
a dupla vezérműtengelyt
00:01:09.568 --> 00:01:11.904
Nem megy Várj
00:01:12.999 --> 00:01:15.991
A hathengeres motornál a tripla Weber karburátorok
00:01:16.325 --> 00:01:19.411
egymásba kulcsolódnak
00:01:23.006 --> 00:01:25.626
Munkára Jó a féked
00:01:27.336 --> 00:01:28.629
Jó a féked
00:00:01.000 --> 00:00:05.835
Menurutmu mana yang lebih menarik bercinta atau mencuri mobil
00:00:05.905 --> 00:00:07.998
Bercinta atau mencuri mobil
00:00:08.074 --> 00:00:10.508
Um Ooh
00:00:10.576 --> 00:00:12.051
Uh
00:00:16.001 --> 00:00:19.178
Bagaimana kalau uh
00:00:19.251 --> 00:00:22.778
bercinta saat mencuri mobil
00:00:22.855 --> 00:00:25.221
Oh Tuhan itu judul yang bagus
00:00:25.291 --> 00:00:29.853
Oh tidak akan berhasil untuk kebanyakan gadis
00:00:29.929 --> 00:00:32.227
Bicaraku keluar begitu saja Aku
00:00:34.001 --> 00:00:36.864
Tapi kau belum menjawab pertanyaanku
00:00:36.936 --> 00:00:40.001
Kau tahu masalahnya adalah
00:00:40.106 --> 00:00:42.199
bagaimana kau bisa melonggarkan pakaian
00:00:42.274 --> 00:00:46.998
Oh Oh benar karena uh Karena ini menghalangi
00:00:46.145 --> 00:00:52.997
Karena kau tidak ingin merusak persnelingnya Benar
00:00:52.118 --> 00:00:54.552
Atau jalur pedal gas
00:01:00.726 --> 00:01:03.049
Silinder kopling utama
00:01:07.001 --> 00:01:09.392
Katup dobel silinder
00:01:09.468 --> 00:01:15.998
Aku tidak bisa melakukannya Tunggu Tetap di gigi enam
00:01:15.001 --> 00:01:16.087
Karburator Weber triple
00:01:16.999 --> 00:01:20.378
Menyatu ke seluruh struktur body
00:01:23.482 --> 00:01:25.416
Oh waktunya bekerja
00:01:25.999 --> 00:01:29.477
Rem yang bagus Rem yang bagus juga
00:00:01.000 --> 00:00:07.382
Hva blir du mest opphisset av Å ha sex eller å stjele biler
00:00:17.392 --> 00:00:22.814
Hva med å ha sex mens man stjeler en bil
00:00:23.998 --> 00:00:29.195
Det er et bra svar Men det funker ikke med alle jenter
00:00:29.032 --> 00:00:33.366
Det bare datt ut av meg
00:00:33.575 --> 00:00:36.286
Du har ikke svart på spørsmålet
00:00:38.163 --> 00:00:44.294
Problemet er Hvordan unngår man girspaken
00:00:44.502 --> 00:00:50.133
For den er i veien Og man må tenke på synkrongiret
00:00:52.385 --> 00:00:55.068
Choken
00:00:59.976 --> 00:01:03.048
Clutchsylinderen
00:01:07.358 --> 00:01:12.155
Doble overliggende kamaksler Jeg klarer ikke dette
00:01:12.363 --> 00:01:14.324
Seks sylindere på rad
00:01:14.532 --> 00:01:19.746
Tredoble Weber forgassere koplet til hverandre
00:01:23.208 --> 00:01:25.919
Da setter vi i gang Bra bremser
00:01:27.712 --> 00:01:30.173
Bra bremser
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Co według ciebie jest bardziej podniecające uprawianie sexu czy kradzież aut
00:00:05.046 --> 00:00:06.839
Uprawianie sexu czy kradzież aut
00:00:17.035 --> 00:00:22.396
A co powiesz na uprawianie sexu podczas kradzieży aut
00:00:22.605 --> 00:00:25.316
Boże dobry tekst
00:00:26.692 --> 00:00:28.194
Na większość kobiet nie działa
00:00:28.486 --> 00:00:31.028
Tak mi się powiedziało
00:00:33.157 --> 00:00:35.785
Ale nie odpowiedziałaś na moje pytanie
00:00:37.453 --> 00:00:42.208
Więc problemem jest to jak sobie poradzić z drążkiem
00:00:42.834 --> 00:00:45.169
Właśnie bo Bo on stoi na przeszkodzie
00:00:45.628 --> 00:00:49.674
Bo nie chcielibyśmy uszkodzić skrzyni biegów czyż nie
00:00:51.217 --> 00:00:54.262
Albo pompy wtryskowej
00:01:00.997 --> 00:01:02.145
Wałka wejściowego
00:01:07.233 --> 00:01:10.001
Czy wałka rozrządu Nie mogę
00:01:14.999 --> 00:01:19.245
Nie chcemy by trójprzelotowe gaźniki Weber stały się części naszego ciała
00:01:23.249 --> 00:01:24.167
Czas do pracy
00:01:24.792 --> 00:01:28.001
Dobre hamulce No i dobre hamulce
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
O que é mais excitante sexo ou roubar carros
00:00:05.046 --> 00:00:07.089
Sexo ou roubar carros
00:00:15.139 --> 00:00:18.267
Bem que tal
00:00:18.392 --> 00:00:21.854
sexo enquanto se rouba carros
00:00:21.979 --> 00:00:24.315
Essa cantada foi boa
00:00:26.442 --> 00:00:28.945
Mas não funciona com todas
00:00:29.007 --> 00:00:31.322
Simplesmente saiu
00:00:33.241 --> 00:00:35.952
Mas você não respondeu
00:00:36.994 --> 00:00:41.029
O problema é como desviar do câmbio
00:00:43.125 --> 00:00:45.169
Certo Porque Ele atrapalha
00:00:45.294 --> 00:00:50.299
Não é bom romper o sistema de marcha automático
00:00:50.424 --> 00:00:53.636
Nem o ligamento do afogador
00:00:59.684 --> 00:01:01.727
O cilindro da embreagem
00:01:06.044 --> 00:01:08.999
O eixo excêntrico com cabeçote duplo
00:01:08.999 --> 00:01:14.001
Não posso fazer isto Espere Escapamento direto
00:01:14.282 --> 00:01:15.095
carburador triplo Weber
00:01:16.003 --> 00:01:19.453
parafusados nas estruturas um do outro
00:01:22.623 --> 00:01:24.005
Vamos trabalhar
00:01:24.625 --> 00:01:28.999
Freio bom Freio bom também
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Ma ard buzele
00:00:05.338 --> 00:00:09.342
Ce crezi ca e mai excitant Sa faci sex sau sa furi masini
00:00:09.467 --> 00:00:13.971
Sa faci sex sau sa furi masini
00:00:16.039 --> 00:00:21.354
pai
00:00:21.479 --> 00:00:26.859
Ce zici despre sex in timp ce furi masini
00:00:26.901 --> 00:00:29.057
Da buna treaba
00:00:29.082 --> 00:00:32.281
Multe fete cred ca nu merge
00:00:32.531 --> 00:00:35.701
Eu M am scapat
00:00:37.578 --> 00:00:41.207
Dar nu ai raspuns la intrebare
00:00:41.332 --> 00:00:46.253
Problema e cum treci de schimbator
00:00:46.042 --> 00:00:49.465
Da pentru ca Ca iti sta in drum
00:00:49.059 --> 00:00:54.637
Pentru ca n ai vrut sa te deranjezi
00:00:54.845 --> 00:00:57.515
Ori ai probleme la acceleraţie
00:00:57.682 --> 00:01:02.144
Este doar un sărut
00:01:04.105 --> 00:01:05.773
Cilindrul principal de la ambreiaj
00:01:05.982 --> 00:01:09.998
Atingerea degetelor tale
00:01:11.999 --> 00:01:14.999
Mânerul este cam sus Nu pot sa fac asta
00:01:14.999 --> 00:01:18.369
Aşteaptă Suntem în linie dreaptă
00:01:18.577 --> 00:01:23.874
carburaţie triplă în fiecare parte a corpului
00:01:26.377 --> 00:01:28.504
Ce E timpul sa trecem la treaba
00:01:28.999 --> 00:01:32.925
Frane bune Si frane bune de asemenea
00:00:01.000 --> 00:00:04.092
Kaj se ti zdi bolj razburljivo Seksanje ali kraja avtov
00:00:05.045 --> 00:00:07.131
Seks ali kraja avtov
00:00:15.181 --> 00:00:21.896
Kaj pa seks medtem ko kradeš avto
00:00:22.001 --> 00:00:24.315
Dobra iztočnica
00:00:26.484 --> 00:00:31.322
Ne deluje pri veliko dekletih Kar priletelo mi je z jezika
00:00:33.024 --> 00:00:35.993
Ampak nisi odgovorila na vprašanje
00:00:37.001 --> 00:00:41.332
Težava je ker ne moreš menjati prestav
00:00:43.167 --> 00:00:50.299
Na poti so Ti ne bi hotela voziti v napačni prestavi
00:01:08.999 --> 00:01:11.999
Ne morem Čakaj
00:01:22.623 --> 00:01:28.587
Čas je za delo Dobre zavore
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Qué es más emocionante Tener relaciones sexuales o robar autos
00:00:05.045 --> 00:00:07.131
Sexo o robo de autos
00:00:15.139 --> 00:00:18.309
Bueno qué te parece
00:00:18.392 --> 00:00:21.895
tener relaciones mientras robas un auto
00:00:21.979 --> 00:00:24.356
Dios qué buena frase para conquistar
00:00:26.483 --> 00:00:28.986
Pero no funciona con muchas mujeres
00:00:29.999 --> 00:00:31.363
Me salió de manera abrupta Lo sien
00:00:33.024 --> 00:00:35.993
Pero no respondiste a la pregunta
00:00:36.994 --> 00:00:41.332
Bueno verás el problema es cómo cruzar la palanca
00:00:43.167 --> 00:00:45.021
Claro Porque el Estorba
00:00:45.294 --> 00:00:50.341
Porque no querrías perturbar el dispositivo de cambios
00:00:50.424 --> 00:00:53.677
O el varillaje del acelerador
00:00:59.683 --> 00:01:01.769
El cilindro maestro del embrague
00:01:06.044 --> 00:01:08.001
Árbol de levas doble
00:01:08.999 --> 00:01:14.999
No puedo hacerlo Espera Seis cilindros alineados
00:01:14.001 --> 00:01:15.991
tres carburadores Weber
00:01:16.003 --> 00:01:19.495
montados uno sobre el otro
00:01:22.623 --> 00:01:24.541
Es hora de trabajar
00:01:24.625 --> 00:01:28.629
Buenos frenos También tiene buenos frenos
00:00:01.000 --> 00:00:07.214
Vad är mest upphetsande Att ha sex eller stjäla bilar
00:00:17.308 --> 00:00:22.073
Vad sägs om att ha sex medan man snor bilar
00:00:22.938 --> 00:00:29.111
Bra svar Men det funkar inte på alla tjejer
00:00:29.032 --> 00:00:33.024
Det var bara nåt jag slängde ur mig
00:00:33.407 --> 00:00:36.118
Du har inte svarat på frågan
00:00:38.999 --> 00:00:44.126
Svårigheten är att inte fastna i växelspaken
00:00:44.418 --> 00:00:50.979
Den är i vägen Man får ju akta synkroniseringen
00:00:52.218 --> 00:00:55.513
Eller gasmekanismen
00:00:59.809 --> 00:01:03.312
Kopplingscylindern
00:01:07.233 --> 00:01:12.996
Dubbla överliggande kamaxlar Jag fixar inte det här
00:01:12.238 --> 00:01:14.999
En rak sexa
00:01:14.407 --> 00:01:19.062
Tredubbla Weber förgasare för att öka prestandan
00:01:23.124 --> 00:01:25.999
Dags att jobba Bra bromsar
00:01:27.628 --> 00:01:30.002
Bra bromsar
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
Anh cảm thấy chuyện nào hứng thú hơn
00:00:05.922 --> 00:00:08.997
Làm tình hay là ăn cắp xe
00:00:08.009 --> 00:00:10.051
Uh àh
00:00:10.593 --> 00:00:12.512
Uh
00:00:16.001 --> 00:00:19.185
Nếu như
00:00:19.268 --> 00:00:22.813
Vừa ăn cắp xe vừa làm tình
00:00:22.855 --> 00:00:25.233
Nói nghe hay lắm
00:00:25.316 --> 00:00:29.862
Nhưng đối với nhiều phụ nữ chẳng có tác dụng
00:00:29.946 --> 00:00:32.024
Anh chỉ tùy tiện nói vậy thôi
00:00:34.116 --> 00:00:36.869
Nhưng em vẫn chưa trả lời
00:00:36.953 --> 00:00:40.001
Vấn đề là
00:00:40.122 --> 00:00:42.208
Nên chặn cái lan can ở giữa
00:00:42.291 --> 00:00:46.003
Đúng vậy Đúng lúc bị chặn lại rồi
00:00:46.017 --> 00:00:52.002
Em không muốn làm hỏng mọi sắp đặt chứ
00:00:52.134 --> 00:00:54.554
Ồ em không cách nào
00:01:16.999 --> 00:01:20.413
Khoan đã
00:01:23.499 --> 00:01:25.001
Nên hành động rồi
00:01:25.501 --> 00:01:29.505
Thắng thật đúng lúc
Available in 21 languages
Duration
90 seconds
Views
8,220
Timestamp in Movie
01:15:48
Uploaded
Feb 25, 2026
Production
Touchstone Pictures,Jerry Bruckheimer Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A retired master car thief must come back to the industry and steal fifty cars with his crew in one night to save his brother's life.
